"لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب" - Translation from Arabic to English

    • to promote South-South cooperation
        
    • the advancement of South-South cooperation
        
    • promotion of South-South cooperation
        
    • for promoting South-South cooperation
        
    • to strengthen South-South cooperation
        
    • for greater South-South cooperation
        
    • to promoting South-South cooperation
        
    • for enhancing South-South
        
    • enhance South-South cooperation
        
    Morocco's activities to promote South-South cooperation accord priority to concrete projects in areas vital for human development and sustainable development. UN وتولي أنشطة المغرب لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب الأولوية لإنجاز مشاريع ملموسة في مجالات حيوية للتنمية البشرية والتنمية المستدامة.
    He thought that the United Nations development system is the right body to promote South-South cooperation and it needed increased resource support for this purpose. UN وقال إنه يرى أن جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الهيئة المناسبــة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإنه يحتاج لهذا الغرض إلى دعم متزايد بالموارد.
    With the evaluation of the UNDP contribution to South-South cooperation now complete, UNDP is looking at an ambitious programme to promote South-South cooperation in its programmatic work for 2008-2011. UN وبتقدير أن إسهام البرنامج الإنمائي في التعاون بين بلدان الجنوب أصبح الآن مستكملا، ينظر البرنامج الإنمائي في برنامج طموح لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في عمله البرنامجي للفترة 2008-2011.
    It will facilitate exchange of knowledge and information by providing a forum for networking and multilateral dialogue on regional and global development issues, while giving due consideration to the advancement of South-South cooperation. UN وستقوم بتيسير تبادل المعارف والمعلومات عن طريق توفير محفل للتواصل والحوار المتعدد الأطراف بشأن القضايا الإنمائية الإقليمية والعالمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Cooperation should not come only from the North, but also from the South, and therefore Uruguay firmly supported the establishment of centres for the promotion of South-South cooperation. UN 50- واستطرد قائلاً بأن التعاون لا ينبغي أن يأتي من الشمال فقط، بل من الجنوب أيضاً؛ ولذا فإن أوروغواي تؤيّد بشدّة إنشاء مراكز لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب نفسها.
    The Government expressed its satisfaction with UNIDO's role in promoting South-South cooperation and intimated that it would soon send a formal request for an agreement on establishing an institutional mechanism for promoting South-South cooperation. UN وأعربت الحكومة عن ارتياحها لدور اليونيدو في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وألمحت إلى أنها سترسل قريبا طلبا رسميا لإبرام اتفاق بشأن إنشاء آلية مؤسسية لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The Committee stressed the need for renewed attention to strengthen South-South cooperation. UN وأكدت اللجنة على الحاجة إلى إيلاء اهتمام متجدد لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The subprogramme will also encourage increased cooperation between Africa and the other regions, including through the Tokyo International Conference on African Development process and other initiatives for greater South-South cooperation. UN كما سيتولى البرنامج الفرعي تشجيع زيادة التعاون بين أفريقيا والمناطق الأخرى، بما في ذلك عن طريق عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وغير ذلك من المبادرات الرامية لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    108. Delegations appreciated the efforts under way to strengthen the competency base and skill mix of the TAP, as well as to promote South-South cooperation. UN 108 - وأعربت الوفود عن تقديرها للجهود الجارية لتعزيز قاعدة الكفاءات ومزيج المهارات العاملة في البرنامج، وكذلك لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    34. The United Nations Conference on Trade and Development established a new unit to promote South-South cooperation, and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) is creating South-South centres for industrial cooperation. UN 34 - وأنشأ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وحدة جديدة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب. كما تُنشئ منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) مراكز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب.
    Peru believed that middle-income countries could act as catalysts to promote South-South cooperation although their ability to do so was often limited because they continued to face challenges in such areas as poverty, inequality and climate change. UN وأعربت عن اعتقاد بيرو أن بإمكان البلدان المتوسطة الدخل أن تقوم بدور الجهات المحفّزة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب على الرغم من أن قدرتها على فعل ذلك غالبا ما تكون محدودة بسبب مواجتها المستمرة لتحديات في مجالات مثل الفقر، وعدم المساواة وتغيّر المناخ.
    (g) Carry out targeted outreach and awareness-raising activities to promote South-South cooperation as a key implementation mechanism of the Bali Strategic Plan; UN (ز) القيام بأنشطة إرشادية ولاستثارة الوعي لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب باعتبار ذلك آلية تنفيذ رئيسية لخطة بالي الاستراتيجية؛
    The General Assembly also called upon all Governments and relevant United Nations organizations to consider increasing allocations for technical cooperation among developing countries and to identify new funding modalities to promote South-South cooperation such as triangular cooperation (support by developed countries for technical cooperation among developing countries) and private-sector funding. UN ودعت الجمعية العامة أيضا جميع الحكومات ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى النظر في زيادة مخصصات التعاون التقني بين البلدان النامية، وتحديد طرائق تمويل جديدة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب() من قبيل التعاون الثلاثي (الدعم المقدم من الدول المتقدمة النمو لأغراض التعاون التقني بين البلدان النامية)، والتمويل المقدم من القطاع الخاص.
    It will facilitate exchange of knowledge and information by providing a forum for networking and multilateral dialogue on regional and global development issues, while giving due consideration to the advancement of South-South cooperation. UN وستقوم بتيسير تبادل المعارف والمعلومات عن طريق توفير محفل للتواصل والحوار المتعدد الأطراف بشأن القضايا الإنمائية الإقليمية والعالمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    It will facilitate exchange of knowledge and information by providing a forum for networking and multilateral dialogue on regional and global development issues, while giving due consideration to the advancement of South-South cooperation. UN وستقوم بتيسير تبادل المعارف والمعلومات عن طريق توفير محفل للتواصل والحوار المتعدد الأطراف بشأن القضايا الإنمائية الإقليمية والعالمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    " (b) Cost recovery rates applied to contributions for the promotion of South-South cooperation and to emergency humanitarian assistance do not exceed 7 per cent; UN " (ب) عدم تجاوز معدلات استرداد التكاليف المطبّقة على المساهمات الموجهة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ نسبة 7 في المائة؛
    62. The United Nations provided an appropriate multilateral framework for promoting South-South cooperation. UN 62 - وأوضحت أن الأمم المتحدة تكفل إطاراً ملائماً متعدد الأطراف لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    34. Within the United Nations, the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries, which operated within UNDP, should serve as the focal point for promoting South-South cooperation. UN ٣٤ - وفي إطار اﻷمم المتحدة، ينبغي أن تعمل الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي تمارس نشاطها في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كمركز تنسيق لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Thailand supported the Green Climate Fund and the establishment of an Adaptation Committee and a Technology Executive Committee to work with developing countries, and, seeking to strengthen South-South cooperation, it also supported building bridges between the developed and developing worlds through trilateral cooperation. UN وتدعم تايلند صندوق المناخ الأخضر وإنشاء لجنة للتكيف ولجنة تنفيذية للتكنولوجيا للعمل مع البلدان النامية؛ وتسعى أيضاً لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وتدعم إقامة جسور بين البلدان المتقدمة النمو من خلال التعاون ثلاثيّ الأطراف.
    We commit to facilitating a debate with civil society organizations, social movements, research institutions and other interested parties on how best to strengthen South-South cooperation led by civil society organizations through the sharing of experiences and proposals in an online forum dedicated to civil society organization/South-South cooperation. UN ونحن نتعهد بتيسير النقاش مع منظمات المجتمع المدني والحركات الاجتماعية ومؤسسات البحوث وغيرها من الأطراف المهتمة بشأن أفضل سبيل لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب الذي تقوده منظمات المجتمع المدني، وذلك عن طريق تبادل الخبرات والاقتراحات في إطار المنتدى الإلكتروني المكرس لمنظمات المجتمع المدني/التعاون بين بلدان الجنوب.
    The subprogramme will also encourage increased cooperation between Africa and the other regions, including through the Tokyo International Conference on African Development process and other initiatives for greater South-South cooperation. UN كما سيتولى البرنامج الفرعي تشجيع زيادة التعاون بين أفريقيا والمناطق الأخرى، بما في ذلك عن طريق عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وغير ذلك من المبادرات الرامية لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    6. The States Members of the Non Aligned Movement that are States Parties to the BWC and other States Parties, attach due importance to promoting South-South cooperation in the framework of the Convention. UN 6- وتولي الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، التي هي دول أطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ودول أطراف أخرى، الأهمية الواجبة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في إطار الاتفاقية.
    The paper also highlights opportunities for enhancing South-South cooperation based on previous lessons learned and recommendations made to the Special Unit in recent months. UN ويسلط التقرير أيضا الضوء على الفرص المتاحة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب اعتمادا على العبر المستخلصة من قبل والتوصيات المقدَّمة إلى الوحدة الخاصة في الأشهر القليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more