"لتغطية تكاليف الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • to cover staffing costs
        
    • to cover the costs of
        
    • was for staff costs
        
    • to meet staff costs
        
    • for personnel costs
        
    • to cover the staff costs
        
    • staff costs of
        
    • to personnel costs
        
    • used to cover staff
        
    • for staff costs would
        
    • dedicated to staff costs
        
    • to provide for
        
    The requirements to cover staffing costs and other commitments were on the level of $15.6 million, but the Office was currently projecting that its income in 2009 would be $3.9 million lower than those requirements and could ultimately be as low as $10.5 million. UN وتبلغ المتطلبات الراهنة لتغطية تكاليف الموظفين والالتزامات الأخرى 15.6 مليون دولار لكن المكتب يتوقع حالياً أن تقل إيراداته في عام 2009 عن تلك المتطلبات بمقدار 3.9 مليون دولار، مع احتمال ألا تتجاوز تلك الإيرادات 10.5 مليون دولار في نهاية المطاف.
    Other United Nations bodies provided $14.6 million (3.5 per cent of total income) to cover staffing costs, including the funding of 105 international posts by the United Nations Secretariat, assistance from UNESCO and WHO in the staffing of the education and health programmes and in kind donation from other United Nations organizations. UN وقدمت الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة مبلغ 14.6 مليون دولار (3.5 في المائة من إجمالي الإيرادات)، لتغطية تكاليف الموظفين بما في ذلك تمويل 105 وظائف دولية من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومساعدة مقدمة من اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في تزويد برامج التعليم والصحة بالموظفين، وهبات عينية من منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    They also include financing provided by sponsors to cover the costs of Junior Professional Officers. UN وتشمل أيضا التمويلات التي تقدمها الجهات المانحة لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين.
    94. In terms of financial resources, the budget allocated to the Joint Inspection Unit for 2013 was $6.968 million, of which 93 per cent was for staff costs, while the remainder was allocated for other expenditures, including temporary assistance, consultants, travel and operational costs. UN 94 - ومن حيث الموارد المالية، وصلت الميزانية المخصصة لوحدة التفتيش المشتركة في عام 2013 إلى 6.968 مليون دولار، منها 93 في المائة لتغطية تكاليف الموظفين في حين خُصصت البقية لتغطية النفقات الأخرى بما في ذلك المساعدة المؤقتة والاستشاريون والسفر والتكاليف التشغيلية.
    19. UNITAR should improve its planning of staff expenditure in order to ensure that sufficient funds are available to meet staff costs. UN ١٩ - ينبغي للمعهد تحسين تخطيطه لنفقات الموظفين من أجل كفالة وجود أموال كافية لتغطية تكاليف الموظفين.
    Moreover, the Office of the Prosecutor has extrabudgetary resources amounting to $2,439,700 for personnel costs (ibid., table 5 (2)). UN وعلاوة على ذلك، تتوافر لمكتب المدعي العام موارد خارجة عن الميزانية قدرها ٧٠٠ ٤٣٩ ٢ دولار لتغطية تكاليف الموظفين )الجدول ٥ )٢( من الوثيقة نفسها(.
    The Advisory Committee therefore recommended that $380,500 plus $95,100 should be provided as general temporary assistance to cover the staff costs for 12 months. UN ومن ثم توصي اللجنة الاستشارية برصد مبلغ ٥٠٠ ٣٨٠ دولار باﻹضافة إلى مبلغ ١٠٠ ٩٥ دولار في بند المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الموظفين لمدة ١٢ شهرا.
    Funding was used to cover the costs of staff, the purchase of a vehicle for the field, general operating costs, and production and promotional costs. UN واستخدم التمويل لتغطية تكاليف الموظفين ولشراء مركبة للميدان إضافة إلى تكاليف التشغيل العامة وتكاليف الإنتاج والدعاية.
    They also include funds provided by Government sponsors to cover the costs of Junior Professional Officers. UN وتشمل الصناديق الاستئمانية أيضا الأموال المقدمة من الجهات الحكومية الراعية لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين.
    46. The Board recommends that UNITAR should improve its planning of staff expenditure in order to ensure that sufficient funds are available to meet staff costs. UN ٤٦ - ويوصي المجلس المعهد بتحسين تخطيطه لنفقات الموظفين من أجل كفالة وجود أموال كافية لتغطية تكاليف الموظفين.
    (c) Higher requirements for personnel costs owing to fluctuations in the exchange rate between the euro and the United States dollar and the revision of international staff salaries and related costs. UN (ج) زيادة الاحتياجات لتغطية تكاليف الموظفين بسبب التقلبات في أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة وتعديل مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف المتصلة بذلك.
    The Advisory Committee therefore recommended that $380,500 (plus $95,100 for staff assessment) should be provided as general temporary assistance to cover the staff costs for 12 months. UN ومن ثم توصي اللجنة الاستشارية برصد مبلغ ٥٠٠ ٣٨٠ دولار باﻹضافة إلى مبلغ ١٠٠ ٩٥ دولار في بند المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الموظفين لمدة ١٢ شهرا.
    In addition, staff costs of the core budget are advanced by IFAD in case country Parties' assessed contributions are not paid on time. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية سُلَفاً لتغطية تكاليف الموظفين بالميزانية الأساسية في حالة عدم قيام البلدان الأطراف بدفع اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد.
    50. During the reporting period Bosnia and Herzegovina instituted capacity-building of its defence planning process, although, within the defence budget, allocation of funds to personnel costs remained high, at the expense of capital costs. UN 50 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت البوسنة والهرسك ببناء قدرات آليتها للتخطيط الدفاعي، رغم أن نسبة الأموال المرصودة لتغطية تكاليف الموظفين ضمن ميزانية الدفاع ظلت مرتفعة، على حساب التكاليف الرأسمالية.
    In the same period, USD 2.9 million was used to cover staff and non-staff costs. UN وصُرِف خلال نفس الفترة مبلغ 2.9 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين وتكاليف غير متعلقة بالموظفين.
    3C. The provision for staff costs would cover requirements for 17 established posts (10 professionals and 7 General Service (Other level)) and for: UN ٣ جيم - ٤٤ سيغطي الاعتماد المرصود لتغطية تكاليف الموظفين الاحتياجات ﻟ ١٧ وظيفة من الوظائف الثابتة )١٠ من الفئة الفنية و ٧ من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( وكذلك لما يلي:
    IS3.22 Requirements relate to general temporary assistance ($1,184,600) to provide for casual employees required for order fulfilment; and overtime requirements during stamp shows and peak workload periods arising from order fulfilment ($111,200). UN ب إ٣-٢٢ تتصل الاحتياجات بما يلي: )أ( المساعدة المؤقتة العامة )٦٠٠ ١٨٤ ١ دولار( لتغطية تكاليف الموظفين العرضيين اللازمين لتلبية الطلبات، )ب( احتياجات العمل اﻹضافي خلال معارض الطوابع وفترات ذروة حجم العمل الناشئ عن تلبية الطلبات )٢٠٠ ١١١ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more