In that revision, an effort had been made to provide a one-stop shop for critical-use nominations. | UN | وفي ذلك التنقيح بذل جهد لتقديم عمل شامل بالنسبة لتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
The Committee was requesting a budget of $57,250 for the effective evaluation of critical-use nominations according to its mandate. | UN | وقالت إن اللجنة تطلب ميزانية تبلغ 250 57 دولاراً من أجل التقييم الفعلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة وفقا لاختصاصاتها. |
The Co-Chairs of the Methyl Bromide technical options committee, Mr. Mohammed Besri, Mr. Ian Porter and Ms. Marta Pizano, presented the final recommendations for critical-use nominations and other issues. | UN | 9- عرض نواب رؤساء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، السيد محمد بصري، والسيد إيان بورتر، والسيدة مارتا بيزانو التوصيات النهائية لتعيينات الاستخدامات الحرجة وغيرها من المسائل. |
She presented charts showing the downward trend of critical use nominations and critical use exemptions for each of the remaining controlled uses. | UN | وعرضت السيدة ماركوت رسوماً بيانية تظهر الاتجاه التنازلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة وإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
In closing his presentation, he some important issues related to the current round of critical use nominations. | UN | وفي ختام عرضه، أشار إلى بعض المسائل المتعلقة بالجولة الحالية لتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
The party had indicated that 2016 would be the final critical-use nomination for the sector. | UN | وأشار الطرف إلى أن عام 2016 سيكون هو آخر عام لتعيينات الاستخدامات الحرجة في هذا القطاع. |
These visits are an essential part of gaining information needed to accurately assess criticaluse nominations and observe methyl bromide use in practice. | UN | وتشكل هاتان الزيارتان جزءاً أساسياً من الحصول على المعلومات اللازمة لإجراء تقييم دقيق لتعيينات الاستخدامات الحرجة ولمعاينة استخدام بروميد الميثيل عملياً. |
Ms. Marcotte, Co-Chair of the Committee, presented the final assessment results of the evaluation of critical-use nominations for postharvest uses of methyl bromide. | UN | وقدمت السيدة ماركوت، الرئيسة المشاركة للجنة، نتائج التقييم النهائية لتعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل بعد الحصاد. |
One representative asked for a detailed explanation of the components of the approval process and the indicators used by the Committee when assessing critical-use nominations. | UN | وطلب أحد الممثلين توضيحاً تفصيلياً لمكونات عملية الموافقة والمؤشرات التي استخدمتها اللجنة عند تقييمها لتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
One speaker called for an evaluation of the economic impacts of critical-use nominations submitted by non-Article 5 countries as well as the improvement of criteria for granting such exemptions. | UN | ودعا أحد المتحدثين إلى تقييم التأثيرات الاقتصادية لتعيينات الاستخدامات الحرجة المقدمة من البلدان غير العاملة بالمادة 5 وكذلك تحسين معايير منح هذه الإعفاءات. |
The representative of an environmental non-governmental organization observed that, although the United States stood out because of the high volume of its critical-use nominations, it was not alone in making excessive requests. | UN | 43- ولاحظ ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية أنه على الرغم من استبعاد الولايات المتحدة نتيجة للحجم الكبير لتعيينات الاستخدامات الحرجة فيها، فإنها ليست الوحيدة التي تتقدم بطلبات كبيرة. |
In response to a question regarding the laboratory uses of methyl bromide, the Co-Chair noted the Panel's conclusion that the existing categories and criteria would not cover uses linked to research into alternatives, but that methyl bromide for such uses would continue to be covered by critical-use nominations. | UN | 33 - ورداً على سؤال يتعلق بالاستخدامات المختبرية لبروميد الميثيل، أشار الرئيس المشارك إلى ما خلص إليه الفريق من أن الفئات والمعايير الحالية لا تنطبق على الاستخدامات المرتبطة بالبحوث في مجال البدائل، وإن كان دخول بروميد الميثيل في هذه الاستخدامات يظل خاضعاً لتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
He recalled that the Working Group had traditionally used the present sub-item to allow MBTOC to address general questions that the Parties might have regarding the ongoing review of critical-use nominations. | UN | وأشار إلى أن الفريق العامل درج على استخدام هذا البند الفرعي للسماح للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بتناول المسائل العامة التي قد توجد لدى الأطراف بشأن الاستعراض الجاري لتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
The relatively large number of critical-use nominations in the " unable to assess " category sparked discussion on the transparency of the assessment process. | UN | 94 - أدى العدد الكبير نسبياً لتعيينات الاستخدامات الحرجة الموضوع في فئة " يتعذر تقييمه " ، إلى استثارة النقاش بشأن شفافية عملية التقييم. |
He reminded the meeting that the Open-ended Working Group had traditionally used this agenda item to allow MBTOC to address general questions that the Parties might have regarding the ongoing review of the critical-use nominations. | UN | وذكّر الاجتماع بأن الفريق العامل مفتوح العضوية استخدم هذا البند من جدول الأعمال بشكل تقليدي للسماح للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بمعالجة مسائل عامة قد تكون مثارة لدى الأطراف بشأن الاستعراض المستمر لتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
Mr. Porter, Co-Chair of the Subcommittee on Soils, presented an overview of the 43 critical use nominations for preplant soil use, down from 70 in the last round. | UN | 109- وقدم السيد بورتر الرئيس المشارك للجنة الفرعية المعنية بالتربة عرضاً عاماً لتعيينات الاستخدامات الحرجة البالغة 43 المطلوبة للاستخدام في التربة قبل الزراعة، التي انخفضت من 70 في الجولة السابقة. |
The co-chairs of the Methyl Bromide Technical Options Committee (MBTOC), Mr. Ian Porter and Ms. Michelle Marcotte, provided a summary of findings of the interim assessment of the critical use nominations assessed during the 2012 round, as set out in the TEAP progress report of May 2012. | UN | قدم الرئيسان المشاركان للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، وهما السيد إيان بورتر والسيدة ميشيل ماركوت، موجزاً لنتائج التقييم المرحلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة الذي أجري على مدار عام 2012، وفقاً لما ورد في التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الصادر في أيار/مايو 2012. |
Given that progress and background, it was discouraging that the Committee had recommended a reduced amount for the critical-use nomination, even though the United States had submitted a transition plan that made it clear that the party would seek no further exemption after 2016. | UN | وبالنظر إلى هذا التقدم المحرز وتلك المعلومات الأساسية فقد كان من المحبط أن اللجنة أوصت بكمية مخفضة لتعيينات الاستخدامات الحرجة رغم أن الولايات المتحدة قدمت خطة تحول أوضحت فيها أنها لن تسعى للحصول على المزيد من الإعفاءات بعد عام 2016. |
Ms. Marcotte, Co-Chair of the Subcommittee for Quarantine, Structures and Commodities (QSC), presented a report on the membership of the QSC subcommittee, the interim critical-use nomination results for post-harvest applications, with highlights on progress in methyl bromide alternatives, and new regulatory and technical developments. | UN | 120- وقدمت السيدة ماركوت، الرئيسة المشاركة للجنة الفرعية المعنية بالحجر الصحي والهياكل والسلع تقريراً عن عضوية اللجنة الفرعية، والنتائج المؤقتة لتعيينات الاستخدامات الحرجة لتطبيقات ما بعد الحصاد مع إبراز التقدم المحرز في توفير بدائل بروميد الميثيل، والتطورات التنظيمية والتقنية. |
The criticaluse nominations categorized as " recommended " in the interim report published in May 2005 had not been further evaluated, except at the request of a nominating Party. | UN | ولم يجر المزيد من التقييم لتعيينات الاستخدامات الحرجة المصنفة على أنها ' ' موصى بها`` في التقرير المؤقت الصادر في أيار/مايو 2005 باستثناء ما تم بناء على طلب أحد الأطراف القائمة بالتعيين. |