"لتعيينه" - Translation from Arabic to English

    • for appointment
        
    • his appointment
        
    • to be appointed
        
    • the appointment
        
    • for appointing
        
    • for reappointment
        
    • of his or her appointment
        
    The three countries selected would each be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN والبلدان الثلاثة التي سيقع عليها الاختيار سيطلب إلى كل منها أن يتقدم بمرشح واحد لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The countries in the list would be requested each to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وسيطلب من البلدان المدرجة في القائمة أن يتقدم كل منها بمرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    A selection committee was formed to recommend a candidate to the Central People's Government for appointment. UN وقد تم تشكيل لجنة انتقاء لتقديم توصية بمرشح إلى الحكومة الشعبية المركزية لتعيينه.
    Following the resignation of Mr. Nepal as Chairman of the Constitutional Committee owing to his appointment as Prime Minister, the position was vacant for three months. UN ففي أعقاب استقالة السيد نيبال من منصبه رئيسا للجنة الدستورية، نظرا لتعيينه رئيسا للوزراء، أصبحت وظيفة رئيس اللجنة الدستورية شاغرة لمدة ثلاثة أشهر.
    2. The Committee shall request the relevant constituency to nominate the new member, or the new alternate member, to be appointed in accordance with paragraph 1 of this rule. UN 2- تطلب اللجنة إلى المجموعة المعنية أن تسمي العضو الجديد أو العضو المناوب الجديد لتعيينه وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة.
    We would like to commend him for the appointment of a Special Representative on the impact of armed conflict on children, with a view to maintaining a sustained focus on this issue. UN ونود أن نثني عليه لتعيينه ممثلا خاصا يعنى بآثار النزاع المسلح على اﻷطفال، بقصد جعل هذه القضية موضع تركيز باستمرار.
    Mr. Sock possesses the requisite qualifications and experience for appointment to the highest judicial office in The Gambia. UN ويمتلك السيد سوك المؤهلات والخبرة المطلوبة لتعيينه في أعلى المناصب القضائية في غامبيا.
    Having obtained the required majority, Japan was selected to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN اُختيرت اليابان، نظرا لحصولها على الأغلبية المطلوبة، لكي يُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Having obtained the required majority and the greatest number of votes, Honduras was selected to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN واختيرت هندوراس، بعد حصولها على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، لتقديم مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The President announced that, in accordance with article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, Poland would propose a candidate for appointment to the Joint Ins-pection Unit. UN أعلن الرئيس أن بولندا ستقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة وذلك وفقا للفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    The President announced that, after holding the consultations pursuant to article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, he would propose the name of the candidate to the Assembly for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس أنه سيقترح على الجمعية، بعد إجراء المشاورات عملا بالفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، اسم المرشح المذكور لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    2. The Government of China has nominated the Auditor-General of the General Audit Office of China for appointment to the Board of Auditors. UN 2 - وقد رشحت حكومة الصين مراجع الحسابات العام بالمكتب العام لمراجعة الحسابات في الصين لتعيينه في مجلس مراجعي الحسابات.
    In his note A/C.5/62/7, the Secretary-General had informed the Assembly that the Government of China had nominated the Auditor-General of the General Audit Office of China for appointment. UN وأبلغ الأمين العام الجمعية في مذكرته A/C.5/62/7 أن حكومة الصين قد رشَّحت مراجع الحسابات العام للصين لتعيينه.
    The President announced that, in accordance with article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, Peru would be required to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس أنه، وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتعين على بيرو اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    2. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment: UN 2 - وقد رشحت كلا من الأشخاص التالية أسماؤهم حكومته لتعيينه أو إعادة تعيينه:
    The President announced that, in accordance with article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, Japan would be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN أعلن الرئيس أنه، وفقا للفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيكون على اليابان أن تقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The President further announced that he would submit a candidate to the General Assembly for appointment to the Joint Inspection Unit after holding the consultations described in article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس كذلك أنه سيقدم الى الجمعية العامة مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة، بعد عقد المشاورات المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    2. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment: UN ٢ - وقد رشحت كلا من الشخصين التاليين حكومته لتعيينه أو إعادة تعيينه:
    I extend also our congratulations to Ambassador Hoffmann on his appointment and our best wishes for every success in his difficult but so important task. UN وأتقدم أيضاً بتهانينا للسفير هوفمان لتعيينه وأتمنى له كل التوفيق في مهمته التي هي مهمة صعبة ولكنها هامة.
    2. The Executive Board shall request the relevant constituency to nominate the new member, or the new alternate member, to be appointed in accordance with paragraph 1 of this rule. UN 2- يطلب المجلس التنفيذي إلى المجموعة المعنية أن تسمي العضو الجديد أو العضو المناوب الجديد لتعيينه وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة.
    Expressing appreciation for the appointment by the Secretary-General of a United Nations System Senior Coordinator for Ebola Virus Disease and a Deputy Ebola Coordinator and Emergency Crisis Manager, in order to assist Governments in the region to address the Ebola outbreak, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام لتعيينه منسقا رفيع المستوى لمنظومة الأمم المتحدة معنيا بمرض فيروس الإيبولا، ونائبا للمنسق المعني بالإيبولا، ومديرا للأزمات الطارئة، لمساعدة حكومات المنطقة على التصدي لتفشي الإيبولا،
    We commend him for appointing the Administrator of the United Nations Development Programme, Mr. James Speth, to assist in shouldering the overall responsibility of improving the coordination of operational activities for development. UN ونحن نشيد به لتعيينه مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السيد جيمس سبيث ليساعده في الاضطلاع بالمسؤولية الشاملة عن تحسين التنسيق في اﻷنشطة التنفيذية للتنمية.
    2. The Government of Ghana has nominated the Auditor-General of Ghana for reappointment to the United Nations Board of Auditors for a term of office beginning on 1 July 1997 and ending on 30 June 2000. UN ٢ - وقد رشحت حكومة غانا مراجع الحسابات العام في غانا، لتعيينه من جديد في مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة لفترة تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه عام ٢٠٠٠.
    (ii) If the staff member's mother tongue is not one of the official United Nations languages, he or she must successfully pass the prescribed test in any official United Nations language other than the one in which proficiency is required for the purpose of his or her appointment. UN ' 2` إذا لم تكن اللغة الأم للموظف واحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وجب عليه أن يجتاز بنجاح الاختبار المقرر في أية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة غير اللغة التي يشترط إتقانها لتعيينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more