NAM calls upon all concerned parties, including the Quartet, to make the efforts necessary to promote the peace process towards the achievement of a just, lasting and comprehensive peace. | UN | وتهيب حركة بلدان عدم الانحياز بجميع الأطراف المعنية، بما فيها المجموعة الرباعية، أن تبذل الجهود الضرورية لتعزيز عملية السلام وصولا إلى تحقيق سلام عادل ودائم وشامل. |
The international community should also intensify its efforts to promote the peace process. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يُكثف جهوده لتعزيز عملية السلام. |
It welcomed the efforts of the northern and southern parts to promote the peace process. | UN | ورحبت بالجهود التي يبذلها شمال وجنوب السودان لتعزيز عملية السلام. |
Reconciliation must become our mantra as we work to further the peace process and create an environment conducive to the delivery of aid. | UN | ويتعين أن تصبح المصالحة شعارنا في عملنا لتعزيز عملية السلام وتهيئة بيئة تؤدي إلى تقديم المعونة. |
We urge that the integration of former UNITA guerrillas into the national army of Angola be speeded up to consolidate the peace process. | UN | ونحن نحث على الاسراع في دمج مقاتلي الاتحاد الوطني السابقين في جيش أنغولا الوطني لتعزيز عملية السلام. |
The European Union supports and encourages the United Nations in promoting the peace process. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي الأمم المتحدة فيما تبذله من جهود لتعزيز عملية السلام ويشجعها على القيام بذلك. |
As demonstrated by the 17 September suicide attack on AMISOM headquarters in Mogadishu, stabilizing the security situation in Mogadishu remains a critical prerequisite to foster the peace process. | UN | وكما اتضح من الهجوم الانتحاري الذي نُفذ ضد مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو في 17 أيلول/سبتمبر، ما زال تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو شرطا مسبقا حاسما لتعزيز عملية السلام. |
Terror is an unequivocal threat to the peace process; the elimination of terrorism is a sine qua non for enhancing the peace process. | UN | واﻹرهاب تهديد واضح لعملية السلام؛ والقضاء على اﻹرهاب شرط لا غنى عنه لتعزيز عملية السلام. |
As a means of consolidating the peace process, Norway has supported and contributed to the United Nations presence and efforts in El Salvador. | UN | والنرويج تدعم وجود اﻷمم المتحدة وجهودها في السلفادور وتسهم فيه، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز عملية السلام. |
We hope that the increased interest of the international community directed towards Georgian problems will enable us to utilize all the resources necessary to promote the peace process, and confidence-building measures retain a significant place among them. | UN | ونأمل أن الاهتمام المتزايد الذي يوجهه المجتمع الدولي إلى مشاكل جورجيا، ومن أبرزها تدابير بناء الثقة، سيمكننا من استخدام جميع الموارد الضرورية لتعزيز عملية السلام. |
The Chinese Government has undertaken its own efforts to promote the peace process in the Middle East and to put an end to the violent conflict between Israel and Palestine. | UN | وقد اضطلعت الحكومة الصينية بجهودها الخاصة لتعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط ووضع حد للنزاع العنيف بين إسرائيل وفلسطين. |
It is the considered view of my delegation, however, that the adoption of a General Assembly resolution containing collective measures would not necessarily be the best way to promote the peace process. | UN | غير أن الرأي المدروس لوفدي هو أن اتخاذ قرار للجمعية العامة يتضمن تدابير جماعية ليس بالضرورة أفضل طريقة لتعزيز عملية السلام. |
All parties concerned should make further efforts to promote the peace process in the Middle East in a spirit of reconciliation and cooperation, in order to enhance the peace and stability in the region. | UN | وينبغي أن تبذل جميع الأطراف المعنية المزيد من الجهود لتعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط بروح من المصالحة والتعاون من أجل تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة. |
All parties concerned should make further efforts to promote the peace process in the Middle East in a spirit of reconciliation and cooperation, in order to enhance the peace and stability in the region. | UN | وينبغي أن تبذل جميع الأطراف المعنية المزيد من الجهود لتعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط بروح من المصالحة والتعاون من أجل تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة. |
The communiqué further called on the President, Laurent Gbagbo, and Prime Minister Banny to hold consultations on how best to make use of the experience of the parliamentarians who had served on the National Assembly to promote the peace process. | UN | كما طالب البيان أيضا الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء باني بعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق للاستفادة من تجربة البرلمانيين الذين خدموا في الجمعية الوطنية، وذلك لتعزيز عملية السلام. |
Eritrea explicitly reaffirmed, in its letter of 18 December 1998, its desire to cooperate with OAU to promote the peace process already under way. | UN | وأكدت إريتريا من جديد، وبوضوح، في رسالتها المؤرخة ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، رغبتها في التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز عملية السلام الجارية بالفعل. |
We appreciate the continuing interest of the international community in Liberia and the various steps being undertaken to further the peace process. | UN | ونحن نقدر اهتمام المجتمع الدولي المتواصل بليبريا، والخطوات العديدة التي يجري اتخاذها لتعزيز عملية السلام. |
:: The Council held an open debate on the situation in Angola to draw international attention to the continuing conflict situation, the resulting humanitarian situation, and the efforts needed to further the peace process. | UN | :: وعقد المجلس حوارا مفتوحا بشأن الحالة في أنغولا بغرض توجيه الانتباه الدولي إلى حالة الصراع المستمر، والحالة الإنسانية الناشئة عن ذلك، والجهود المطلوبة لتعزيز عملية السلام. |
Section V describes initiatives taken by the international community to further the peace process through peacekeeping, political negotiations and other reconciliatory activities. | UN | أما الفرع الخامس فيصف المبادرات المتخذة من المجتمع الدولي لتعزيز عملية السلام عن طريق حفظ السلام والمفاوضات السياسية وغيرها من أنشطة المصالحة. |
I shall present in my next report a detailed schedule for the drawdown of formed military units of UNAVEM III, as well as recommendations regarding the role the United Nations should continue to play in Angola to consolidate the peace process. | UN | وسأقدم في تقريري التالي جدولا زمنيا تفصيليا لتصفية تشكيلات الوحدات العسكرية للبعثة، وسأقدم كذلك توصيات بشأن الدور الذي ينبغي أن تؤديه اﻷمم المتحدة في أنغولا لتعزيز عملية السلام. |
The Peacebuilding Commission and the Partnership for Peace launched in May 2009, which represented the international community as a whole, would be crucial in providing Burundi the sustained assistance it would require to consolidate the peace process. | UN | وأشارت إلى أن لجنة بناء السلام والشراكة من أجل السلام المنطلقة في أيار/مايو 2009، التي تمثل المجتمع الدولي بأسره، ستكون حاسمة في تزويد بوروندي بالمساعدة المتواصلة التي تحتاجها لتعزيز عملية السلام. |
We commend all those who have been instrumental in promoting the peace process. | UN | ونحن نثني على جميع من نذروا أنفسهم لتعزيز عملية السلام. |
We express appreciation for international and regional efforts led by the State of Qatar to foster the peace process and support development and stability in Darfur, as well as its continuing efforts to ensure that movements and parties that have not signed the peace accords accede thereto and join the peace process; | UN | تثمين الجهود الدولية والإقليمية التي بذلتها وما زالت تقودها دولة قطر لتعزيز عملية السلام ودعم التـنمية والاستقرار في إقليم دارفور، وإلى مساعيها المتواصلة لانضمام الحركات والأطراف الغير موقعة لركب عملية السلام. |
The Secretary-General further indicates that, as soon as a peace agreement has been reached, UNAMID will focus on assisting the parties in the implementation of the agreement, especially in monitoring progress related to the implementation of agreed mechanisms for enhancing the peace process, reconciliation, recovery and development in Darfur. | UN | ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه بمجرد التوصل إلى اتفاق سلام، ستركز العملية المختلطة على مساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاق، ولا سيما في رصد التقدم المحرز في تنفيذ الآليات المتفق عليها لتعزيز عملية السلام والمصالحة والانتعاش والتنمية في دارفور. |
This development was welcomed by the Council of State, which stressed that such efforts should be replicated in other regions of the country as a means of consolidating the peace process. | UN | وقد لقي هذا التطور ترحيبا من مجلس الدولة الذي أكد أن مثل هذه الجهود ينبغي أن تتكرر في أقاليم أخرى من البلد كوسيلة لتعزيز عملية السلام. |
We call on national Governments to attach greater importance to Africa, support African countries in peace-seeking efforts, increase assistance to enhance the peace process and give priority to capacity-building in African countries. | UN | وندعو الحكومات الوطنية إلى إيلاء أهمية كبيرة لأفريقيا ودعم البلدان الأفريقية في الجهود التي تبذلها لإحلال السلام وزيادة المساعدة لتعزيز عملية السلام وإعطاء أولوية لبناء القدرة في البلدان الأفريقية. |