The report concludes with some recommendations to promote the development of cooperatives. | UN | ويُختَـتم التقرير بإيراد بعض التوصيات لتعزيز تطوير التعاونيات. |
What could be done to promote the development, demonstration and deployment of such technologies for adaptation through national and international mechanisms? | UN | فماذا يمكن عمله لتعزيز تطوير وعرض ونشر تلك التكنولوجيات للتكيف، من خلال الآليات الوطنية والدولية؟. |
They have to explore ways to promote the development of created assets, such as human resources domestic productive capabilities and entrepreneurship. | UN | وعليها أن تستكشف سبلاً لتعزيز تطوير الأصول المكتسبة، مثل القدرات الإنتاجية المحلية للموارد البشرية وتنظيم المشاريع. |
This factor was considered particularly important by the 2006 workshop participants as a mechanism for promoting the development of seabed mineral resources. | UN | واعتبر المشاركون في حلقة عمل 2006 هذا العامل مهما بشكل خاص كآلية لتعزيز تطوير الموارد المعدنية لقاع البحر. |
" 9. Recognizes that South-South and triangular cooperation can be useful tools for promoting the development of information and communications technologies; | UN | " 9 - تسلّم بأنه يمكن للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي أن يكونا أداتين مفيدتين لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
The fund has been created to finance the implementation of CAADP, with support to regional economic communities, CAADP pillar institutions, the NEPAD secretariat, the African Union Commission and individual countries for the conduct of activities to strengthen the development of country round tables and investment programmes. | UN | وقد أنشئ الصندوق لتمويل تنفيذ برنامج تنمية الزراعة مع تقديم دعم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمؤسسات الرئيسية التابعة للبرنامج الشامل، وأمانة الشراكة الجديدة، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، وفرادى البلدان، من اجل الاضطلاع بأنشطة لتعزيز تطوير الموائد المستديرة القطرية والبرامج الاستثمارية. |
" (b) Increased number of joint programmes to further develop transit infrastructure and their efficient use " . | UN | " (ب) زيادة عدد البرامج المشتركة لتعزيز تطوير الهياكل الأساسية للنقل والاستخدام الكفء لها. |
We reiterate our full support for further development of this framework through concrete measures and schemes and welcome the decisions taken by the Ministers for Foreign Affairs on institutional aspects to increase efficiency and to streamline various projects, proposals and ideas. | UN | ونكرر دعمنا التام لتعزيز تطوير هذا اﻹطار عن طريق تدابير وخطط ملموسة ونرحب بالقرارات التي اتخذها وزراء الخارجية بشأن الجوانب المؤسسية لزيادة كفاءة وتبسيط سائر المشاريع والمقترحات واﻷفكار. |
Some experts suggested proactive linkage policies using trade incentives and the attraction of efficiency-seeking FDI as important tools to enhance the development of local SMEs. | UN | واقترح بعض الخبراء وضع سياسات ربط استباقية عن طريق الحوافز التجارية واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الباحث عن الكفاءات، بوصفهما أداتين هامتين لتعزيز تطوير المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسط الحجم. |
Section III presents some concluding observations together with a summary of proposals to promote the development of cooperatives and a supportive environment for that development. | UN | ويعرض الفرع الثاني بعض الملاحظات الختامية إلى جانب موجز بمقترحات لتعزيز تطوير التعاونيات وبيئة داعمة لتطويرها. |
New legal frameworks and standards are being set up to promote the development and interconnection of national information infrastructures. | UN | ويجري إنشاء أطر ومعايير قانونية جديدة لتعزيز تطوير وربط البنى الأساسية الوطنية للمعلومات بعضها ببعض. |
Social media sources such as Twitter and Facebook were used to promote the development and implementation of the Goals. | UN | واستخدمت مصادر وسائط التواصل الاجتماعي مثل تويتر وفيس بوك لتعزيز تطوير الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذها. |
Continuing efforts were being made to promote the development of small-scale light manufacturing and to establish Guam as a financial, educational and administrative centre in the western Pacific. | UN | وقد جرى بذل جهود مستمرة لتعزيز تطوير الصناعة التحويلية الخفيفة على نطاق صغير، وترسيخ وضع غوام كمركز مالي وتعليمي وإداري في غربي المحيط الهادئ. |
In support of article IV, the United States is also pursuing a number of recent initiatives and programmes to promote the development of nuclear energy for peaceful purposes while encouraging compliance with non-proliferation obligations, as discussed below. | UN | ولدعم المادة الرابعة، تواصل الولايات المتحدة أيضا عددا من المبادرات والبرامج الأخيرة لتعزيز تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية في حين تشجع الامتثال لالتزامات عدم الانتشار، كما يناقَش أدناه. |
It has also dedicated specific funds to promote the development of new Maori service providers, and similar strategies have been put in place for Pacific Island peoples. | UN | كما أنها خصصت أموالاً محددة لتعزيز تطوير الخدمات الجديدة التي يقدمها الماوريون، ووضعت استراتيجيات مماثلة لصالح شعوب جزر المحيط الهادئ. |
9. Recognizes that South-South and triangular cooperation can be useful tools for promoting the development of information and communications technologies; | UN | 9 - تسلم بأنه يمكن للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي أن يكونا أداتين مفيدتين لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
The major outcome of the Conference was the signing of the Principal multilateral agreement on international transport for development of the corridor Europe-Caucasus-Asia, which is an important institutional mechanism for promoting the development and regulation of international transportation, as well as for coordinating and harmonizing transportation policies and legal frameworks in this field of transportation. | UN | وكانت أهم نتيجة للمؤتمر التوقيع على الاتفاق المتعدد اﻷطراف الرئيسي المعني بالنقل الدولي لتطوير ممر أوروبا - القوقاز - آسيا، وهذا الاتفاق آلية مؤسسية هامة لتعزيز تطوير النقل الدولي وتنظيمه، علاوة على تنسيق ومواءمة سياسات النقل واﻷطر القانونية في مجال النقل هذا. |
190. The objective of the project is to strengthen the capacity of the Governments of Argentina, Nicaragua, the United Republic of Tanzania and Viet Nam, on a pilot basis, to promote investment in more efficient and sustainable technologies through improved policies and public-private partnerships for promoting the development, dissemination and transfer of cleaner technologies. | UN | 190- يهدف المشروع إلى تعزيز قدرات الحكومات في الأرجنتين وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام ونيكاراغوا، على أساس تجريبي، لتشجيع الاستثمار في تكنولوجيا أكثر كفاءة واستدامة من خلال تحسين السياسات العامة والشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز تطوير التكنولوجيا النظيفة ونشرها ونقلها. |
The initiative to hold the series of workshops on basic space science had emerged from a request by Member States to strengthen the development of basic space science worldwide. | UN | وانبثقت مبادرة عقد سلسلة حلقات العمل بشأن علوم الفضاء اﻷساسية من طلب قدمته الدول اﻷعضاء لتعزيز تطوير علوم الفضاء اﻷساسية في جميع أنحاء العالم . |
(b) Increased number of joint programmes to further develop transit infrastructure and their efficient use | UN | (ب) زيادة عدد البرامج المشتركة لتعزيز تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر والاستخدام الذي يتسم بالكفاءة لها |
(a) Adopt a programme for further development of the penal correction system similar to the one for the period 2004-2006m in order to bring the system into full conformity with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; | UN | (أ) اعتمـاد برنامج لتعزيز تطوير نظام السجون، مماثل للبرنامج المنفَّذ في الفترة 2004-2006 بغرض جعل النظام متوافقاً توافقاً تاماً مع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛ |
The Global Alliance adds unique value by harnessing the strength of collective action to enhance the development and deployment of alternatives to DDT and to focus on objectives that could not be achieved without the involvement of diverse stakeholders. | UN | يضيف التحالف العالمي قيمة فريدة بتسخيره قوة العمل الجماعي لتعزيز تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي والتركيز على الأهداف التي لا يمكن تحقيقها بدون مشاركة مجموعات متنوعة من أصحاب المصلحة. |
Governments can provide a supportive regulatory and institutional infrastructure to foster the development of financial institutions in rural areas. | UN | ويمكن للحكومات أن توفر بنية أساسية تنظيمية ومؤسسية داعمة لتعزيز تطوير المؤسسات المالية في الأرياف. |
As we move closer to the mandated five-year review, we will build on the positive experience gained by the Council to support the further development of that important organ. | UN | ومع اقتراب موعد عملية الاستعراض التي صدر تكليف بإجرائها مرة كل خمس سنوات، سنستند إلى ما اكتسبه المجلس من خبرة مثمرة لتعزيز تطوير هذا الجهاز الهام. |
15. Even though cases of torture do not exist in Bahrain, Bahrain constantly strives to improve the performance of law enforcement personnel in this area, including by requesting United Nations assistance in further developing human rights educational curricula, as well as in holding workshops on human rights. | UN | 15- وعلى الرغم من عدم وجود دعاوى تتعلق بممارسة التعذيب في البحرين، فإنها تعمل جاهدة باستمرار على تحسين أداء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في هذا المجال، بما في ذلك عن طريق طلب الحصول على المساعدة من الأمم المتحدة لتعزيز تطوير المنهج التعليمي المتعلق بحقوق الإنسان، فضلاً عن تنظيم حلقات عمل في هذا المجال. |
It was noted that in efforts to restore a functioning economy, create a free and fair political system and strengthen the development of civil society, the rule of law had to first be established. | UN | ولوحظ أن ما يبذل من جهود لاستعادة حسن سير الاقتصاد أو لإقامة نظام سياسي يجمع بين الحرية والعدل، أو لتعزيز تطوير المجتمع المدني، إنما يقتضي إقرار حكم القانون منذ البداية. |