"لتعزيز الرقابة على" - Translation from Arabic to English

    • strengthening controls on
        
    • to strengthen control over
        
    • to enhance the control
        
    • to strengthen control of
        
    • to strengthen controls over
        
    • to strengthen the oversight
        
    • to strengthen oversight
        
    Finally, the Assembly requested the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition and to submit a report to the General Assembly at its sixty-second session. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Finally, the Assembly requested the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition and to submit a report to the General Assembly at its sixty-first session. UN وأخيرا، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن السبل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    5. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty-first session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    The review disclosed a number of risks in the current handling of laissez-passer and made several recommendations to strengthen control over issuance and maintenance of those documents. UN وكشف الاستعراض عن عدد من المخاطر في طريقة تولي شؤون جوازات المرور حاليا، فتقدمت بعدة توصيات لتعزيز الرقابة على إصدار هذه الوثائق والاهتمام بأمرها.
    Finally, to support the Mission's efforts to strengthen control over within-Mission travel expenses, it is proposed that one post of Administrative Assistant (national General Service) be reassigned from the Office of the Director of Mission Support. UN وختاما، ودعما لجهود البعثة لتعزيز الرقابة على نفقات السفر داخل منطقة البعثة، يقترح انتداب وظيفة واحدة لمساعد إداري من مكتب مدير دعم البعثة.
    On the basis of this physical verification, UNOPS is now in the process of updating its policies to enhance the control of project assets. UN وعلى أساس هذا التحقق المادي، يضطلع المكتب الآن بتحديث سياساته لتعزيز الرقابة على أصول المشاريع.
    Measures to strengthen control of household registration at the grass-roots level and entry-exit activities at border gates UN تدابير لتعزيز الرقابة على تسجيل اﻷسر المعيشية على مستوى القواعد الشعبية وأنشطة الدخول والخروج عند بوابات الحدود
    28. Alongside efforts to strengthen controls over small arms and light weapons, UNDP deepened its work to support Governments in reducing the demand for weapons by developing and supporting armed violence prevention and community security and social cohesion programmes. UN 28 - وبجانب الجهود المبذولة لتعزيز الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ضاعف البرنامج الإنمائي عمله لدعم الحكومات للحد من الطلب على الأسلحة وذلك بوضع ودعم برامج لمنع العنف المسلح وتحقيق الأمن المجتمعي والتماسك الاجتماعي.
    As a result, national, regional and international initiatives have been under way to strengthen the oversight of the agencies while some measures had been initiated before the crisis. UN ونتيجة لذلك، جرى تنفيذ مبادرات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لتعزيز الرقابة على الكالات، في حين اتخذت تدابير قبل وقوع الأزمة.
    5. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty-second session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    5. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty-second session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    5. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty-first session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    5. Takes note of the replies submitted by Member States in response to the request of the Secretary-General for views regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition; UN 5 - تحيط علما بالردود الواردة من الدول الأعضاء استجابة لما التمسه الأمين العام من آراء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية()؛
    5. Takes note of the replies submitted by Member States in response to the request of the Secretary-General for views regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition; UN 5 - تحيط علما بالردود الواردة من الدول الأعضاء استجابة لما التمسه الأمين العام من آراء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية()؛
    5. Takes note of the replies submitted by Member States in response to the request of the Secretary-General for views regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition; UN 5 - تحيط علما بالردود الواردة من الدول الأعضاء استجابة لما التمسه الأمين العام من آراء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية()؛
    5. Takes note of the replies submitted by Member States in response to the request of the Secretary-General for views regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition; UN 5 - تحيط علما بالردود الواردة من الدول الأعضاء استجابة لما التمسه الأمين العام من آراء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية()؛
    All States supported compliance with conservation and management measures adopted by regional fisheries management organizations and arrangements and identified specific measures of such organizations and arrangements to strengthen control over vessels on the high seas, but without assessing their strengths or weaknesses. UN وأيدت جميع الدول الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة التي تعتمدها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وحددت تدابير اتخذتها هذه المنظمات والترتيبات الإقليمية لتعزيز الرقابة على السفن في أعالي البحار، ولكن من دون تقييم مواطن قوتها أو ضعفها.
    Furthermore, operational measures are taken to strengthen control over enterprises producing or using explosives, in order to prevent their illegal export and use. UN وفضلا عن ذلك، يتم اتخاذ تدابير إجرائية لتعزيز الرقابة على المؤسسات التي تنتج أو تستعمل المتفجرات، للحيلولة دون تصديرها أو استخدامها بشكل غير قانوني.
    404. All States supported compliance with conservation and management measures adopted by regional fisheries management organizations and arrangements and identified specific measures of such organizations and arrangements to strengthen control over vessels on the high seas, but without assessing their strengths or weaknesses. UN 404 - وأيدت جميع الدول الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة التي تعتمدها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وحددت تدابير اتخذتها هذه المنظمات والترتيبات الإقليمية لتعزيز الرقابة على السفن في أعالي البحار، ولكن من دون تقييم مواطن قوتها أو ضعفها.
    46. The Government of Sierra Leone has made commendable efforts to enhance the control of diamond mining, which has resulted in a considerable increase in revenues from official diamond exports. UN 46 - وقد بذلت حكومة سيراليون جهودا تستحق الثناء لتعزيز الرقابة على استخراج الماس، مما نجم عنه زيادة كبيرة في الدخل من الصادرات الرسمية للماس.
    Although the Secretariat had responded that neither the Financial Regulations and Rules nor the United Nations system accounting standards required such disclosure, the Advisory Committee recommended that it should take steps to strengthen control of expendable and non-expendable equipment. UN ورغم أن الأمانة العامة قد ردت بأن لا النظام المالي والقواعد المالية ولا المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يقتضيان ذلك الكشف، فقد أوصتها اللجنة الاستشارية بأن تتخذ خطوات لتعزيز الرقابة على المعدات المستهلكة وغير المستهلكة.
    92. One Member State informed the Panel that it was implementing sanctions by working to strengthen controls over various types of steel and construction material that could be used for manufacturing nuclear-capable ballistic missiles. UN 92 - وأبلغت إحدى الدول الأعضاء الفريق بأنها تنفذ الجزاءات عن طريق السعي لتعزيز الرقابة على مختلف أنواع الصلب ومواد التشييد التي يمكن أن تستخدم لصنع قذائف تسيارية قادرة على حـمل أسلحة نووية.
    Regarding governance, the report recommends to hold a joint reconvened session of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, to serve as an integrated body to strengthen the oversight of the activities for the Office. UN وفيما يتعلق بالحوكمة، يوصي التقرير بعقد دورة مستأنفة مشتركة بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، لتكون بمثابة هيئة متكاملة لتعزيز الرقابة على أنشطة المكتب.
    It likewise supported the introduction of mechanisms to strengthen oversight of financial and human resources management and of accountability for delivering results. UN كما يؤيد إدخال آليات لتعزيز الرقابة على إدارة الموارد المالية والبشرية فضلا عن آليات للمساءلة من أجل الحصول على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more