"لتغطية التكاليف التشغيلية" - Translation from Arabic to English

    • for operational costs
        
    • to cover operational costs
        
    • to cover the operational costs
        
    • to meet the operational costs
        
    • for operating costs
        
    • operational costs for
        
    • to meet operational costs
        
    The budget also included provision for operational costs and related requirements. UN وتضمنت الميزانية أيضا اعتمادا لتغطية التكاليف التشغيلية والاحتياجات ذات الصلة.
    A one-time contribution for set-up costs and an annual contribution for operational costs have been pledged by the host Government. UN وقد تعهدت حكومة البلد المضيف بتقديم مساهمة لمرة واحدة لتغطية تكاليف بـدء التشغيل، ومساهمة سنوية لتغطية التكاليف التشغيلية.
    Increased requirements for operational costs were attributable primarily to the recording of losses on exchange. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات لتغطية التكاليف التشغيلية أساسا إلى تسجيل خسائر في أسعار الصرف.
    Thematic fund used in a cross-thematic manner or to cover operational costs UN استخدام الصندوق المواضيعي بطريقة شاملة لعدة مواضيع أو لتغطية التكاليف التشغيلية
    Adequate funding should be allocated from the national budget to cover the operational costs of the Electoral Council in order to build the management, the administrative and the logistical capabilities of the electoral body. UN وينبغي تخصيص التمويل الكافي من الميزانية الوطنية لتغطية التكاليف التشغيلية للمجلس الانتخابي لكي يتسنى بناء القدرات التنظيمية والإدارية واللوجستية لهذا الكيان الانتخابي.
    Those resources would be utilized to maintain additional staff capacity to provide services related to peacekeeping, extrabudgetary activities, funds and programmes, as well as to meet the operational costs of those services. UN وستستخدم تلك الموارد للاحتفاظ بقدرة إضافية من الموظفين لتقديم الخدمات المتصلة بحفظ السلام، والأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من خارج الميزانية، وكذلك لتغطية التكاليف التشغيلية لتلك الخدمات.
    40. The increased requirements for operational costs are attributable mainly to higher requirements in the following areas: UN 40 - وتعزى الزيادة في الاعتمادات اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية أساسا إلى ازدياد الاحتياجات في المجالات التالية:
    In this context, the capacity of the mission to effectively utilize the full amount of resources for operational costs currently budgeted for 2007/08 needs to be rigorously reviewed. UN في هذا السياق، فإن قدرة البعثة للاستفادة بفعالية من كامل كمية الموارد لتغطية التكاليف التشغيلية الواردة حاليا في الميزانية للفترة 2007/2008 بحاجة إلى استعراض دقيق.
    12. Requirements for operational costs for 2008 are estimated at $1,065,500. UN 12 - تقدر الاحتياجات اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية لعام 2008 بمبلغ 500 065 1 دولار.
    The Committee recommends that the Secretary- General undertake a rigorous review of the capacity of the Mission to effectively utilize the proposed resources for operational costs. UN وتوصي اللجنة بأن يُجري الأمين العام استعراضا دقيقاً لقدرة البعثة على استخدام الموارد المقترحة لتغطية التكاليف التشغيلية بصورة فعالة.
    Based on the information received, the Committee recommends a reduction in the amount of $7.3 million for operational costs under the relevant categories. UN واستنادا إلى المعلومات الواردة، توصي اللجنة الاستشارية بخفض إجمالي بقيمة 7.3 ملايين دولار من المبلغ المرصود لتغطية التكاليف التشغيلية تحت أوجه الإنفاق ذات الصلة.
    12. Requirements for operational costs for 2008 are estimated at $1,065,500. UN 12 - تقدر الاحتياجات اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية لعام 2008 بمبلغ 500 065 1 دولار.
    42. In addition to the post changes, UNFPA estimates that an additional $1.2 million will be required for operational costs resulting from strengthening country offices. UN 42 - وبالإضافة إلى التغييرات في الوظائف، يرد في تقديرات الصندوق أنه ستكون هناك حاجة إلى مبلغ 1.2 مليون دولار لتغطية التكاليف التشغيلية الناجمة عن تعزيز المكاتب القطرية.
    40. The proposed requirements for operational costs for UNMIN for the period from 1 January to 31 December 2008 are estimated at $27,845,800. UN 40 - تقدَّر الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بمبلغ 800 845 27 دولار.
    Aware of the challenges UNAMA would face in strengthening its presence outside Kabul in a volatile environment, they requested clarification of the potential impact of the Advisory Committee's recommendations to reduce the appropriation for operational costs and deployment of civilian personnel. UN وقال إن الوفود، إدراكا منها للتحديات التي قد تواجهها البعثة في تعزيز وجودها خارج كابول وسط بيئة متقلبة، طلبت توضيحا عن التأثير المحتمل الذي قد يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية الداعية إلى تقليص الاعتماد المرصود لتغطية التكاليف التشغيلية ونشر الموظفين المدنيين.
    40. The proposed requirements for operational costs for UNMIN for the period from 1 January to 31 December 2008 are estimated at $27,845,800. UN 40 - تقدر الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بمبلغ 800 845 27 دولار.
    Its functioning continued to be hampered by a lack of resources to cover operational costs. UN ولا يزال نقص الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التشغيلية يعوق عمله.
    The Government is now paying salaries to civil servants in nearly all provinces, and has plans to increase the flow of funds to provincial governments to cover operational costs. UN وتقوم الحكومة الآن بدفع مرتبات الموظفين المدنيين في جميع المقاطعات تقريبا، ولديها خططا لزيادة تدفق الأموال إلى حكومات المقاطعات لتغطية التكاليف التشغيلية.
    However, according to the hospital authorities, the increase was needed to cover the operational costs, equipment, doctors' wages and inherited debts. UN غير أن هذه الزيادة، وفقا لما ذكرته سلطات المستشفى، لازمة لتغطية التكاليف التشغيلية والمعدات وأجور الأطباء والديون المتراكمة.
    A budget to cover the operational costs of the PIC, notably the cost of the headquarters and offices of the High Representative as well as one of the remaining working groups and the border mission of the International Conference on the Former Yugoslavia, will be proposed by the Steering Board. UN وسيقترح المجلس التوجيهي ميزانية لتغطية التكاليف التشغيلية لمجلس تنفيذ السلام، ولا سيما تكلفة المقر ومكاتب الممثل السامي، علاوة على تكاليف ما يتبقى من اﻷفرقة العاملة ولجنة الحدود التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    The original idea had been to include in the regular budget appropriations to finance posts and to obtain extrabudgetary funds for operating costs. UN وكانت الفكرة الأصلية تتمثل في إدراج المخصصات لتمويل الوظائف في الميزانية العادية، والحصول على أموال خارجة عن الميزانية لتغطية التكاليف التشغيلية.
    The total projected resource requirements for the Centre's operational costs for the period of the lease extension amount to $5,271,000. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات من الموارد المتوقعة لتغطية التكاليف التشغيلية للمركز لفترة تمديد عقد الإيجار 000 271 5 دولار.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it was generally acceptable to the Board for fundraising entities, operating under national legislation, to retain funds and use the interest earned thereon to meet operational costs. UN ولدى الاستفسار، علمت اللجنة الاستشارية أنه بات من المقبول عموماً للمجلس أن تحتفظ كيانات جمع التبرعات، العاملة بموجب تشريعات وطنية، بالأموال وأن تستفيد من الفوائد المتأتية من المبالغ المحتفظ بها لتغطية التكاليف التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more