The Sixth Committee recommended four draft resolutions for adoption by the General Assembly, which are reproduced in paragraph 13 of the report. | UN | وأوصت اللجنة السادسة بأربعة مشاريع قرارات لتعتمدها الجمعية العامة، وهي مستنسخة في الفقرة 13 من التقرير. |
It was suggested that such an exercise could lead to informal consultations with delegations and the formulation of conclusions for adoption by the Executive Committee. | UN | وأشير إلى أن هذه العملية يمكن أن تؤدي إلى إجراء مشاورات غير رسمية مع الوفود ووضع استنتاجات لتعتمدها اللجنة التنفيذية. |
It is my intention to present document A/C.1/62/CRP.5 for adoption by the Committee at its meeting tomorrow afternoon. | UN | وأنوي تقديم الوثيقة A/C.1/62/CRP.5 لتعتمدها اللجنة في اجتماعها عصر غد. |
(iii) Formulate agreements on such recommendations to be adopted by the respective member countries. | UN | `3 ' صياغة اتفاقات بشأن تلك التوصيات لتعتمدها كل من البلدان الأعضاء. |
(iii) Formulate agreements on such recommendations to be adopted by the respective member countries. | UN | `3 ' صياغة اتفاقات بشأن تلك التوصيات لتعتمدها كل من البلدان الأعضاء. |
A training capacity-building plan developed for approval by the Independent Electoral Commission to reinforce capacities of the electoral personnel, particularly members of the IEC and its branches, census takers and staff of polling stations | UN | ووضعت خطة لبناء القدرات في مجال التدريب لتعتمدها اللجنة الانتخابية المستقلة بغرض تعزيز قدرات موظفي الانتخابات، ولا سيما أعضاء اللجنة وفروعها والقائمين بالتعداد وموظفي مراكز الاقتراع |
14. Committee 1 will be in charge of preparing the Statement of Principles and Commitments and the Global Plan of Action for adoption by the plenary. | UN | ٤١ - وستكون اللجنة اﻷولى مكلفة بإعداد بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية لتعتمدها الجلسات العامة. |
In addition, the secretariat provides advice on procedures, produces 20 draft resolutions, including the comprehensive draft resolution on cross-cutting issues, and 18 reports of the Fifth Committee for adoption by the General Assembly. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم الأمانة المشورة بشأن الإجراءات وتعدّ 20 مشروع قرار، من ضمنها مشروع القرار الشامل لعدة قضايا متداخلة، و 18 تقريرا للجنة الخامسة لتعتمدها الجمعية العامة. |
21. Efforts will be directed towards the study of human rights issues for United Nations human rights bodies, elaboration of international human rights standards for adoption by those bodies and review of the implementation of certain standards. | UN | ٢١-٢٦ ستوجه الجهود نحو دراسة مسائل حقوق الانسان من أجل هيئات حقوق الانسان باﻷمم المتحدة، ووضع معايير دولية لحقوق الانسان لتعتمدها هذه الهيئات، واستعراض تنفيذ بعض المعايير. |
21.31 The objectives of this subprogramme are to study human rights issues for United Nations human rights organs, to elaborate international human rights standards for adoption by those organs and to review the implementation of certain standards. | UN | ٢١-٣١ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي دراسة قضايا حقوق اﻹنسان لصالح هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وإعداد المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان لتعتمدها هذه الهيئات، واستعراض تنفيذ بعض المعايير. |
21.31 The objectives of this subprogramme are to study human rights issues for United Nations human rights organs, to elaborate international human rights standards for adoption by those organs and to review the implementation of certain standards. | UN | ٢١-٣١ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي دراسة قضايا حقوق اﻹنسان لصالح هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وإعداد المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان لتعتمدها هذه الهيئات، واستعراض تنفيذ بعض المعايير. |
21. Efforts will be directed towards the study of human rights issues for United Nations human rights bodies, elaboration of international human rights standards for adoption by those bodies and review of the implementation of certain standards. | UN | ٢١-٢٦ ستوجه الجهود نحو دراسة مسائل حقوق الانسان من أجل هيئات حقوق الانسان باﻷمم المتحدة، ووضع معايير دولية لحقوق الانسان لتعتمدها هذه الهيئات، واستعراض تنفيذ بعض المعايير. |
(c) Preparing decisions for adoption by its governing body and overseeing their implementation; | UN | (ج) إعداد مقررات لتعتمدها هيئتها الإدارية والإشراف على تنفيذها؛ |
Preparing decisions for adoption by its governing body and overseeing their implementation; | UN | (ج) إعداد مقررات لتعتمدها هيئتها الإدارية والإشراف على تنفيذها؛ |
196. MSC at its 73rd session approved the IMO draft Code of Practice for the Investigation of the Crimes of Piracy and Armed Robbery Against Ships.52 The Code will be considered for adoption by the IMO Assembly at its 22nd session to be held from 19 to 30 November 2001. | UN | 196- وافقت لجنة السلامة البحرية في دورتها الثالثة والسبعين على مشروع مدونة قواعد لممارسات التحقيق والمقاضاة في جرائم القرصنة والنهب المسلح للسفن(52). وسيُنظر في المدونة لتعتمدها جمعية المنظمة البحرية الدولية في دورتها الثانية والعشرين المقرر عقدها في الفترة من 19 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
21.33 Based on the decision taken by the human rights organs, in particular the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, efforts will continue to further the study of human rights issues to elaborate international human rights standards for adoption by those organs and to review the implementation of certain standards. | UN | ٢١-٣٣ وبناء على ما قررته هيئات حقوق اﻹنسان، وعلى وجه الخصوص لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ستستمر الجهود الرامية الى تعزيز دراسة قضايا حقوق اﻹنسان ﻹعداد معايير حقوق اﻹنسان لتعتمدها هذه الهيئات ولاستعراض تنفيذ بعض المعايير. |
21.33 Based on the decision taken by the human rights organs, in particular the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, efforts will continue to further the study of human rights issues to elaborate international human rights standards for adoption by those organs and to review the implementation of certain standards. | UN | ٢١-٣٣ وبناء على ما قررته هيئات حقوق اﻹنسان، وعلى وجه الخصوص لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ستستمر الجهود الرامية الى تعزيز دراسة قضايا حقوق اﻹنسان ﻹعداد معايير حقوق اﻹنسان لتعتمدها هذه الهيئات ولاستعراض تنفيذ بعض المعايير. |
The DWA has a current proposal to integrate the National Women's Policy and the Gender Policy proposals into an integrated National Gender Policy paper to be adopted by all government sectors in the implementation of their policies and programs. | UN | ولدى إدارة شؤون المرأة حاليا مقترح بإدماج مقترحيْ السياسة الوطنية للمرأة والسياسة الجنسانية في ورقة متكاملة للسياسة الجنسانية الوطنية لتعتمدها جميع قطاعات الحكومة في تنفيذ سياساتها وبرامجها. |
They also led to a new understanding and the discussion of the phenomenon, pointing to the need of investigating sexual violence further and recommending specific measures to be adopted by the sectors concerned and competent authorities. | UN | وأدت أيضاً إلى فهم جديد لهذه الظاهرة ومناقشتها، مشيرة إلى ضرورة إجراء مزيد من التحقيق في العنف الجنسي وتقديم توصيات تتضمن تدابير محددة لتعتمدها القطاعات ذات الصلة والسلطات المعنية. |
- Additional compliance mechanisms to be adopted by RFMOs; | UN | - إنشاء آليات امتثال إضافية لتعتمدها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك؛ |
A final policy will be ready for approval by the senior management of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in February 2009. | UN | وستكون هناك سياسة نهائية جاهزة لتعتمدها الإدارة العليا لكل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في شباط/فبراير 2009. |