For this reason, a change of attitude with regard to the development of a new agenda to strengthen the relationship between environmental sustainability and economic development is indispensable. | UN | وهذا ما يجعل إحداث تغيير في المواقف أمرا لا غنى عنه فيما يتعلق بهدف وضع برنامج عمل جديد لتعزيز العلاقة بين الاستدامة البيئية والتنمية الاقتصادية. |
Therefore, we welcome this opportunity to strengthen the relationship between the United Nations and national parliaments through the Inter-Parliamentary Union. | UN | ولذلك، نرحب بهذه الفرصة لتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي. |
46. Indonesia appreciated the various measures to strengthen the relationship with the Aboriginal people. | UN | 46- وأعربت إندونيسيا عن تقديرها لمختلف التدابير المتخَذة لتعزيز العلاقة مع السكان الأصليين. |
We are ready to enhance the relationship and partnership with Africa for the achievement of the MDGs and sustainable development. | UN | ونحن على أهبة الاستعداد لتعزيز العلاقة والشراكة مع أفريقيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة. |
Therefore, concrete steps should be undertaken to enhance the relationship between the Security Council and the General Assembly in the future. | UN | لذلك ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة في المستقبل. |
The Committee recommends that efforts be made to strengthen the link between communities and families and between communities and schools. | UN | 705- وتوصي اللجنة ببذل جهود لتعزيز العلاقة بين المجتمعات المحلية والأسر وبين المجتمعات المحلية والمدارس. |
Education in disarmament and non-proliferation was essential for strengthening the links between the Treaty regime and the international community. | UN | فالتوعية بنزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة ضرورية لتعزيز العلاقة بين نظام المعاهدة والمجتمع الدولي. |
These visits paved the way for strengthening the relationship between the Court and the respective States parties in areas of cooperation and assistance. | UN | ومهدت هذه الزيارات الطريق لتعزيز العلاقة في مجالات التعاون والمساعدة بين المحكمة والدول الأطراف المعنية. |
The Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa should continue to be used as a platform to strengthen the relationship. | UN | وينبغي مواصلة الاستعانة بالفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها باعتباره منبرا لتعزيز العلاقة بين المجلسين. |
Section II reflects the views expressed with respect to the relations between the Commission and the Security Council and the proposals made to strengthen the relationship between the two organs. | UN | ويتناول الفرع الثاني بالنظر الآراء المعرب عنها فيما يتصل بالعلاقات بين اللجنة ومجلس الأمن والمقترحات المقدمة لتعزيز العلاقة بين الجهازين. |
The Netherlands Platform for Older Persons and Europe and the European Institute for the Media have launched a project entitled Changing Media in an Ageing Society, to strengthen the relationship between non-governmental organizations and media services. | UN | ونظم منهاج هولندا لكبار السن وأوروبا والمعهد اﻷوروبي لوسائل اﻹعلام مشروعا معنونا التحول في وسائل اﻹعلام في مجتمع يتجه نحو الشيخوخة، لتعزيز العلاقة بين المنظمات غير الحكومية ودوائر اﻹعلام. |
There is an urgent need to strengthen the relationship between the Security Council and the Economic and Social Council so that economic and social factors are duly taken into account in decisions relating to international peace and security. | UN | فثمة ضرورة ملحة لتعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بحيث تؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب العوامل الاقتصادية والاجتماعية في القرارات التي تتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين. |
Without prescribing to the Security Council how it should go about its work, there is a greater need to strengthen the relationship between the Council and the Commission if we are to achieve maximum results. | UN | وبدون أن نحدد لمجلس الأمن كيف ينبغي أن ينفِّذ أعماله، هناك ضرورة أكبر لتعزيز العلاقة بين المجلس ولجنة بناء السلام، إذا أُريد لنا أن نحقق أفضل النتائج. |
In UNAMID, local soccer clubs are invited to play with staff members to strengthen the relationship between the community and United Nations personnel. | UN | وفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تدعى أندية كرة القدم المحلية للعب مع الموظفين لتعزيز العلاقة بين المجتمع المحلي وموظفي الأمم المتحدة. |
The attempts of the Special Representative of the Secretary-General to break the deadlock met with no success in 2001, and in an effort to strengthen the relationship between the refugee population and their communities of origin, UNHCR proposed confidence-building measures through family visits, telephone and mailing services. | UN | ولم يكتب النجاح للمحاولات التي قام بها الممثل الخاص للأمين العام في عام 2001 للخروج من الطريق المسدود، وفي محاولة لتعزيز العلاقة بين اللاجئين وبين مجتمعاتهم المحلية الأصلية، اقترحت المفوضية تدابير لبناء الثقة من خلال الزيارات العائلية وخدمات الهاتف والبريد. |
The attempts of the Special Representative of the Secretary-General to break the deadlock met with no success in 2001, and in an effort to strengthen the relationship between the refugee population and their communities of origin, UNHCR proposed confidence-building measures through family visits, telephone and mailing services. | UN | ولم يكتب النجاح للمحاولات التي قام بها الممثل الخاص للأمين العام في عام 2001 للخروج من الطريق المسدود، وفي محاولة لتعزيز العلاقة بين اللاجئين وبين مجتمعاتهم المحلية الأصلية، اقترحت المفوضية تدابير لبناء الثقة من خلال الزيارات العائلية وخدمات الهاتف والبريد. |
My delegation particularly welcomes the priority given by the Economic and Social Council and the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Development to strengthen the relationship between the Organization and the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. | UN | إن وفدي يرحب بصفة خاصة باﻷولوية التي أعطاها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة التنمية لتعزيز العلاقة بين المنظمة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Any endeavour to enhance the relationship between the United Nations and regional organizations under Chapter VIII will need to be based on a clearer definition of the basis and processes of such cooperation. | UN | وسوف يتعين أن ينبني أي مسعى لتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في إطار الفصل الثامن على تعريف أوضح لأساس هذا التعاون وعملياته. |
Any endeavour to enhance the relationship between the United Nations and regional organizations under Chapter VIII will need to be based on a clearer definition of the basis and processes of such cooperation. | UN | وأي محاولة لتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بموجب الفصل الثامن لابد أن تستند إلى تعريف أوضح لأساس هذا التعاون وعملياته. |
5. The Committee recommends that efforts be made to strengthen the link between communities and families and between communities and schools. | UN | 5- وتوصي اللجنة ببذل جهود لتعزيز العلاقة بين المجتمعات المحلية والأسر وبين المجتمعات المحلية والمدارس. |
Education in disarmament and non-proliferation was essential for strengthening the links between the Treaty regime and the international community. | UN | فالتوعية بنزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة ضرورية لتعزيز العلاقة بين نظام المعاهدة والمجتمع الدولي. |
1.1 On 16 April 2008, South Africa will once again take the opportunity of its presidency of the Security Council to continue exploring concrete measures for strengthening the relationship between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union (AU), in the maintenance of international peace and security. | UN | 1-1 في 16 نيسان/أبريل 2008، ستستغل جنوب أفريقيا، مرة أخرى، فرصة رئاستها لمجلس الأمن لتواصل البحث في مسألة التدابير الملموسة لتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلم والأمن الدوليين. |