"لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين" - Translation from Arabic to English

    • to promote gender equality and the empowerment
        
    • to promote gender equality and empowerment
        
    • to promote gender equality and empower
        
    • promotion of gender equality and the empowerment
        
    • for promoting gender equality and the empowerment
        
    • to advance gender equality and the empowerment
        
    • promotion of gender equality and empowerment
        
    • for the promotion of gender equality and
        
    • to promoting gender equality and empowering
        
    • to promoting gender equality and the empowerment
        
    • promoting gender equality and the empowerment of
        
    62. It was estimated that some $13 billion was required annually to promote gender equality and the empowerment of women in the context of the Millennium Development Goals. UN بـ 13 بليون دولار سنويا لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sport programmes should be initiated to promote gender equality and the empowerment of women. UN وينبغي المبادرة ببرامج الرياضة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Australian Association of Yoga in Daily Life wholeheartedly supports the idea of an International Yoga Day as a way to promote gender equality and empowerment of women. UN وتعرب الرابطة الأسترالية لليوغا في الحياة اليومية عن تأييدها الكامل لفكرة اليوم الدولي لليوغا كوسيلة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    While advocacy in that area was important, there was an even greater need to support developing countries' efforts to promote gender equality and empower women. UN وفي حين أن الدعوة في هذا المجال هامة، هناك حاجة أكبر إلى دعم جهود البلدان النامية المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The new entity would respect the mandates of each of the institutional mechanisms for the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وسيحترم هذا الكيان ولاية كل آلية من الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Since development and peace could be achieved only when women could participate fully and on an equal footing in social affairs, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women remained central to their strategy for promoting gender equality and the empowerment of women. UN ولما كان تحقيق التنمية والسلام لا يتم إلا عندما تتمكن المرأة من المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة في المسائل الاجتماعية، فإن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تظل محورية بالنسبة إلى استراتيجية هذه البلدان لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Components of the basic minimum package of support services to be offered by UN-Women to advance gender equality and the empowerment of women UN مكونات مجموعات خدمات الدعم الأساسية الدنيا المقرر أن تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Since gaining independence, Cabo Verde had made coordinated efforts to promote gender equality and the empowerment of women. UN ومنذ حصول كابو فيردي على الاستقلال، بذلت جهودا منسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    These events provide important opportunities to promote gender equality and the empowerment of women. UN وتتيح هذه الأحداث فرصا هامة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The organization granted scholarships to promote gender equality and the empowerment of women. UN قدمت المنظمة منحاً دراسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Much has already been done within the United Nations itself to promote gender equality and the empowerment of women, but additional efforts are needed. UN وقد تحقق الكثير بالفعل داخل الأمم المتحدة نفسها لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولكن من الضروري بذل جهود إضافية.
    A big part of the efforts to promote gender equality and the empowerment of women is the process of promoting the idea at the social level and establishing it as a widely accepted cultural value. UN ويتمثل جانب كبير من الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عملية الترويج لهذه الفكرة على المستوى الاجتماعي، وترسيخها كقيمة اجتماعية مقبولة على نطاق واسع.
    In collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, the Mission supported the development of national strategies to promote gender equality and empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN ودعمت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وضع استراتيجيات وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    In the Fifth Committee, several budget and performance-related reports contained information on efforts to promote gender equality and empowerment of women, notably in peacekeeping operations. UN وفي اللجنة الخامسة، تضمنت العديد من التقارير المتصلة بالميزانية والأداء معلومات عن الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما في عمليات حفظ السلام.
    UNDP did not adequately build on its extensive presence in the areas of poverty and the Millennium Development Goals, democratic governance, environment and energy, and crisis prevention and recovery to promote gender equality and empowerment of women. UN ولم يستفد البرنامج الإنمائي بدرجة كافية من وجوده الواسع النطاق في المجالات المتعلقة بالفقـر والأهداف الإنمائية للألفية، والحكم الديمقراطي، والبيئـة والطاقة، ومنع الأزمات والتعافي منها، لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It also noted efforts to promote gender equality and empower women, and a higher female enrolment in tertiary education. UN ولاحظت أيضاً الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وارتفاع معدل التحاق المرأة بالتعليم العالي.
    The Institute focused on Goal 3, to promote gender equality and empower women, which forms part of its ongoing mission. UN ركز المعهد على الهدف 3 لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة كجزء من مهمته المستمرة.
    The programme will also promote international industrial cooperation, with special emphasis on South-South cooperation, as well as the promotion of gender equality and the empowerment of women in industrial development. UN كما سيعزِّز البرنامجُ التعاونَ الصناعي الدولي، مع إيلاء اهتمام خاص للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال التنمية الصناعية.
    She welcomed the General Assembly's decision to establish an entity intended to strengthen institutional mechanisms for the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بإنشاء كيان يدعم الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In this regard, Zambia welcomes the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, (UN Women), the new United Nations entity for promoting gender equality and the empowerment of women. UN وفي هذا الصدد، ترحب زامبيا بإنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة الجنسانية وتمكين النساء، وكيان الأمم المتحدة الجديد لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء.
    3. UN-Women was established to overcome major gaps in positioning, authority, coordination, coherence, accountability and resources that prevented the United Nations system from fully playing its role in supporting countries to advance gender equality and the empowerment of women in line with national priorities. UN 3 - أنشئت هيئة الأمم المتحدة للمرأة لمعالجة الثغرات الرئيسية المتعلقة بتحديد المواقع، والسلطة، والتنسيق، والاتساق، والمساءلة، والموارد، مما حال دون اضطلاع منظومة الأمم المتحدة بدورها الكامل في دعم البلدان لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتمشى مع الأولويات الوطنية.
    Nepal attached great importance to the role of the United Nations for the promotion of gender equality and empowerment of women. UN وقال إن نيبال تعلق أهمية بالغة على دور الأمم المتحدة بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Output 1: Increased United Nations leadership and facilitation of a programme-based approach to promoting gender equality and empowering women UN الناتج 1: زيادة الدور القيادي للأمم المتحدة وتيسير اتخاذ نهج برنامجي لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    We are dedicated to promoting gender equality and the empowerment of women and girls and as such, we hail the 59th session of the commission on the status of women whose priority theme is to review the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ونحن نسخر عملنا لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات، وعلى هذا الأساس، نشيد بالدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة التي موضوعها ذو الأولوية هو استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more