"لتعزيز المؤسسات الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • to strengthen democratic institutions
        
    • the strengthening of democratic institutions
        
    • to strengthen the democratic institutions
        
    • to promote democratic institutions
        
    • for strengthening democratic institutions
        
    • to consolidate democratic institutions
        
    • the consolidation of democratic institutions
        
    At the same time, we are making determined efforts to strengthen democratic institutions and ensure good governance and the rule of law. UN وفي الوقت نفسه، نبذل جهودا مصممة لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وضمان الحكم الصالح وحكم القانون.
    In light of the tremendous benefits at all levels, opportunities to strengthen democratic institutions should not be missed. UN وفي ضوء الفوائد الجمة على كافة الصعد، لا ينبغي تفويت الفرص المتاحة لتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    This joint mission has contributed significantly to the efforts of the Government of Haiti to strengthen democratic institutions and protect the human rights of its citizens and is viewed as a prime example of the close collaboration between our two organizations. UN وساهمت هذه البعثة المشتركة مساهمة كبيرة في جهود حكومة هايتي لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وحماية حقوق اﻹنسان لمواطنيها واعتبرت مثالا رئيسيا للتعاون الوثيق بين منظمتينا.
    Emphasizing that the current financial and economic crisis provides further reason for the strengthening of democratic institutions, democratic governance and transparency, while posing a challenge to open societies, UN وإذ نشدد على أن الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة تقدم سببا آخر لتعزيز المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي والشفافية، كما تشكّل في الوقت ذاته خطراً على المجتمعات المفتوحة،
    The law had nothing to do with undermining human rights, but existed rather to strengthen the democratic institutions and constitutional rights of citizens. UN وليست بالقانون علاقة بتقويض حقوق الإنسان، بل إنه موجود بالأحرى لتعزيز المؤسسات الديمقراطية والحقوق الدستورية للمواطنين.
    In that regard, Mongolia applauds the increased role of the United Nations in fostering democracy and good governance, not only through assistance in holding credible elections, but through a wide range of activities to promote democratic institutions and practices. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد منغوليا اضطلاع الأمم المتحدة بدور أكبر في تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد، ليس عن طريق المساعدة في عقد انتخابات موثوق بها فحسب، وإنما أيضا عن طريق طائفة واسعة من الأنشطة لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وممارساتها.
    Mr. Lukiyantsev (Russian Federation) said that the issues raised in draft resolution L.43/Rev.1 were extremely important for strengthening democratic institutions in the Member States. UN 47 - السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي): قال إن المسائل المثارة في مشروع القرار L.43/Rev.1 ذات أهمية بالغة لتعزيز المؤسسات الديمقراطية في الدول الأعضاء.
    The joint mission, which serves as an exemplary showcase of close collaboration between our organizations, has made significant contributions to the efforts of the Government of Haiti to strengthen democratic institutions and protect the human rights of its citizens. UN وقد قدمت البعثة المشتركة، التي تعتبر خزانة عرض مثالية للتعاون الوثيق بين منظمتينا، مساهمات هامة لجهود حكومة هايتي لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وحماية حقوق اﻹنسان لمواطنيها.
    We are convinced that the General Assembly will continue to support our efforts to strengthen democratic institutions and to guarantee greater respect for human rights by unanimously adopting the draft resolution now before it. UN ونحن على اقتناع بأن الجمعية العامة ستواصل دعم جهودنا لتعزيز المؤسسات الديمقراطية ولضمان احترام أكبر لحقوق اﻹنسان باعتماد مشروع القرار المعروض علينا باﻹجماع.
    The efforts undertaken by my Government to strengthen democratic institutions and guarantee increased respect for human rights are being pursued and are continuing to yield satisfactory results. UN لا تزال الجهود التي تبذلها حكومتي لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وضمان احترام أفضل لحقوق اﻹنسان مستمرة، وما فتئت تأتي بنتائج مرضية.
    Providing long-term technical support or monitors to strengthen democratic institutions, election process and reform efforts. UN 2-10 تقديم الدعم التقني الطويل الأمد، أو توفير آليات رصد، لتعزيز المؤسسات الديمقراطية والعمليات الانتخابية والجهود الإصلاحية؛
    The Committee notes that it is necessary to overcome vestiges of the totalitarian past and that much remains to be done to strengthen democratic institutions and respect for the rule of law. UN ٠٧٣ - تلاحظ اللجنة أن من الضروري التغلب على بقايا الحكم الشمولي وأنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله لتعزيز المؤسسات الديمقراطية واحترام سيادة القانون.
    The Committee notes that it is necessary to overcome vestiges of the totalitarian past and that much remains to be done to strengthen democratic institutions and respect for the rule of law. UN ٠٧٣ - تلاحظ اللجنة أن من الضروري التغلب على بقايا الحكم الشمولي وأنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله لتعزيز المؤسسات الديمقراطية واحترام سيادة القانون.
    (a) Assist national efforts to strengthen democratic institutions and mechanisms for fostering reconciliation and dialogue, including the reinforcement of the Comité de suivi et d'arbitrage; UN )أ( تقديم المساعدة للجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وآليات تنمية المصالحة والحوار، بما في ذلك تعزيز لجنة المتابعة والتحكيم؛
    22. Recognizes the importance of the programmes undertaken in the context of the Special Plan of Economic Cooperation for Central America to strengthen democratic institutions and modernize State infrastructure, telecommunications, agricultural development, environmental protection and human development; UN ٢٢ - تسلﱢم بأهمية البرامج المضطلع بها في سياق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وتحديث الهياكل اﻷساسية للدول، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتنمية الزراعية، وحماية البيئة، والتنمية البشرية؛
    22. Recognizes the importance of the programmes undertaken in the context of the Special Plan of Economic Cooperation for Central America to strengthen democratic institutions and modernize State infrastructure, telecommunications, agricultural development, environmental protection and human development; UN ٢٢ - تسلﱢم بأهمية البرامج المضطلع بها في سياق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وتحديث الهياكل اﻷساسية للدول، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتنمية الزراعية، وحماية البيئة، والتنمية البشرية؛
    13. To emphasize the support of the Council for the strengthening of democratic institutions, the rule of law, and good governance in the Democratic Republic of the Congo, including through the holding of local elections. UN 13 - التأكيد على دعم المجلس لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الصالح في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بطرق منها إجراء انتخابات محلية.
    13. To emphasize the support of the Council for the strengthening of democratic institutions, the rule of law, and good governance in the Democratic Republic of the Congo, including through the holding of local elections. UN 13 - التأكيد على دعم المجلس لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الصالح في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بطرق منها إجراء انتخابات محلية.
    Furthermore, the Head of State, as the guarantor of respect for the Constitution, will endeavour to strengthen the democratic institutions set out in the Constitution. UN وفضــلا عن ذلك، إن رئيـــس الدولــة بوصفه الضامن لاحترام الدستور سيسعى لتعزيز المؤسسات الديمقراطية على النحو المنصوص عليه في الدستور.
    7. States should be provided with the required technical assistance for strengthening democratic institutions, guaranteeing the independence of judicial systems, applying the international norms of the administration of criminal justice and preventing the marginalization of and discrimination against minorities. UN ٧ - ينبغي تزويد الدول بالمساعدة التقنية اللازمة لتعزيز المؤسسات الديمقراطية ، وكفالة استقلال النظم القضائية ، وتطبيق المعايير الدولية الخاصة بإدارة نظم العدالة الجنائية ، ومنع تهميش اﻷقليات والتمييز الجائر بحقها .
    :: Monthly meetings with political party representatives at the national level, including a strong representation of women, to consolidate democratic institutions and political pluralism, provide advice on all-inclusive political dialogue, and increase participation of women in elections UN :: عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني، بما في ذلك تمثيل قوي للمرأة، وذلك لتعزيز المؤسسات الديمقراطية والتعددية السياسية، وتقديم المشورة بشأن الحوار السياسي الجامع، وزيادة مشاركة المرأة في الانتخابات
    3. What are the next steps needed to ensure the consolidation of democratic institutions and State authority throughout the country, and more particularly in the east? UN 3 - ما هي المراحل المقبلة الضرورية لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسلطة الدولة في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في الشرق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more