The praiseworthy efforts of the United Nations to promote and consolidate new and restored democracies deserves strong support, as that is in keeping with the will of our Organization to meet the aspirations of the peoples of the world. | UN | والجهود الجديرة بالثناء التي تقوم بها الأمم المتحدة لتعزيز وتدعيم الديمقراطيات الجديدة والمستعادة تستحق الدعم القوي لأنها تتمشى مع رغبة منظمتنا في الوفاء بتطلعات شعوب العالم. |
3. In its resolution 6/3, the Human Rights Council urged the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their endeavours for development and for the promotion of conditions that make possible the full realization of all human rights. | UN | 3- ويحث مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/3، المجتمع الدولي على النظر، على وجه الاستعجال، في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز وتدعيم المساعدة الدولية المقدمة إلى البلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية ومن أجل إيجاد الأوضاع التي تتيح إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً كاملاً. |
2. In its resolution 6/3, the Human Rights Council urged the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their endeavours for development and for the promotion of conditions that made the full realization of all human rights possible. | UN | 2- وحث مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/3، المجتمع الدولي على النظر، على وجه الاستعجال، في اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتدعيم المساعدة الدولية المقدمة إلى البلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية ومن أجل إيجاد الأوضاع التي تتيح إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً كاملاً. |
In that regard, Sri Lanka fully supported any international initiative to enhance and strengthen technical cooperation related to nuclear energy development within and outside of the IAEA framework. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن سري لانكا تؤيد تأييداً كاملاً أي مبادرة دولية لتعزيز وتدعيم التعاون التقني فيما يتصل بتطوير الطاقة النووية في إطار وخارج إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Azerbaijan welcomed efforts to promote and strengthen dialogue between civilizations and recommended that Senegal share its good practices in this field with other countries. | UN | كما رحبت أذربيجان بالجهود المبذولة لتعزيز وتدعيم الحوار بين الحضارات وأوصت بأن تتقاسم السنغال ممارساتها الجيدة في هذا المجال مع غيرها من البلدان. |
The Centre also continued to provide assistance to Mongolia in taking the necessary measures to consolidate and strengthen its international security and nuclear-weapon-free status. | UN | واصل المركز أيضا تقديم المساعدة إلى منغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز وتدعيم أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
The potential exists to reinforce and strengthen the work of the United Nations. | UN | وثمة إمكانات لتعزيز وتدعيم أعمال اﻷمم المتحدة. |
The Government of the Republic of Cuba attaches particular importance to the promotion and consolidation of democracies throughout the world and, accordingly, has followed with great interest the efforts being made to that end within the framework of the United Nations system. | UN | تولي حكومة جمهورية كوبا أهمية خاصة لتعزيز وتدعيم الديمقراطيات في العالم ولذلك تابعت باهتمام المجهودات التي جرى الإعلان عنها مؤخرا في نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع. |
4. Urges the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their development endeavours and for the promotion of conditions conducive to the full realization of all human rights; | UN | 4- يحث المجتمع الدولي على النظر على وجه الاستعجال في اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتدعيم المساعدة الدولية للبلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية ولتعزيز الظروف الكفيلة بإتاحة إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً؛ |
4. Urges the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their development endeavours and for the promotion of conditions conducive to the full realization of all human rights; | UN | 4- يحث المجتمع الدولي على النظر على وجه السرعة في اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتدعيم المساعدة الدولية للبلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية ولتعزيز الظروف الكفيلة بإتاحة إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً؛ |
4. Urges the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their development endeavours and for the promotion of conditions conducive to the full realization of all human rights; | UN | 4- يحث المجتمع الدولي على النظر على وجه السرعة في اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتدعيم المساعدة الدولية للبلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية ولتعزيز الظروف الكفيلة بإتاحة إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً؛ |
4. Urges the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their endeavours for development and for the promotion of conditions that make possible the full realization of all human rights; | UN | 4- تحث المجتمع الدولي على النظر، على وجه الاستعجال، في اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتدعيم المساعدة الدولية للبلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية ومن أجل تهيئة الأوضاع التي تتيح إعمال حقوق الإنسان إعمالاً كاملاً؛ |
3. Urges the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their endeavours for development and for the promotion of conditions that make possible the full realization of all human rights; | UN | 3- يحث المجتمع الدولي على النظر، على وجه الاستعجال، في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز وتدعيم المساعدة الدولية المقدمة إلى البلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية ومن أجل إيجاد الأوضاع التي تتيح إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً كاملاً؛ |
4. Urges the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their endeavours for development and for the promotion of conditions that make possible the full realization of all human rights; | UN | 4- تحث المجتمع الدولي على النظر، على وجه الاستعجال، في اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتدعيم المساعدة الدولية للبلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية ومن أجل تهيئة الأوضاع التي تتيح إعمال حقوق الإنسان إعمالاً كاملاً؛ |
4. Urges the international community to consider urgently concrete measures to promote and consolidate international assistance to developing countries in their endeavours for development and for the promotion of conditions that make possible the full realization of all human rights; | UN | 4- تحث المجتمع الدولي على النظر، على وجه الاستعجال، في اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز وتدعيم المساعدة الدولية للبلدان النامية في مساعيها من أجل التنمية ومن أجل تهيئة الأوضاع التي تتيح إعمال حقوق الإنسان إعمالاً كاملاً؛ |
In that regard, Sri Lanka fully supported any international initiative to enhance and strengthen technical cooperation related to nuclear energy development within and outside of the IAEA framework. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن سري لانكا تؤيد تأييداً كاملاً أي مبادرة دولية لتعزيز وتدعيم التعاون التقني فيما يتصل بتطوير الطاقة النووية في إطار وخارج إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
47. The transition from State-dominated economic management to a market-driven one, opted by many African countries, has created the need to enhance and strengthen the relationship between Governments and private sector actors. | UN | ٤٧ - إن ما استقر عليه اختيار العديد من البلدان اﻷفريقية من التحول من اﻹدارة الاقتصادية التي تهيمن عليها الدولة إلى اﻹدارة الاقتصادية التي تحركها قوى السوق قد أنشأ احتياجا لتعزيز وتدعيم العلاقة بين أطراف القطاعين الحكومي والخــاص. |
54. Her delegation welcomed the Declaration of the High-level Meeting on the Rule of Law at the National and International Levels, which should serve as a basis for action by the international community to promote and strengthen the rule of law. | UN | 54 - ويرحب وفدها بإعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، الذي ستنبني عليه تدابير المجتمع الدولي لتعزيز وتدعيم سيادة القانون. |
In 2007, CRC reiterated its recommendation that Marshall Islands establish a national human rights institution, including the nomination of an ombudsperson for children, provided with adequate human and financial resources to promote and strengthen accessibility for children and to enable children to submit complaints. | UN | 6- وفي عام 2007، أوصت لجنة حقوق الطفل مجدداً بأن تنشئ جزر مارشال مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، مع تعيين أمين للمظالم معني بالأطفال، وبأن تُزوّدها بموارد بشرية ومالية كافية لتعزيز وتدعيم فرص الأطفال في الوصول إلى أمين المظالم وتمكينهم من تقديم شكاوى إليه(16). |
The Centre also continued to provide assistance to Mongolia in taking the necessary measures to consolidate and strengthen its international security and nuclear-weapon-free status. | UN | وواصل المركز أيضا تقديم المساعدة إلى منغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز وتدعيم أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Pursuant to the request of the General Assembly contained in its resolutions 53/77 D and 55/33 S, the Centre continued to provide assistance to Mongolia in taking the necessary measures to consolidate and strengthen the country's international security and nuclear-weapon-free status. | UN | وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قراريها 53/77 دال و 55/33 قاف، واصل المركز تقديم المساعدة لمنغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز وتدعيم أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Strategic Approach stakeholders have been urged to work together in the development of the overall orientation and guidance and to be prepared to reinforce and strengthen their individual commitments to the 2020 goal at the meeting of the Open-ended Working Group to be held at the end of 2014 and at the fourth session of the International Conference on Chemicals Management. C. Emerging issues and mainstreaming | UN | 30 - وجرى حث أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي على العمل معاً في وضع توجيه شامل وإرشاد وأن يكونوا مستعدين لتعزيز وتدعيم التزاماتهم الفردية إزاء هدف 2020 خلال اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية الذي سيعقد في نهاية 2014 وخلال الدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية. |
6. Stresses that the consolidation of democracy requires that sustained economic growth and sustainable development of countries and communities foster the promotion and consolidation of democracies; | UN | 6- تؤكد أن تدعيم الديمقراطية يتطلب أن يكون في النمو الاقتصادي المستديم والتنمية المستدامة في البلدان والمجتمعات رعاية لتعزيز وتدعيم النظم الديمقراطية؛ |
The intergovernmental process was the best means to strengthen and enhance the effective functioning of the human rights treaty body system, and to avoid additional budgetary implications. | UN | وأضاف أن العملية الحكومية الدولية هي أفضل وسيلة لتعزيز وتدعيم فعالية أداء منظومة هيئات حقوق الإنسان، وتجنب ترتب آثار إضافية في الميزانية. |