"لتعداد السكان" - Translation from Arabic to English

    • population census
        
    • the census
        
    • Census of Population
        
    • censuses
        
    • on Population
        
    A national weekly newsmagazine also began devoting regular coverage to the national population census that was undertaken during 2000. UN وبدأت مجلة إخبارية أسبوعية وطنية تغطية منتظمة لتعداد السكان الوطني الذي جرى خلال عام 2000.
    Appendix 2: Indicators on Population according to the confession criterion based on the population census of 2004 UN المرفق 2: المؤشرات السكانية حسب المعيار الطائفي، وفقاً لتعداد السكان في عام 2004
    Appendix 3: Indicators on Population according to the native language criterion, based on the population census of 2004 UN المرفق 3: المؤشرات السكانية حسب معيار اللغة الأصلية، وفقاً لتعداد السكان في عام 2004
    To coincide with the national census of 2006, The Council requested the inclusion of specific questions about children in the census form, to some of which answers were provided. UN وبمناسبة إجراء المسح القومي لتعداد السكان عام 2006، طلب المجلس إدراج أسئلة محددة عن الأطفال لضمها إلى استمارة التعداد.
    According to the census of 1991, 533,202 people lived in the territories that are presently under Serbian occupation: 189,068 of them were Croats by nationality, 271,260 were Serbs and 72,875 were members of other minorities. UN فوفقا لتعداد السكان الذي أجري في سنة ١٩٩١، كان يوجد في هذه اﻷراضي التي تحتلها صربيا حاليا ٢٠٢ ٥٣٣ شخصا من ٠٦٨ ١٨٩ يحملون الجنسية الكرواتية و ٢٦٠ ٢٧١ منهم من الصرب و ٨٧٥ ٧٢ شخصا من أقليات أخرى.
    Source: CSO, Census of Population and Housing National Analytical Report, 2000. UN المصدر: الجهاز المركزي للإحصاء، التقرير التحليلي الوطني لتعداد السكان والمساكن، 2000.
    This effort resulted in improved participation of African countries in the 2010 round of population and housing censuses. UN وأدى هذا الجهد إلى تحسين مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010 لتعداد السكان والمساكن.
    As per population census of India 2011 the literacy rate of Indian females has gone up to 65.5 per cent from 39.3 per cent in 1991, an increase of 26.2 per cent in the last 20 years. UN وطبقاً لتعداد السكان في الهند عام 2011، ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء الهنديات من 39.3 في المائة في عام 1991 إلى 65.5 في المائة، أي بنسبة 26.2 في المائة خلال العشرين عاماً الماضية.
    The number is based on the fact that approximately 17.5 per cent of the population is Slovene-speaking, according to the population census conducted in 2001. UN ويستند هذا العدد إلى حقيقة أن قرابة 17.5 في المائة من السكان هم من الناطقين باللغة السلوفينية، طبقا لتعداد السكان الذي أُجري في عام 2011.
    A measure of success on this score will be the number of African countries that conduct a census during this 2010 round of housing and population census. UN وسيكون مقياس النجاح في هذه النقطة هو عدد البلدان الأفريقية التي تجري تعداداً سكانياً في جولة عام 2010 لتعداد السكان والمساكن.
    Other regular data collection done annually in the economic survey, every 5 years for the KDHS and every 10 years population census. UN وتظهر عمليات جمع البيانات المنتظمة الأخرى التي تتم سنوياً في الاستقصاء الاقتصادي كل خمس سنوات للخدمات الكينية للصحة والسكان وكل عشر سنوات لتعداد السكان.
    Other programmes had been launched relating to the environment, the promotion of the private sector and the provision of assistance for the population census which Kazakhstan would carry out in 1999. UN وتم الشروع في إعداد برامج أخرى تتعلق بالبيئة وتطوير القطاع الخاص وتقديم المساعدات لتعداد السكان الذي ستجريه كازاخستان في عام ١٩٩٩.
    D. Technical preparations for the census UN دال - أعمال التحضير الفنية لتعداد السكان
    In order to ensure the appropriateness of the census to international norms and definitions, it was held in accordance with the recommendations set out in the document entitled " Conference of European Statisticians Recommendations for the 2010 Census of Population and Housing " . UN ومن أجل ضمان مطابقة هذا التعداد للمعايير والتعاريف الدولية، فقد أجري طبقا للتوصيات التي جاءت في الوثيقة المعنونة توصيات مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين لتعداد السكان والمساكن عام 2010.
    The Committee also recommends that the State party consult with relevant communities in the preparatory process leading up to the census and encourages initiatives such as the Metagora project. UN كذلك توصي اللجنة بأن تتشاور الدولة الطرف مع المجتمعات المحلية المعنية في العملية التحضيرية السابقة لتعداد السكان وتشجع اتخاذ مبادرات من قبيل مشروع ميتاغورا.
    The Committee also recommends that the State party consult with relevant communities in the preparatory process leading up to the census and encourages initiatives such as the Metagora project. UN كذلك توصي اللجنة بأن تتشاور الدولة الطرف مع المجتمعات المحلية المعنية في العملية التحضيرية السابقة لتعداد السكان وتشجع اتخاذ مبادرات من قبيل مشروع ميتاغورا.
    77. In line with the schedule on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, the parties, with United Nations support, should increase their efforts to prepare for the census and elections. UN 77 - وتمشيا مع الجدول الزمني لتنفيذ اتفاق السلام الشامل، ينبغي للطرفين، بدعم من الأمم المتحدة، زيادة جهودهما المبذولة من أجل الأعداد لتعداد السكان والانتخابات.
    24. According to the report of the United States Bureau of the census on federal expenditures by state and Territory, direct federal grants to the Government of Guam in fiscal year 1997 amounted to about $125 million. UN ٢٤ - واستنادا إلى تقرير مكتب الولايات المتحدة لتعداد السكان عن النفقات الاتحادية حسب الولايات واﻷقاليم، تصل قيمة المنح الاتحادية المقدمة إلى حكومة غوام في السنة المالية ١٩٩٧ إلى ١٢٥ مليون دولار تقريبا.
    The main findings of the 2011 Tokelau Census of Population and Dwellings are reflected in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية النتائج الرئيسية لتعداد السكان والمساكن في توكيلاو لعام 2011.
    The goals of the coalition were to: shape the preparation of censuses in the region's 2010 - 2011 round; work to improve the information gathered; ensure the participation of interested groups throughout the process; and raise awareness in reluctant countries of the need to collect data. UN وتهدف منظمته إلى ما يلي: التأثير في عملية الإعداد لتعداد السكان المتعلقة بدورة عام 2010 وعام 2011 في المنطقة؛ والعمل على تحسين المعلومات المجموعة؛ وكفالة مشاركة الفئات المعنية في جميع مراحل العملية؛ والتوعية بشأن ضرورة جمع البيانات في البلدان الحديثة العهد بهذه الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more