"لتعزيز المكتب" - Translation from Arabic to English

    • to strengthen the Office
        
    • to strengthen UNODC
        
    • strengthening of the Office
        
    • strengthening OIOS
        
    • for strengthening the Office
        
    Calls had been made to strengthen the Office since its inception. UN وقد وُجهت نداءات لتعزيز المكتب منذ إنشائه.
    The present report proposes a concrete plan to strengthen the Office in the following areas of work: policy analysis, monitoring and research; intergovernmental support; advocacy; and inter-agency coordination. UN ويقترح هذا التقرير خطة عملية لتعزيز المكتب في مجالات العمل التالية: تحليل السياسات ورصدها وإجراء البحوث؛ والدعم الحكومي الدولي؛ وأنشطة الدعوة؛ والتنسيق المشترك بين الوكالات.
    The report contains recommendations for specific measures to strengthen the Office so that it can implement its existing and expanded mandate more effectively. UN ويتضمن التقرير توصيات باتخاذ تدابير محددة لتعزيز المكتب بحيث يتمكن من تنفيذ الولاية القائمة والموسعة بقدر أكبر من الفعالية.
    The report also contains information on activities undertaken to strengthen UNODC and on progress made in the implementation of an integrated approach to programme development, pursuant to Economic and Social Council resolution 2011/34, and on measures to support African States in their efforts to combat the world drug problem, pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 54/14. UN كما يتضمَّن التقرير معلومات عن الأنشطة المضطلع بها لتعزيز المكتب وعن التقدُّم المحرز في تنفيذ نهج متكامل لوضع البرامج عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/34، وعن التدابير المتَّخذة لدعم الدول الأفريقية في جهودها الرامية لمكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية، عملاً بقرار لجنة المخدِّرات 54/14.
    Others explicitly conditioned support for the strengthening of the Office on its being done within existing resources. UN واشترط آخرون صراحة بالنسبة لتوفير الدعم اللازم لتعزيز المكتب أن يجري ذلك في حدود الموارد القائمة.
    The findings and recommendations of those assessments propose measures to strengthen the Office and to enhance the mainstreaming, governance and coordination of South-South cooperation in the United Nations system. UN ويُقترح في النتائج والتوصيات الواردة في تلك التقييمات اتخاذ تدابير لتعزيز المكتب وزيادة دمج وإدارة وتنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة.
    It is on this basis that we have requested additional resources to strengthen the Office in Addis Ababa and to strengthen our cooperation with the African Union and its member States in some of the peacemaking initiatives being undertaken by the continent's leaders. UN وعلى هذا الأساس، طلبنا رصد موارد إضافية لتعزيز المكتب في أديس أبابا وتكثيف تعاوننا مع الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء في إطار بعض مبادرات السلام التي يضطلع بها القادة الأفارقة.
    Owing to the significant military presence in Kindu the unit will deploy one P-2 officer, one Field Service, two Local level staff and one United Nations Volunteer to this area to strengthen the Office. UN ونظرا للحضور العسكري المكثف في كيندو ستقوم الوحدة بنشر موظف برتبة ف-2 وآخر مـــن فئـــة الخدمـــة الميدانيـــة و 2 مـــن الرتبة المحلية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة إلى هذه المنطقة لتعزيز المكتب.
    33. Also welcomes the creation of the Office of the Special Adviser on Africa, and requests the Secretary-General to continue to take measures to strengthen the Office to enable it to effectively fulfil its mandate; UN 33 - ترحب أيضا بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز المكتب لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بفعالية؛
    Additional capacity may be required from headquarters (short-term input or on demand) to strengthen the Office. UN وقد تدعو الحاجة إلى قدرة إضافية من المقر (إسهام لمدة قصيرة أو بناء على الطلب) لتعزيز المكتب.
    42. In the light of the changing global and African context, it is timely to strengthen the Office to enable it to respond effectively to the evolving challenges, concerns and priorities of African countries. UN 42 - لقد حان الوقت، في ضوء السياق العالمي والأفريقي المتغير، لتعزيز المكتب بدرجة تمكنه من الاستجابة بفعالية للتحديات والشواغل والأولويات المتغيرة للبلدان الأفريقية.
    The present report, prepared in response to that request, reflects efforts made in the bienniums 1998-1999, 2000-2001 and 2002-2003 to strengthen the Office and indicates an intention to further strengthen the regular budget component for the Office in the next biennium, subject to availability of the required resources. UN وهذا التقرير، الذي أعد استجابة لذلك الطلب، يبين الجهود التي بذلت خلال فترات السنتين 1998-1999 و 2000-2001 و 2002-2003 لتعزيز المكتب ويتبين منه العزم على مواصلة تعزيز عنصر الميزانية العادية للمكتب في فترة السنتين القادمة، رهنا بتوفر الموارد اللازمة.
    " Recalling also General Assembly resolution 58/233 of 23 December 2003, in which the Assembly, inter alia, welcomed the creation of the Office of the Special Adviser on Africa, and requested the Secretary-General to continue to take measures to strengthen the Office to enable it to effectively fulfil its mandate, UN " وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 58/233، المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2003، الذي أعربت فيه الجمعية، في جملة أمور، عن الترحيب بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وطلبت إلى الأمين العام أن يستمر في اتخاذ تدابير لتعزيز المكتب من أجل تمكينه من الوفاء بولايته على نحو فعال،
    In paragraph 10 of the annex to its resolution 60/286, the Assembly took note of that request as well as paragraph 9 of its resolution 60/246, by which those posts were made available to the Office of the President of the Assembly, within the programme budget for the biennium 2006-2007, as part of the effort to strengthen the Office. UN وأحاطت الجمعية العامة علما في الفقرة 10 من مرفق قرارها 60/286 بذلك الطلب وكذلك بالفقرة 9 من قرارها 60/246، حيث تم بموجبها توفير تلكما الوظيفتين لمكتب رئيس الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، كجزء من الجهود المبذولة لتعزيز المكتب.
    Recalling General Assembly resolution 58/233 of 23 December 2003, in which the Assembly, inter alia, welcomed the creation of the Office of the Special Adviser on Africa and requested the Secretary-General to continue to take measures to strengthen the Office to enable it to fulfil its mandate effectively, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 58/233، المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2003، الذي أعربت فيه الجمعية، في جملة أمور، عن الترحيب بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وطلبت إلى الأمين العام أن يستمر في اتخاذ تدابير لتعزيز المكتب من أجل تمكينه من الوفاء بولايته على نحو فعال،
    One Legal Officer to strengthen the Office. UN موظف قانوني لتعزيز المكتب .
    The Secretary-General proposed ways to strengthen the Office in his report on the subject (SSC/18/3); however, actions to improve the inclusiveness and workings of the Committee will require changes to the Committee rules of procedure by the Committee itself. UN واقترح الأمين العام طرقاً لتعزيز المكتب في تقريره عن الموضوع (SSC/18/3)؛ على أن تدابير تحسين شمولية اللجنة وطرق عملها يتطلب تغييرات في النظام الداخلي للجنة نفسها.
    64. The following activities would be delivered as a result of the strengthening of the Office: UN 64 - وستنفذ الأنشطة التالية كنتيجة لتعزيز المكتب:
    A key element of strengthening OIOS is maximizing the synergy between its various disciplines to add to the effectiveness of the Office. UN ومن العناصر الأساسية لتعزيز المكتب تعظيم التآزر بين مختلف اختصاصاته من أجل زيادة فعاليته.
    38. The recent renaming of the United Nations Office for South-South Cooperation has generated renewed discussions on a number of possible options for strengthening the Office as it performs its United Nations system-wide responsibilities, including by addressing its institutional arrangements. UN ٣٨ - أدى تغيير اسم مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الآونة الأخيرة إلى تجديد النقاش بشأن عدد من الخيارات الممكنة لتعزيز المكتب لدى اضطلاعه بمسؤولياته على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق تناول ترتيباته المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more