"لتعزيز التعاون فيما بين" - Translation from Arabic to English

    • to enhance cooperation among
        
    • to promote cooperation among
        
    • for the promotion of cooperation among
        
    • to strengthen cooperation among
        
    • for enhanced cooperation among
        
    • for promoting cooperation among
        
    • to enhance collaboration among
        
    • strengthening cooperation among
        
    • for intensified cooperation among
        
    • for enhancing cooperation among
        
    • to strengthen the cooperation among
        
    • enhancing collaboration and cooperation among
        
    :: It is a platform used to enhance cooperation among stakeholders. UN :: واللجنة منبر يستخدم لتعزيز التعاون فيما بين أصحاب المصلحة.
    Participants agreed on a set of recommendations to enhance cooperation among the partner countries and regional and international organizations for strengthening counter-terrorism efforts in the legal field. UN واتفق المشاركون على مجموعة من التوصيات لتعزيز التعاون فيما بين البلدان الشريكة والمنظمات الإقليمية والدولية، من أجل تعزيز جهود مكافحة الإرهاب في الميدان القانوني.
    Some representatives referred in this context to the efforts of their respective Governments to promote cooperation among riparian States. UN وأشار بعض الممثلين في هذا الصدد إلى الجهود التي تبذلها حكوماتهم لتعزيز التعاون فيما بين الدول المشاطئة.
    1. Emphasizes the importance of the purposes and objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic as a basis for the promotion of cooperation among the countries of the region; UN ١ - تؤكد على أهمية مقاصد وأهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي بوصفها أساسا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة؛
    At the global level, the Development Cooperation Forum and the annual ministerial review provide important new opportunities to strengthen cooperation among the four institutions. UN وعلى الصعيد العالمي، يتيح منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي فرصا جديدة هامة لتعزيز التعاون فيما بين المؤسسات الأربع.
    FCCC/SBSTA/2004/INF.19 Options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. UN FCCC/SBSTA/2004/INF.18 خيارات لتعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    At that meeting, the participants reaffirmed the importance of the zone for promoting cooperation among South Atlantic countries and for supporting international peace and security. UN وفي ذلك الاجتماع أكد المشاركون من جديد على أهمية المنطقة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان جنوب اﻷطلسي ولدعم السلم واﻷمن الدوليين.
    53. A joint paper completed in November culminated two years of effort to enhance collaboration among Rome-based agencies. UN 53 - وشكلت ورقة مشتركة اكتملت في شهر تشرين الثاني/نوفمبر تتويجا لجهود دامت عامين لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها.
    More attention should be given to strengthening cooperation among States in fighting terrorism, including by expanding the assistance available to apprehend terrorists and investigate and prevent terrorist acts. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز التعاون فيما بين الدول في مكافحة الإرهاب، بوسائل منها توسيع نطاق المساعدة المتاحة للإرهابيين المقبوض عليهم، والتحقيق في الأعمال الإرهابية ومنعها.
    The last chapter proposes further steps that could be taken to enhance cooperation among convention secretariats while advancing the effective implementation of each convention. UN ويقترح الفصل اﻷخير خطوات إضافية يمكن أن تتخذ لتعزيز التعاون فيما بين أمانات الاتفاقيات مع المضي قدما في التنفيذ الكفؤ لكل اتفاقية.
    The financial base of UNEP must be enlarged in order and further steps should be taken to enhance cooperation among multilateral environmental agreements. UN ويجب توسيع القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The meeting had a strong focus on promoting concrete results to enhance cooperation among the States members of the zone. UN وركز الاجتماع بشدة على تشجيع النتائج الملموسة لتعزيز التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة.
    43. The chairpersons discussed various measures that could be taken to enhance cooperation among treaty bodies. UN 43- وناقش رؤساء الهيئات مختلف التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    48. There were ongoing efforts towards building formal and informal networks to promote cooperation among agencies. UN 48- وثمة جهود متواصلة نحو بناء شبكات رسمية وغير رسمية لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات.
    Consistent with decisions taken at the World Food Summit, the Network identified the resident coordinator system as the primary mechanism to promote cooperation among United Nations specialized agencies and bilateral agencies in food security programming at the country level. UN وتمشيا مع المقررات التي اتخذتها القمة العالمية لﻷغذية، حددت الشبكة نظام المنسقين المقيمين بوصفه اﻵلية الرئيسية لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية في مجال برمجة اﻷمن الغذائي على المستوى القطري.
    Reaffirming the importance of the purposes and objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic as a basis for the promotion of cooperation among the countries of the region, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية مقاصد وأهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي بوصفها أساسا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة،
    Reaffirming the importance of the purposes and objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic as a basis for the promotion of cooperation among the countries of the region, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية مقاصد وأهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي بوصفها أساسا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة،
    We wish to put forward a series of concrete steps to strengthen cooperation among all actors at the international, national, regional and local levels to make this vision a reality. UN ونحن نود أن نعرض سلسلة من الخطوات الملموسة لتعزيز التعاون فيما بين جميع العناصر الفاعلة على المستويات الدولي والإقليمي والوطني والمحلي من أجل تحويل هذه الرؤية إلى حقيقة.
    167. A structure for enhanced cooperation among all United Nations system actors is emerging following the World Summit. UN ١٦٧ - وثمة هيكل لتعزيز التعاون فيما بين جميع اﻷطراف الفاعلة في منظومة اﻷمم المتحدة بدأت تتضح معالمه في أعقاب انعقاد مؤتمر القمة العالمي.
    Welcoming the undertaking and conclusion of a preliminary diagnostic study by a consultant of the Economic Commission for Africa prior to the commencement of a full system-wide review process, including the significance of the Institute as a viable mechanism for promoting cooperation among the relevant entities to respond to the crime problem afflicting Africa, UN وإذ ترحب بإعداد دراسة تشخيصية تمهيدية على يد خبير استشاري تابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا وإنجازها قبل الشروع في إجراء استعراض كامل على نطاق المنظومة، يشمل أهمية المعهد باعتباره آلية مجدية لتعزيز التعاون فيما بين الكيانات المعنية في مجابهتها لمشكلة الجريمة في أفريقيا،
    36. As regards issues directly linked to inter-agency cooperation, the General Assembly called for better policy coordination at the intergovernmental level, as well as for continued and more concerted efforts to enhance collaboration among the secretariats of the relevant decision-making bodies. UN ٣٦ - وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة مباشرة بالتعاون فيما بين الوكالات، دعت الجمعية العامة إلى تحسين تنسيق السياسات العامة على الصعيد الحكومي الدولي، فضلا عن استمرار وزيادة الجهود المتضافرة لتعزيز التعاون فيما بين أمانات هيئات صنع القرار المعنية.
    The members of the Subcommittee considered this initiative to be very useful as an entry point for United Nations organizations interested in the area of capacity- building and as a tool for strengthening cooperation among Subcommittee members. UN وأعرب أعضاء اللجنة الفرعية عن رأي مؤداه أن هذه المبادرة مفيدة للغاية كمنفذ يمكــن أن تستخدمه مؤسسات اﻷمم المتحدة في بناء القدرات وكوسيلة لتعزيز التعاون فيما بين أعضاء اللجنة الفرعية.
    The Heads of State or Government reaffirmed their commitments to fully implement the Havana Programme of Action, the Marrakech Plan of Implementation of South-South cooperation and the Doha Plan of Action that taken together represent a comprehensive framework for intensified cooperation among developing countries. UN 470 - وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على التزاماتهم بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا، وإطار عمل مراكش لتنفيذ تعاون الجنوب - الجنوب وخطة عمل الدوحة، والتي تشكل مجتمعة إطارا شاملا لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية.
    In particular, according to Parties and organizations, the Nairobi work programme has proved to be an important knowledge-sharing and learning platform on adaptation and an effective mechanism for enhancing cooperation among a wide range of adaptation stakeholders, which, inter alia, is evident through the increasing number of action pledges and organizations participating in the Nairobi work programme. UN ووفقاً للأطراف والمنظمات، فقد أثبت برنامج عمل نيروبي على وجه الخصوص، أنه منبر هام لتبادل المعارف والتعلُّم بشأن التكيف وأنه آلية فعالة لتعزيز التعاون فيما بين طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في التكيف، وهو ما يتضح من جملة أمور منها العدد المتزايد للتعهدات باتخاذ إجراءات وللمنظمات المشاركة في برنامج عمل نيروبي.
    33. During the two regional meetings of Annex IV country Parties to strengthen the cooperation among NM countries in the field of land resources management, held in Bonn in 2004 and in Nairobi in 2005, some other related issues were discussed and underlined, including: UN 33- وأثناء الاجتماعين الإقليميين للبلدان الأطراف في المرفق الرابع لتعزيز التعاون فيما بين بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط في ميدان إدارة الموارد المتصلة بالأراضي، واللذين عُقِدا في بون عام 2004 وفي نيروبي عام 2005، تمت مناقشة بعض القضايا الأخرى ذات الصلة والتشديد على أهميتها، ومنها:
    (ii) Non-recurrent publications. Integrating environmental considerations into economic decision-making; economic governance; macroeconomic dimensions of enhancing collaboration and cooperation among the developing countries of the region, with special reference to countries with economies in transition; and economic growth, income distribution and poverty; UN ' ٢` المنشورات غير المتكررة: إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛ الادارة الاقتصادية، اﻷبعاد الاقتصادية الكلية لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية في المنطقة، مع إشارة خاصة الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ النمو الاقتصادي وتوزيع الدخل، والفقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more