"لتعمل" - Translation from Arabic to English

    • to work
        
    • to serve
        
    • to do
        
    • to act
        
    • to function
        
    • to operate
        
    • working
        
    • would
        
    • to make
        
    • work for
        
    • functioning
        
    Will there be enough blood for the experiment to work? Open Subtitles هل سيكون هناك دم كاف لأجل التجربة لتعمل ؟
    Now think about where to go to work, to survive the following day, just to survive the following day. Open Subtitles الآن فكّر بشأن أين تذهب لتعمل من أجل البقاء لليوم التالي فقط من أجل البقاء لليوم التالي
    The Philippines also expresses its gratitude to Member States for having elected it to serve on the Commission Bureau during this session. UN كما تعرب الفلبين عن امتنانها للدول الأعضاء على انتخابها لها لتعمل في مكتب اللجنة خلال هذه الدورة.
    You've never been so close to making a discovery that you'd be willing to do almost anything to see it through? Open Subtitles أنت أبداً لم تكن قريب جداً من أن تصنع إكتشاف أنت ستكون مصراً لتعمل أي شئ تقريباً لترى ذلك
    Women were sufficiently empowered to act as major catalysts for development. UN وأضاف أن المرأة تمكن بشكل كاف لتعمل كمحفز رئيسي للتنمية.
    The coverage of Aung San Suu Kyi's trial demonstrates the lack of space for the media to function independently and professionally. UN وتبرهن تغطية محاكمة أونغ سان سو كي ضيق المجال المتاح أمام وسائط الإعلام لتعمل بشكل مستقل ومهني.
    All new systems are required to be developed to operate on the Web. UN ويلزم تطوير جميع الأنظمة الجديدة لتعمل عن طريق الإنترنت.
    Found several employment opportunities Should you choose to work. Open Subtitles وجدنا بضعة فرص عمل يمكن أن تنتقيها لتعمل
    One more thing for you to work through, I guess. Open Subtitles شيئ اضافي لك لتعمل علي علاجه علي ما اعتقد
    Stay home to work when you don't have a job. Open Subtitles تبقى في المنزل لتعمل بينما انت لا تملك وظيفة
    You gave up your entire summer break, flew over here from Denmark just to work on this low-budget piece-of-shit movie? Open Subtitles انت تخليت عن اجازة الصيف كلها, وطرت الى هنا من الدنمارك لتعمل فقط في فيلم قليل الميزانيه ؟
    That's beside the point. You're here to work, not read. Open Subtitles هذه ليس المقصود، أنت هنا لتعمل وليس لتطالع الكتب.
    The Committee of Directors General has appointed this committee to serve permanently and it has been convened on several occasions. UN إذ قامت لجنة المديرين العامين بتعيين هذه اللجنة لتعمل بشكل دائم، وقد اجتمعت في عدة مناسبات.
    A virtual library was developed to serve as a knowledge base for sharing information and providing users with resource tools. UN وتم تطوير مكتبة إلكترونية لتعمل بمثابة قاعدة معرفية لتبادل المعلومات وتزويد المستخدمين بالأدوات الفعالة في هذا المضمار.
    Welcoming the opening of regional programme offices in Germany and China, he called for the early establishment of subregional offices to serve as reference points for disaster management and emergency response. UN وبعد أن رحب بافتتاح مكتبين إقليميين لسبايدر في ألمانيا والصين، دعا إلى إنشاء مكاتب دون إقليمية في وقت مبكر لتعمل كنقاط مرجعية في إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ.
    So funny. But not the day to do that. Open Subtitles جداً مضحك ولكنه ليس اليوم المناسب لتعمل ذلك
    But Ivan, you have to come inside to do that. Open Subtitles لكن إيفان، أنت يجب أن تجيء داخل لتعمل ذلك.
    But you do whatever you have to do to work out of your house, because I'm not telling anybody you resigned. Open Subtitles ولكن عليك ان تفعل مهما كان عليك فعله لتعمل من منزلك لأني لن اخبر احد عن استقالتك
    They need a political space in which to act, and mainstream society needs to find a way to open that space. UN وهي تحتاج إلى حيز سياسي لتعمل فيه، ويتعين أن يعمل المجتمع في مجمله على إيجاد السبيل لمنحها ذلك الحيز.
    7. The Administration should provide the Finance Department with the resources required for the Department to function more effectively. UN 7 - ينبغي للإدارة أن تزود قسم الشؤون المالية بما يلزمها من موارد لتعمل بصورة أكثر فعالية.
    However, there had been a specific case in which such a group had acted out of revenge and had left its own territory to operate elsewhere. UN غير أن هناك حالة معينة كانت إحدى هذه الجماعات قد قامت فيها بأفعال بدافع الانتقام وغادرت المنطقة الخاصة بها لتعمل في مكان آخر.
    i knew i could count on you working late on thursdays. Open Subtitles اعرف انه يجب ان اعتمد عليك لتعمل متأخر يوم الخميس
    The declared objective of these attacks was to put pressure on the Government of Lebanon so that it would curb the activities of the Islamic Resistance. UN والهدف المعلن من وراء هذه الهجمات هو الضغط على حكومة لبنان لتعمل على كبح أنشطة المقاومة اﻹسلامية.
    Yeah, no, but for your theory to work, to make that kind of connection, you would need another object of equal emotional strength on this side of the door. Open Subtitles أجل، لا، لكن لتعمل نظريتك لجعل هذا النوع من الإتصال ستحتاج إلى غرض آخر بنفس قوة المشاعر في هذا الجانب من الباب
    Oh, so this the ball buster you work for? Open Subtitles أهي تلك الفتاة الخرقاء التي لتعمل عندها ؟
    We wish to stress that increased representation within the Security Council is a democratic requirement necessary to the harmonious functioning of the United Nations. UN ونود أن نشدد على أن زيادة التمثيل في مجلس الأمن هو متطلب ديمقراطي ضروري لتعمل الأمم المتحدة بشكل متناغم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more