"لتعزيز سيادة القانون" - Translation from Arabic to English

    • to strengthen the rule of law
        
    • to promote the rule of law
        
    • for strengthening the rule of law
        
    • promotion of the rule of law
        
    • to strengthening the rule of law
        
    • to enhance the rule of law
        
    • for promoting the rule of law
        
    • strengthening of the rule of law
        
    • in strengthening the rule of law
        
    • to strengthen rule of law
        
    • of strengthening the rule of law
        
    • to enhance law
        
    • to enforce the rule of law
        
    • in promoting the rule of law
        
    • to foster the rule of law
        
    The first three operative paragraphs called for various kinds of action to strengthen the rule of law. UN وإن الفقرات الثلاث الأولى من المنطوق تدعو إلى إتخاذ مختلف أنواع الإجراءات لتعزيز سيادة القانون.
    Yet, in many conflict and post-conflict settings indifference or suspicion surrounds efforts to strengthen the rule of law. UN ومع ذلك، في كثير من حالات النزاع وما بعد النزاع، تكتنف اللامبالاة أو الشكوك الجهود المبذولة لتعزيز سيادة القانون.
    This throws into sharp relief the importance of United Nations engagement in an ongoing process to promote the rule of law at the national and international levels. UN وهو ما يبرز أهمية انخراط الأمم المتحدة في عملية متواصلة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    :: An extraterritorial court, to act as a vehicle for international support for strengthening the rule of law in Somalia UN الاقتراح رقم 26: إنشاء محكمة تتجاوز ولايتها النطاق الإقليمي كوسيلة للدعم الدولي المقدم لتعزيز سيادة القانون في الصومال.
    United Nations entities engaged in activities devoted to the promotion of the rule of law at the national and international levels BINUB UN كيانات الأمم المتحدة التي تقوم بأنشطة مخصصة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    The Secretariat backs the Commission's important efforts to strengthen the rule of law in Guatemala. UN وتساند الأمانة العامة الجهود الهامة التي تبذلها اللجنة لتعزيز سيادة القانون في غواتيمالا.
    30 quick-impact projects to strengthen the rule of law UN 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر لتعزيز سيادة القانون
    It asked for comments on efforts being made to strengthen the rule of law. UN والتمست تعليقات على الجهود المبذولة لتعزيز سيادة القانون.
    15 quick-impact projects to strengthen the rule of law UN 15 من المشاريع ذات الأثر السريع لتعزيز سيادة القانون
    The United Nations Stabilization Mission in Haiti assigned a post to UNODC in order to implement the joint Programme of Action to strengthen the rule of law. UN وخصَّصت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وظيفة للمكتب بغية تنفيذ برنامج العمل المشترك لتعزيز سيادة القانون.
    :: 30 quick-impact projects to strengthen the rule of law UN :: 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر لتعزيز سيادة القانون
    Next year's meeting will provide an important opportunity to renew the efforts of both the United Nations and Member States to promote the rule of law. UN سيوفر اجتماع السنة القادمة فرصة مهمة لتجديد جهود الأمم المتحدة والدول الأعضاء معا لتعزيز سيادة القانون.
    We strongly support United Nations activities to promote the rule of law and combat corruption and make financial contributions to that end. UN ونؤيد بشدة أنشطة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون ومكافحة الفساد وتقديم اسهامات مالية لهذا الغرض.
    Such initiatives form an integral part of the Organization's efforts to promote the rule of law in all aspects of the United Nations work. UN وتشكل هذه المبادرات جزءا لا يتجزأ من الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز سيادة القانون في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
    Adoption by the Government of the Central African Republic of a national strategy for strengthening the rule of law in north-eastern Central African Republic UN اعتماد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى استراتيجية وطنية لتعزيز سيادة القانون في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تؤكد أن حق اللجوء للجميع إلى العدالة، يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    It is unquestionable that the United Nations plays the role of a global centre for the promotion of the rule of law, in accordance with its Charter. UN ومما لا شك فيه أن الأمم المتحدة تضطلع بدور مركز عالمي لتعزيز سيادة القانون بما يتماشى مع ميثاقها.
    For our Group, any reform of the Organization must assign priority to strengthening the rule of law and respecting and promoting human rights. UN وأي إصلاح للمنظمة، بالنسبة إلى مجموعتنا، يجب أن يعطي أولوية لتعزيز سيادة القانون واحترام وتعزيز حقوق الإنسان.
    That was the most basic way to enhance the rule of law at the international level. UN وقال إن هذه هي الطريقة الأساسية لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    An independent judiciary, an efficient and transparent judicial system and equal access to justice by all were also essential for promoting the rule of law. UN وإن من الضروري أيضا لتعزيز سيادة القانون وجود قضاء مستقل، ونظام قضائي فعال وشفاف، ولجوء الجميع إلى العدالة على قدم المساواة.
    It reaffirmed Cambodia's commitment to striving for the strengthening of the rule of law and the promotion of good governance, integrity and accountability, as reflected in relevant laws, policies and plans of action of the Government. UN وكرر تأكيد التزام كمبوديا ببذل كل ما في وسعها لتعزيز سيادة القانون وتعزيز الحكم الرشيد والنزاهة والمساءلة، على النحو الذي يتجلى في القوانين والسياسات وخطط العمل الحكومية ذات الصلة.
    A stronger and more continuous regional response and concerted efforts in strengthening the rule of law and enforcing appropriate measures are therefore required. UN لذلك مطلوب استجابة إقليمية دؤوبة أقوى وبذل جهود متضافرة لتعزيز سيادة القانون وتطبيق التدابير الملائمة.
    Iran noted the steps taken to strengthen rule of law, combat corruption. UN وأحاطت إيران علماً بالخطوات المتخذة لتعزيز سيادة القانون ومكافحة الفساد.
    The global focal point arrangement is driven both by a common vision and the actual requirements of field missions; it brings together the United Nations system to leverage resources, draw on comparative advantages and avoid duplication of efforts for the common objective of strengthening the rule of law. UN والترتيب الخاص بذلك المركز تقف وراءه رؤية مشتركة والمتطلبات الحقيقية للبعثات الميدانية على حد سواء؛ وهو يوحِّـد ما بين عناصر منظومة الأمم المتحدة من أجل حشد الموارد، والاستفادة من المزايا النسبية، وتجنب الازدواجية في الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف المشتركة لتعزيز سيادة القانون.
    14. The United Nations police component provided assistance to both parties to enhance law and order in the Gali and Zugdidi districts. UN 14 - قدم عنصر شرطة الأمم المتحدة المساعدة لكلا الطرفين لتعزيز سيادة القانون ولتوطيد النظام في مقاطعتي غالي وزوغديدي.
    (b) (i) Increased number of legal and institutional measures taken by countries to enforce the rule of law and improve the implementation of internationally agreed environmental objectives and goals, with the assistance of UNEP UN (ب) ' 1` زيادة عدد التدابير القانونية والمؤسسية التي تتخذها البلدان لتعزيز سيادة القانون وتحسين تنفيذ الغايات والأهداف البيئية المتفق عليها دولياً بمساعدة برنامج البيئة
    71. The assistance provided by the Mission to the parties of the Comprehensive Peace Agreement in promoting the rule of law has had a less significant impact than was planned. UN 71 - إن المساعدة التي تقدمها البعثة إلى أطراف اتفاق السلام الشامل لتعزيز سيادة القانون كانت أضعف أثرا مما كان مخططا.
    6. Over the years Thailand had striven continuously to foster the rule of law, both internally and internationally. UN 6 - وقال إنه خلال السنين عملت تايلند جاهدة باستمرار لتعزيز سيادة القانون داخليا ودوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more