"لتعزيز التنفيذ الفعال" - Translation from Arabic to English

    • to promote the effective implementation
        
    • to promote effective implementation
        
    • to strengthen the effective delivery
        
    • for enhancing the effective implementation
        
    • mean to enhance the effective implementation
        
    • promote the effective implementation of
        
    • to strengthen the effective implementation of
        
    The Conference of the Parties is its supreme body, and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Conference of the Parties is its supreme body and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Conference of the Parties is its supreme body, and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Parties, at their first meeting or as soon as practicable thereafter, shall consider the establishment of a multilateral consultative process to promote effective implementation of the Convention. UN ٢١٢- تقوم اﻷطراف، في اجتماعها اﻷول أو في أقرب وقت يكون ممكناً بعد ذلك، بالنظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    45. The establishment of a new, dedicated Development Account Programme Management Unit is proposed to be established to strengthen the effective delivery of programme activities funded from the Development Account. UN 45 - يقترح إنشاء وحدة جديدة لإدارة برامج حساب التنمية لتعزيز التنفيذ الفعال للأنشطة البرنامجية الممولة من حساب التنمية.
    4. At its 16th meeting, on 8 March 2000, the Committee reviewed, among other things, measures for enhancing the effective implementation of the arms embargo imposed by the Security Council in its resolution 733 (1992) with a view to curbing the continued flow of arms to Somalia. UN 4 - وفي الجلسة 16 المعقودة في 8 آذار/مارس 2000، استعرضت اللجنة ضمن جملة أمور اتخاذ تدابير لتعزيز التنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن في قراره 733 (1992) بهدف وقف تدفق الأسلحة المتواصل إلى الصومال.
    Stressing the importance of a sustained, comprehensive approach involving the active participation, cooperation and collaboration of all relevant international, regional, and sub-regional organizations, and UN bodies as a mean to enhance the effective implementation of all the provisions of Security Council Resolution 1373 (2001); UN وإذ يشددون على أهمية اتباع نهج شامل ومنسق يشمل مشاركة وتعاونا فعليين من جانب كافة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وهيئات الأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لجميع الأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1373 (2001)؛
    In such an event, I would have to invite the members of the Council to consider alternative ways to promote the effective implementation of its many resolutions on Cyprus. UN وفي هذه الحالة سيتعين على أن أدعو أعضاء مجلس اﻷمن الى النظر في سبل بديلة لتعزيز التنفيذ الفعال لقراراته العديدة بشأن قبرص.
    The Assembly also considers that the Committee can make a valuable and positive contribution to international efforts to promote the effective implementation of the Declaration of Principles and to mobilize international support and assistance to the Palestinian people during the transitional period. UN وترى الجمعية العامة أيضا أن اللجنة يمكن أن تسهم اسهاما قيما وإيجابيا في الجهود الدولية لتعزيز التنفيذ الفعال ﻹعلان المبادئ ولحشد الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.
    In addition, the Division maintained INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices to promote the effective implementation of the sanctions measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الشعبة بتعهد الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    In addition, the Division created and maintained INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices to promote the effective implementation of the sanctions measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الشعبة بإنشاء وتعهد الإخطارات الخاصة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    In addition, the Division created and maintained INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices to promote the effective implementation of the sanctions measures. UN وإضافة إلى ذلك، تولّت الشعبة وضع وحفظ المذكرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    Regional commissions are also collaborating on strengthening regional knowledge networks to promote the effective implementation of the United Nations development agenda and to assess progress. UN وتتعاون اللجان الإقليمية أيضا بشأن تعزيز شبكات المعارف الإقليمية لتعزيز التنفيذ الفعال لخطة الأمم المتحدة للتنمية ولتقييم التقدم المحرز.
    In performing its functions related to the conventions signed at the United Nations Conference on Environment and Development or as a result of it, and other relevant conventions, the United Nations Environment Programme should strive to promote the effective implementation of those conventions in a manner consistent with the provisions of the conventions and the decisions of the conferences of the parties. UN وعند أدائه لمهامه المتعلقة بالاتفاقيات الموقﱠعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو المنبثقة عنه، والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة، فإنه ينبغي أن يسعى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتعزيز التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات بطريقة تتسق مع أحكام تلك الاتفاقيات ومقررات مؤتمرات اﻷطراف.
    In performing its functions related to the conventions signed at the Rio Conference or as a result of it and other relevant conventions, UNEP should strive to promote the effective implementation of those conventions in a manner consistent with the provisions of the conventions and the decisions of the conferences of the parties. UN وعند أدائه لمهامه المتعلقة بالاتفاقيات الموقعة في مؤتمر ريو أو كنتيجة لها والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة، فإنه ينبغي أن يسعى البرنامج لتعزيز التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات بطريقة تتسق مع أحكام تلك الاتفاقيات ومقررات مؤتمرات اﻷطراف.
    In performing its functions related to the conventions signed at the United Nations Conference on Environment and Development or as a result of it, and other relevant conventions, UNEP should strive to promote the effective implementation of those conventions in a manner consistent with the provisions of the conventions and the decisions of the conferences of the parties. UN وعند أدائه لمهامه المتعلقة بالاتفاقيات الموقﱠعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو المنبثقة عنه، والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة، فإنه ينبغي أن يسعى البرنامج لتعزيز التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات بطريقة تتسق مع أحكام تلك الاتفاقيات ومقررات مؤتمرات اﻷطراف.
    167.2 The Meeting of the Parties, as the supreme body of this instrument, shall keep under regular review the implementation of the instrument and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote the effective implementation of the instrument. UN ٧٦١-٢ يبقي اجتماع اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذا الصك، تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ في إطار ولايته القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للصك.
    Monitoring and evaluation of the implementation of the future work programme is essential to promote effective implementation and to encourage learning from lessons of past activities. UN 46- يعد رصد وتقييم تنفيذ برنامج العمل القادم أمراً أساسياً لتعزيز التنفيذ الفعال وتشجيع التعلم من العبر المستخلصة من الأنشطة السابقة.
    190. [The Parties, at their first Meeting or as soon as practicable thereafter, shall consider the establishment of a multilateral consultative process to promote effective implementation of the Convention.] (USA) UN ٠٩١- ]تنظر اﻷطراف في اجتماعها اﻷول أو سرعان ما يكون ذلك ممكناً بعد الاجتماع في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية[. )الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    In regard to recommendation 9, related to securing a percentage of core budget and extrabudgetary resources for financing South-South and triangular cooperation initiatives, UNFPA does not recommend legislative action in this area, based on the view that it is not self-evident that the strategy of earmarking a certain level of resources is the best approach to promote effective implementation of South-South cooperation. UN 11 - وفي ما يتعلق بالتوصية 9 المتعلقة بتخصيص نسبة مئوية من الميزانية الأساسية والموارد من خارج الميزانية لتمويل مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، ولا يوصي الصندوق باتخاذ إجراءات تشريعية في هذا المجال، لأنه لا يرى أن استراتيجية تخصيص نسبة معينة من الموارد هي بحد ذاتها أفضل نهج يتبع لتعزيز التنفيذ الفعال للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    45. A new, dedicated Development Account Programme Management Unit is proposed to be established to strengthen the effective delivery of programme activities funded from the Development Account. UN 45 - يُقترح إنشاء وحدة جديدة لإدارة برامج حساب التنمية لتعزيز التنفيذ الفعال للأنشطة البرنامجية الممولة من حساب التنمية.
    4. At its 16th meeting, on 8 March 2000, the Committee reviewed, among other things, measures for enhancing the effective implementation of the arms embargo imposed by the Security Council in its resolution 733 (1992) with a view to curbing the continued flow of arms to Somalia. UN 4 - وفي الجلسة 16 المعقودة في 8 آذار/مارس 2000، استعرضت اللجنة ضمن جملة أمور اتخاذ تدابير لتعزيز التنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن في قراره 733 (1992) بهدف وقف تدفق الأسلحة المتواصل إلى الصومال.
    Stressing the importance of a sustained, comprehensive approach involving the active participation, cooperation and collaboration of all relevant international, regional, and sub-regional organizations, and UN bodies as a mean to enhance the effective implementation of all the provisions of Security Council Resolution 1373 (2001); UN وإذ يشددون على أهمية اتباع نهج شامل ومنسق يشمل مشاركة وتعاونا فعليين من جانب كافة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وهيئات الأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لجميع الأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1373 (2001)؛
    (c) To ensure the allocation of RR sufficient to strengthen the effective implementation of programmes in the respective countries; UN (ج) كفالة تخصيص ما يكفي من الموارد العادية لتعزيز التنفيذ الفعال للبرامج في كل بلد على حدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more