Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Egypt, Cuba and Pakistan. | UN | وأدلى ممثلو مصر وكوبا وباكستان ببيانات لتعليل التصويت بعد إجراء التصويت. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of China, Bangladesh, Oman, Ethiopia, El Salvador and the United States. | UN | وأدلى ببيانات لتعليل التصويت بعد إجراء التصويت ممثلو الصين وبنغلاديش وعمان وإثيوبيا والسلفادور والولايات المتحدة. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Australia and Canada. | UN | وأدلى ببيانات لتعليل التصويت بعد إجراء التصويت ممثلا استراليا وكندا. |
The representatives of Chile and Mexico made statements in explanation of vote after the vote. | UN | وأدلى ممثلا شيلي والمكسيك ببيانين لتعليل التصويت بعد التصويت. |
Statements in explanation of the vote after the vote | UN | بيانات لتعليل التصويت بعد التصويت |
A statement in explanation of vote after the vote was made by the representative of the United Kingdom. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان لتعليل التصويت بعد إجراء التصويت. |
A statement in explanation of vote after the vote was made by the representative of Pakistan. | UN | 361- وأدلى ممثل باكستان ببيان لتعليل التصويت بعد التصويت. |
in explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of the Syrian Arab Republic, Colombia, Israel, Pakistan, the United States, Egypt, Jordan. | UN | وأدلى ببيانات لتعليل التصويت بعد التصويت ممثلو الجمهورية العربية السورية وكولومبيا وإسرائيل وباكستان والولايات المتحدة ومصر والأردن. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Pakistan, Viet Nam, the Islamic Republic of Iran, China, the Sudan and the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وأدلى ببيان لتعليل التصويت بعد التصويت ممثلو كل من باكستان، وفييت نام، وجمهورية إيران الاسلامية، والصين، والسودان، والجماهيرية العربية الليبية. |
The President: I shall now call on representatives who wish to speak in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في أخذ الكلمة لتعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير ممن طلبوا الكلمة لتعليل التصويت بعد التصويت. |
in explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of Germany and France (who spoke on behalf of United Kingdom and United States). | UN | وأدلى ممثلا ألمانيا و فرنسا (الذي تكلم باسم المملكة المتحدة و الولايات المتحدة) ببيانين لتعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: I now call upon those delegations wishing to make statements in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات لتعليل التصويت بعد التصويت. |
The President (spoke in French): Three Member States have requested the floor to speak in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): طلبت ثلاث دول أعضاء الإدلاء ببيانات لتعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: I give the floor to the representative of Finland, who wishes to make a statement in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل فنلندا ، الذي يرغب في الإدلاء ببيان لتعليل التصويت بعد التصويت. |
The Acting President: Before giving the floor to the speakers in explanation of vote after the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seat. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين لتعليل التصويت بعد التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote after the adoption of the resolution, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by representatives from their seats. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين لتعليل التصويت بعد اعتماد القرار، هل لي أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت محدود بمدة عشر دقائق وينبغي أن يدلي به الممثلون من مقاعدهم. |
At the 28th meeting, on the same day, a statement in explanation of vote after the vote was made by the representative of Japan (for the text as adopted, see part one, chap. I, resolution 8/2). | UN | وفي الجلسة الثامنة والعشرين المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل اليابان ببيان لتعليل التصويت بعد إجراء التصويت (للاطلاع على النص الذي اعتُمد، انظر الجزء الأول من الفصل الأول من القرار 8/2). |
Statements in explanation of the vote after the vote were made by the representatives of India, China, Pakistan, the Syrian Arab Republic, the Islamic Republic of Iran, the Russian Federa-tion and Cuba. | UN | وأدلى ممثلو الهند، والصين، وباكستان، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية إيران اﻹسلامية، والاتحاد الروسي، وكوبا ببيانات لتعليل التصويت بعد التصويت. |
The Chairman: The delegation of Malaysia would like to take the floor in explanation of the vote after the vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): طلب وفد ماليزيا الكلمة لتعليل التصويت بعد التصويت. |
Mr. Tarar (Pakistan): I take the floor to give an explanation of vote after the voting on resolution 64/292. | UN | السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة لتعليل التصويت بعد التصويت على القرار 64/292. |