"لتعزيز وتسهيل" - Translation from Arabic to English

    • to promote and facilitate
        
    641. The Committee recommends that the State party continue its efforts to promote and facilitate school attendance, particularly among girls. UN 641- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لتعزيز وتسهيل المواظبة على الدراسة، لا سيما بالنسبة للفتيات.
    It recommended to South Africa to continue its efforts to promote and facilitate school attendance, particularly among children from economically disadvantaged families. UN وأوصت جنوب أفريقيا بمواصلة جهودها لتعزيز وتسهيل الالتحاق بالمدارس،
    It recommended to South Africa to continue its efforts to promote and facilitate school attendance, particularly among children from economically disadvantaged families. UN وأوصت جنوب أفريقيا بمواصلة جهودها لتعزيز وتسهيل الالتحاق بالمدارس، لا سيما في صفوف أطفال الأسر المحرومة اقتصادياً.
    An Advisory Service Documentation Centre had been set up to promote and facilitate the exchange of information. UN وقد أنشئ أيضا مركز لوثائق الدائرة الاستشارية لتعزيز وتسهيل تبادل المعلومات.
    Identify NGOs, foundations and other private sector entities that might provide financing; maintain continuing contact to promote and facilitate financial assistance from them UN تحديــد المنظمــات غيــر الحكوميــة، والمؤسسات وغيرها من كيانات القطاع الخاص الممكن أن توفر التمويل؛ والمحافظة على الاتصال المستمر لتعزيز وتسهيل المساعدة المالية المقدمة منها
    The public and private sectors in Malaysia increasingly view each other as partners in nation- building, with the private sector functioning as the engine of growth and the public sector as the catalyst to promote and facilitate such growth. UN وكل من القطاعين العام والخاص في ماليزيا ينظر الى اﻵخر بصورة متزايدة على أنه شريك في بناء اﻷمة، فالقطــاع الخــاص يعمل كمحرك للنمو والقطاع العام يعمـــل كحفـاز لتعزيز وتسهيل هذا النمو.
    15. Recommended to South Africa to continue its efforts to promote and facilitate school attendance, particularly among children from economically disadvantaged families (Angola); UN 15- توصى جنوب أفريقيا بمواصلة جهودها لتعزيز وتسهيل الالتحاق بالمدرسة، لا سيما من قبل الأطفال المنتمين إلى أسر محرومة اقتصادياً (أنغولا)؛
    15. Recommended to South Africa to continue its efforts to promote and facilitate school attendance, particularly among children from economically disadvantaged families (Angola); UN 15- توصى جنوب أفريقيا بمواصلة جهودها لتعزيز وتسهيل الالتحاق بالمدرسة، لا سيما في صفوف الأطفال المنتمين إلى أسر محرومة اقتصادياً (أنغولا)؛
    27. The clearing-house mechanism shall be used to promote and facilitate the development and transfer of technology relevant to the conservation and sustainable use of agricultural biological diversity by facilitating contacts among groups needing solutions to specific problems. UN ٢٧ - ولسوف تستخدم آلية غرفة المقاصة لتعزيز وتسهيل تنمية ونقل التكنولوجيا المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي الزراعي واستخدامه بصورة مستدامة وذلك بتسهيل الاتصال بين الفئات التي تحتاج إلى حلول لمشاكل محددة.
    23. Many delegations stated that increased efforts were needed to promote and facilitate the transfer of environmentally sound technologies, in combination with financial resources, to developing countries and countries with economies in transition and provide them with technical assistance in support of their national capacity-building programmes. UN ٣٢ - وذكرت وفود كثيرة أنه يلزم بذل المزيد من الجهود لتعزيز وتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، إلى جانب الموارد المالية، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتزويدها بمساعدة تقنية لدعم برامج بناء قدراتها الوطنية.
    25. Many delegations stated that increased efforts were needed to promote and facilitate the transfer of environmentally sound technologies, in combination with financial resources, to developing countries and countries with economies in transition and provide them with technical assistance in support of their national capacity-building programmes. UN ٢٥ - وذكرت وفود كثيرة أنه يلزم بذل المزيد من الجهود لتعزيز وتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، إلى جانب الموارد المالية، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتزويدها بمساعدة تقنية لدعم برامج بناء قدراتها الوطنية.
    (e) Call for immediate action at national and international levels to promote and facilitate the means to achieving sustainable timber harvesting, and thereby address unsustainable timber harvesting; UN (هـ) ندعـو إلى اتخاذ إجراء عاجل على الصعيد الوطني والدولي لتعزيز وتسهيل السبل لتحقيق الحصاد المستدام للأخشاب وبالتالي معالجة حصاد الأخشاب على نحو غير مستدام؛
    (a) Take effective measures, including legislation, to promote and facilitate respect for the views of children, by courts and all administrative bodies and the participation of children in all matters affecting them, in accordance with article 12 of the Convention; UN (أ) أن تتخذ إجراءات فعالة بما في ذلك التشريعات، لتعزيز وتسهيل احترام آراء الأطفال من طرف المحاكم وجميع الهيئات الإدارية وإشراك الأطفال في كافة المسائل التي تعنيهم، وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية؛
    18.6 A Committee of experts is hereby established to promote and facilitate the implementation of this International Instrument, by inter alia giving advice and assistance to the UNFF upon its request regarding international and regional implementation, and any subscribing State upon its request regarding national implementation of this International Instrument. UN 18/6- تنشأ بموجب ذلك لجنة من الخبراء لتعزيز وتسهيل تنفيذ هذا الصك الدولي، عن طريق جملة أمور من بينها، إسداء النصح وتقديم المساعدة إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بناء على طلبه بشأن التنفيذ الدولي والإقليمي، وإلى أي دولة موقِّعة لدى طلبها المتعلق بالتنفيذ الوطني لهذا الصك الدولي.
    Japan stresses the importance, at this particular juncture, of the International Atomic Energy Agency (IAEA) Model Protocol and welcomes the resolution adopted on 22 September at the IAEA General Conference containing elements of a plan of action to promote and facilitate the conclusion and entry into force of safeguards agreements and additional protocols. UN وتؤكد اليابان في هذه المرحلة بالذات على أهمية البروتوكول النموذجي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وترحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدوليـــة للطاقة الذرية في 22 أيلول/سبتمبر المتضمن عناصر خطة عمل لتعزيز وتسهيل إبرام اتفاقات للضمانات وبروتوكولات إضافية ودخول هذه الاتفاقات والبروتوكولات حيز النفاذ.
    49. A Committee of experts is hereby established to promote and facilitate the implementation of this international instrument/understanding/code, by, inter alia, giving advice and assistance to the United Nations Forum on Forests, upon its request, regarding international and regional implementation, and to any subscribing State, upon its request, regarding national implementation of this international instrument/understanding/code. (EU) UN 49 - تنشأ بموجب هذا لجنة من الخبراء لتعزيز وتسهيل تنفيذ الصك/التفاهم/القانون الدولي، عن طريق جملة أمور من بينها إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بناء على طلبه بشأن التنفيذ الدولي والإقليمي، وإلى أي دولة موقعة بناء على طلبها فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني لهذا الصك/التفاهم/القانون الدولي (الاتحاد الأوروبي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more