"لتغطية العجز" - Translation from Arabic to English

    • for deficiency
        
    • to cover the shortfall
        
    • to cover shortfalls
        
    • to cover the deficit
        
    • good the deficiency
        
    • deficiency in
        
    • to meet the shortfalls
        
    There was no need for deficiency payments under article 26 of the Regulations. UN وليست هناك حاجة إلى مدفوعات لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي.
    Such deficiency payments are payable only if and when the General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Pension Fund as of the valuation date. UN ولا تسدد مدفوعات لتغطية العجز إلا عندما تلجأ الجمعية العامة إلى تطبيق أحكام المادة 26، بعد التأكد من ضرورة سداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ التقييم.
    The Prosecutor therefore requires general temporary assistance resources to cover the shortfall. UN وبذلك يحتاج المدعي العام إلى موارد في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتغطية العجز.
    They needed to cut expenses so they could use their funds to cover the shortfall. Open Subtitles كانوا بحاجة ماسة لتخفيض النفقات وبذلك يستطيعون استخدام تلك الأموال لتغطية العجز.
    Furthermore, peacekeeping accounts had had to be used to cover shortfalls in the United Nations regular budget. UN وقد تحتم، علاوة على ذلك، استخدام حسابات حفظ السلام لتغطية العجز في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    The sickness insurance contribution in other areas was increased by 0.014 to cover the deficit. UN ورفعت المساهمة في التأمين الصحي في مناطق أخرى بنسبة 0.014 لتغطية العجز المترتب.
    In the event that an actuarial valuation of the Fund shows that its assets may not be sufficient to meet its liabilities under these Regulations, there shall be paid into the Fund by each member organization the sum necessary to make good the deficiency. UN وإذا أظهر التقييم الاكتواري للصندوق أن الأصول قد لا تكفي للوفاء بالتزاماته بمقتضى النظام الأساسي للصندوق، تدفع كل منظمة عضو في الصندوق المبلغ اللازم لتغطية العجز.
    Such deficiency payments are payable only if and when the General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Pension Fund as of the valuation date. UN ولا تسدَّد هذه المدفوعات لتغطية العجز إلا عندما تلجأ الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26، بعد التأكد من ضرورة تسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Such deficiency payments are payable only if and when the General Assembly has invoked the provisions of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Pension Fund as at the valuation date. UN ولا تُسدد مدفوعات تغطية العجز هذه إلا إذا استندت الجمعية العامة إلى أحكام المادة 26، بعد أن تقرر وجود احتياج لتغطية العجز استنادا إلى تقدير الكفاية الاكتوارية لذلك الصندوق في تاريخ التقييم.
    Such deficiency payments are payable only if and when the Assembly has invoked article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Fund as of the valuation date. UN وهذه المدفوعات لتغطية العجز لا تُدفع إلا إذا استندت الجمعية العامة لأحكام المادة 26، بعد أن تقرر أن ثمة احتياج لتغطية العجز استنادا إلى تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Such deficiency payments are only payable if and when the United Nations General Assembly has invoked article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Fund as of the valuation date. UN وهذه المدفوعات لتغطية العجز لا تُدفع إلا إذا استندت الجمعية العامة إلى المادة 26، بعد أن تقرر أن ثمة احتياج لتغطية العجز استنادا إلى تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Such deficiency payments are payable only if and when the General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Fund as at the valuation date. UN ولا تكون دفعات تغطية العجز الاكتواري هذه مستحقة الدفع إلا في حال تطبيق الجمعية العامة للنص الوارد في المادة 26 وفي ذلك الوقت بالذات، بعد أن يتحدد لزوم وجود دفعات لتغطية العجز استنادا إلى تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Should the anticipated pledges for the final quarter of 2014 not materialize, however, an estimated amount of $6,974,900 will be required from the approved commitment authority to cover the shortfall in 2014. UN بيد أنه إذا لم تتحقق التعهدات المتوقعة في الربع الأخير من عام 2014، فإنه ستكون هناك حاجة إلى مبلغ تقديري قدره 000 974 6 دولار من سلطة الالتزام المعتمدة لتغطية العجز في عام 2014.
    Sufficient funding was secured to allow construction to commence; and the Council of Europe Development Bank has committed itself to providing a loan to cover the shortfall. UN فقد تم تأمين التمويل الكافي للسماح بالبدء في البناء؛ وقد التزم مصرف التنمية لمجلس أوروبا بتقديم قرض لتغطية العجز الحاصل.
    On the one hand, it is no longer possible from an accounting perspective to use funds intended for other purposes to cover the shortfall in funding for core diplomatic training activities. UN فمن جهة، لم يعد من الممكن من المنظور المحاسبي استخدام الأموال المخصصة لأغراض أخرى لتغطية العجز في تمويل أنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي.
    to cover shortfalls in Union financing. UN لتغطية العجز في تمويل الاتحاد.
    However, not all of this cash is available for cross-borrowing to cover shortfalls in the regular budget and the Tribunals. UN على أنه ليس كل هذه النقدية متاح للاقتراض من حسابات أخرى لتغطية العجز في الميزانية العادية، وفي الأموال المطلوبة للمحكمتين.
    However, the situation is grave and requires humanitarian assistance in order to cover shortfalls in housing, food, medicine, transport and the resettlement of those affected. UN بيد أن الحالة خطيرة وتستدعي تقديم مساعدة إنسانية لتغطية العجز في السكن والغذاء والدواء والمواصلات، وﻹعادة توطين المتضررين.
    The requests are not intended to equate the salaries of the staff of the Institute with those of the United Nations, but rather they are needed to cover the deficit which resulted from the salary increase approved in 2003. UN ولا يُقصد من هذه الطلبات مساواة مرتبات المعهد بمرتبات الأمم المتحدة، بل هي لازمة لتغطية العجز الذي نجم عن زيادة المرتبات التي اعتُمدت في عام 2003.
    The secretariat stated that when there was a cash shortage in the regular budget, instead of using WCF, cash balances of the offbudget funds and reserves were used to cover the deficit. UN وأفادت الأمانة بأنه عندما كان هناك نقص نقدي في الميزانية العادية، استخدمت الأرصدة النقدية للصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لتغطية العجز بدلاً من استخدام صندوق رأس المال العامل.
    In the event that an actuarial valuation of the Fund shows that its assets may not be sufficient to meet its liabilities under the regulations of the Fund, there shall be paid into the Fund by each member organization the sum necessary to make good the deficiency. UN وإذا أظهر التقييم الاكتواري للصندوق أن الأصول قد لا تكفي للوفاء بالتزاماته بمقتضى النظام الأساسي للصندوق، تدفع كل منظمة عضو في الصندوق المبلغ اللازم لتغطية العجز.
    Pursuant to Article 26(a) of the Regulations and Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund, member organizations are obliged to pay in the sum necessary to make good the deficiency in the event that the actuarial valuation of the Fund shows that its assets may not be sufficient to meet its liabilities under these regulations. UN علما بالمادة 26 (أ) من لوائح نظام وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يتعين على المنظمات الأعضاء أن تدفع المبلغ اللازم لتغطية العجز اذا ما تبين من التقييم الاكتواري للصندوق أن أمواله قد لا تكون كافية لتغطية الالتزامات الواقعة عليه بموجب هذه اللوائح.
    The balance represented mainly advances to UNITAR to meet the shortfalls in its administrative budget. UN وكان الرصيد المتبقي يمثل أساسا سلفا مقدمة إلى اليونيتار لتغطية العجز في ميزانيته اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more