"لتعزيز بناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • to promote capacity-building
        
    • to enhance capacity building
        
    • for enhanced capacity-building
        
    • to strengthen capacity-building
        
    • to Enhance Capacity-building
        
    • for strengthening capacity-building
        
    • to promote capacity building
        
    • to Enhancing Capacity-Building
        
    • for enhancing capacity-building
        
    • for promoting capacity building
        
    • to advance capacity-building
        
    • for promoting capacity-building
        
    • for strengthening capacity building
        
    • to strengthening capacity-building
        
    This could be achieved through a system of incentives, measures to promote capacity-building and support to relevant institutions by the government. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال نظام للحوافز، وتدابير لتعزيز بناء القدرات وقيام الحكومات بتقديم الدعم للمؤسسات المختصة.
    :: To include transfer of new and emerging technologies into agencies strategies or modalities to promote capacity-building UN إدراج نقل التكنولوجيا الجديدة والناشئة في استراتيجيات وطرائق الوكالات لتعزيز بناء القدرات.
    The transfer of knowledge, technology and expertise to enhance capacity building for disaster risk reduction UN :: نقل المعارف والتكنولوجيا والخبرات لتعزيز بناء القدرات في مجال الحد من خطر الكوارث
    Involve all stakeholders in the elaboration and implementation of comprehensive plans for enhanced capacity-building. UN إشراك كل أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ خطط شاملة لتعزيز بناء القدرات.
    They appreciated the information given regarding measures that would be taken to strengthen capacity-building and improve accountability and transparency. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات المقدمة عن التدابير التي ستتخذ لتعزيز بناء القدرات وتحسين المساءلة والشفافية.
    Regional call for action to Enhance Capacity-building in public health UN النداء الإقليمي للعمل من أجل اتخاذ إجراءات لتعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة
    With good preparation and efficient and prudent use of resources, the training foreseen under paragraph 166 could be a valuable tool for strengthening capacity-building, identified as a priority by many developing countries. UN وإذا تحقق إعداد جيد واستُخدمت الموارد بصورة تتسم بالكفاءة والحصافة، فإن التدريب المتوخى في الفقرة 166 يمكن أن يكون أداة قيمة لتعزيز بناء القدرات الذي يعتبره كثير من البلدان النامية أولوية من الأولويات.
    In that regard, the meeting was informed of the plan to convene a workshop later in 2008 to promote capacity-building. UN وفي هذا الصدد، أحيط الاجتماع علما بالخطة الرامية إلى عقد حلقة عمل لاحقا خلال عام 2008 لتعزيز بناء القدرات.
    I would like to request that earnest efforts be made to promote capacity-building in all countries, in accordance with our recommendations. UN وأرجو أن تبذل جهود صادقة لتعزيز بناء القدرات في جميع البلدان وفقا لتوصياتنا.
    It also collaborates with UNICEF in sponsoring meetings of national machineries to promote capacity-building and foster information-sharing on specific issues. UN كما يتعاون مع اليونيسيف في رعاية اجتماعات اﻷجهزة الوطنية لتعزيز بناء القدرات وتشجيع تقاسم المعلومات المتعلقة بمسائل محددة.
    Other delegations stressed the need for further efforts to promote capacity-building to combat poverty and assist developing countries in the implementation of the Convention and the development of their marine resources, including through the transfer of technology and training. UN وشددت وفود أخرى على ضرورة بذل جهود إضافية لتعزيز بناء القدرات من أجل مكافحة الفقر ومساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقية وتنمية مواردها البحرية، بما في ذلك من خلال نقل التكنولوجيا والتدريب.
    Some delegations noted that further efforts needed to be made to promote capacity-building and training activities and to assist developing countries in exercising their rights under the Convention and deriving benefits from it. UN ولاحظت بعض الوفود ضرورة بذل المزيد من الجهود لتعزيز بناء القدرات وأنشطة التدريب ومساعدة البلدان النامية على ممارسة حقوقها بموجب الاتفاقية، وجني الفوائد منها.
    Governments, with the support of all stakeholders, must work collectively at the international level to promote cooperation and at the national level to enhance capacity building to counter and overcome these challenges. UN يجب على الحكومات، بمساندة كافة الجهات صاحبة المصلحة المعنية، أن تعمل بشكل جماعي على الصعيد الدولي بغية تعزيز التعاون وأن تعمل على الصعيد الوطني لتعزيز بناء القدرات ومواجهة وتخطي تلك التحديات.
    A number of Participants and organizations have been active in providing technical assistance to enhance capacity building for implementation of the KPCS. UN 18 - ينهض عدد من المشاركين والمنظمات بدور نشط في توفير المساعدة التقنية لتعزيز بناء القدرات اللازمة لتنفيذ عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    216. Involve all stakeholders in the elaboration and implementation of comprehensive plans for enhanced capacity-building. UN 216- إشراك كل أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ خطط شاملة لتعزيز بناء القدرات.
    216. Involve all stakeholders in the elaboration and implementation of comprehensive plans for enhanced capacity-building. UN 216- إشراك كل أصحاب المصلحة في صياغة وتنفيذ خطط شاملة لتعزيز بناء القدرات.
    In 2000, they continued to focus on implementing the strategic orientation introduced in 1998 to strengthen capacity-building and partnership development. UN وقد واصلت هذه الأنشطة في عام 2000، التركيز على تنفيذ التوجيه الاستراتيجي الذي استحدث في عام 1998 لتعزيز بناء القدرات وتطوير الشراكات.
    Regional call for action to Enhance Capacity-building in public health UN النداء الإقليمي للعمل من أجل اتخاذ إجراءات لتعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة
    With good preparation and efficient and prudent use of resources, the training foreseen under paragraph 166 could be a valuable tool for strengthening capacity-building, identified as a priority by many developing countries. UN وإذا تحقق إعداد جيد واستُخدمت الموارد بصورة تتسم بالكفاءة والحصافة، فإن التدريب المتوخى في الفقرة 166 يمكن أن يكون أداة قيمة لتعزيز بناء القدرات الذي يعتبره كثير من البلدان النامية أولوية من الأولويات.
    Active regional networks for academia, decision makers and youth to promote capacity building. UN شبكات إقليمية نشطة للأوساط الأكاديمية وصناع القرارات والشباب لتعزيز بناء القدرات.
    Information on the implementation of the strategic approach to Enhancing Capacity-Building in response to decisions 2/CP.7 and 3/CP.7; UN (أ) معلومات بشأن تنفيذ النهج الاستراتيجي لتعزيز بناء القدرات استجابة للمقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7؛
    To achieve this, IMF will continue to stress the need for consistent and credible macroeconomic policies, for enhancing capacity-building, and for creating an environment conducive to long-term private investment. UN ولبلوغ هذا الهدف سيواصل صندوق النقد الدولي التأكيد على ضرورة وجود سياسات متسقة ويعتد بها للاقتصاد الكلي لتعزيز بناء القدرات ولتهيئة بيئة مناسبة للاستثمار الخاص الطويل الأجل.
    The imposition of undue restrictions and/or limitations on dual use application of know-how, materials and equipment necessary for promoting capacity building in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis and containment of communicable diseases including production of vaccines and other biological materials is considered a systematic and gross violation of the Article X. UN إن فرض قيود و/أو حدود لا مبرر لها على نقل الدراية الفنية المزدوجة الاستخدام والمواد والمعدات اللازمة لتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المُعدية، بما في ذلك إنتاج اللقاحات وغيرها من المواد البيولوجية يُعتبر انتهاكاً منهجياً وجسيماً لأحكام المادة العاشرة.
    A number of countries highlighted new initiatives and ongoing efforts to advance capacity-building in these areas; UN وألقى عدد من البلدان الضوء على المبادرات الجديدة والجهود الجارية لتعزيز بناء القدرات في تلك الميادين؛
    FORSPA provides a model for promoting capacity-building and low-cost, mutual, South-South self-reliance; FAO is promoting a similar programme for sub-Saharan Africa. UN ويوفر البرنامج نموذجا لتعزيز بناء القدرات وتحقيق الاعتماد المتبادل على الذات بين بلدان الجنوب بتكلفة منخفضة؛ وتروج الفاو لبرنامج مماثل من أجل البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    With good preparation and efficient and prudent use of resources, the training foreseen under paragraph 166 could be a valuable tool for strengthening capacity building, identified as a priority by many developing countries. UN وإذا تحقق إعداد جيد واستُخدمت الموارد بصورة تتسم بالكفاءة والحصافة، فإن التدريب المتوخى في الفقرة 166 يمكن أن يكون أداة قيمة لتعزيز بناء القدرات الذي يعتبره كثير من البلدان النامية أولوية من الأولويات.
    His Government attached great importance to strengthening capacity-building through training and supported the Strategic Plan's call for broadening those activities. UN وذكر أن حكومته تولي اهتماما كبيرا لتعزيز بناء القدرات عن طريق التدريب وهي تدعم النداء الوارد في الخطة الاستراتيجية من أجل توسيع نطاق هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more