Thereafter, the administrative expenses of the Authority shall be met by the assessed contributions of its members, including any members on a provisional basis, until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. | UN | وبعد ذلك تغطى المصروفات اﻹدارية للسلطة من الاشتراكات المقررة على أعضائها، بما في ذلك اﻷعضاء المنضمون بصفة مؤقتة، لحين توافر أموال كافية لدى السلطة من مصادر أخرى لتغطية تلك المصروفات. |
Every effort will be made to meet those costs within the current appropriation and the actual costs will be reported in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009. | UN | ويبذل ما في الوسع لتغطية تلك التكاليف في إطار الاعتماد الحالي، وسيُبلَّغ عن التكاليف الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009. |
24. In accordance with the Convention and the Agreement, the administrative expenses of the Authority shall be met by assessed contributions of its members, until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. | UN | 24 - وفقا للاتفاقية والاتفاق، تُغطى النفقات الإدارية للسلطة من الأنصبة المقررة لأعضائها إلى أن تحصل السلطة على تمويل كاف من مصادر أخرى لتغطية تلك النفقات. |
Enough remained in the contingency fund to cover such activities, to which her delegation attached great importance; there was no need to absorb the additional costs. | UN | وقالت إن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يكفي لتغطية تلك اﻷنشطة، والتي يعلق وفدها أهمية كبيرة عليها؛ وليس ثمة ضرورة لاستيعاب تكاليف إضافية. |
This commission covers the group incapacity and survivors' insurance premium paid to an insurance company to cover those risks. | UN | وتشمل هذه العمولة قسط التأمين الجماعي للعجزة والباقين على قيد الحياة، المدفوع لشركة تأمين لتغطية تلك المخاطر. |
Member States are urged to decide on the mode of financing as soon as possible and provide the resources necessary to cover these activities. | UN | ويرجى من الدول اﻷعضاء اتخاذ قرار في أقرب وقت ممكن بشأن طريقة التمويل، وبشأن توفير الموارد اللازمة لتغطية تلك اﻷنشطة. |
We don't have resources to cover that territory. | Open Subtitles | نحنُ ما ليس لدينا قوات لتغطية تلك الأرضِ |
It would therefore be necessary for the General Assembly to appropriate funds in the amount of $44,800 to cover the related costs. | UN | ولهذا سيكون من الضروري أن تخصص الجمعية العامة اعتمادات قدرها 800 44 دولار لتغطية تلك التكاليف. |
Voluntarily funded organizations such as UNHCR are particularly vulnerable to the risk of a downturn in income, which could lead to significant expenditure in termination costs, while no funds are set aside to cover them. | UN | والمنظمات الممولة بالتبرعات، مثل المفوضية، معرضة لخطر وقوع هبوط حاد في الإيرادات، قد يؤدي إلى تحمل نفقات كبيرة بالنسبة لتكاليف انتهاء الخدمة، في حال عدم تخصيص أموال احتياطية لتغطية تلك النفقات. |
28. In accordance with the Convention and the 1994 Agreement, the administrative expenses of the Authority shall be met by assessed contributions of its members until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. | UN | 28 - وفقا للاتفاقية ولاتفاق عام 1994، تغطى النفقات الإدارية للسلطة من الاشتراكات المقررة على أعضائها ريثما تتوافر للسلطة أموال تكفي لتغطية تلك النفقات من مصادر أخرى. |
56. In accordance with the Convention and the Agreement, the administrative expenses of the Authority will be met by assessed contributions of its members until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. | UN | 56 - وفقا لأحكام الاتفاقية والاتفاق، تغطى النفقات الإداريــة للسلطة من الأنصبة المقــررة لأعضائها، إلى أن يتوافر للسلطة تمويل كاف من مصادر أخرى لتغطية تلك النفقات. |
20. In accordance with the Convention and the 1994 Agreement, the administrative expenses of the Authority shall be met by assessed contributions of its members until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. | UN | 20 - وفقا لأحكام الاتفاقية واتفاق عام 1994، تُغطى النفقات الإدارية للسلطة من الاشتراكات المقررة لأعضائها إلى أن يتوفر للسلطة تمويل كاف من مصادر أخرى لتغطية تلك النفقات. |
21. In accordance with the Convention and the 1994 Agreement, the administrative expenses of the Authority shall be met by assessed contributions of its members until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. | UN | 21 - وفقا للاتفاقية ولاتفاق عام 1994، تُغطَّى النفقات الإدارية للسلطة من الاشتراكات المقررة لأعضائها ريثما تتوافر للسلطة أموال من مصادر أخرى تكفي لتغطية تلك النفقات. |
26. In accordance with the Convention and the 1994 Agreement, the administrative expenses of the Authority shall be met by assessed contributions of its members until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. | UN | 26 - وفقا للاتفاقية ولاتفاق عام 1994، تُغطى النفقات الإدارية للسلطة من الاشتراكات المقررة على أعضائها ريثما تتوافر للسلطة أموال تكفي لتغطية تلك النفقات من مصادر أخرى. |
29. In accordance with the Convention and the 1994 Agreement, the administrative expenses of the Authority shall be met by assessed contributions of its members until the Authority has sufficient funds from other sources to meet those expenses. | UN | 29 - تغطى النفقات الإدارية للسلطة وفقا للاتفاقية ولاتفاق عام 1994، من الاشتراكات المقررة على أعضائها ريثما تحصل السلطة على أموال كافية من مصادر أخرى لتغطية تلك النفقات. |
To the extent possible, organizations should avoid using organizational training funds to cover RCAC costs and, for those which do not already have one, explore the possibility of establishing a dedicated budget line to cover such costs. | UN | ويتعين على المنظمات، قدر الإمكان، أن تتجنب استعمال أموال التدريب الموجودة لديها لتغطية التكاليف المتعلقة بمركز التقييم، وعلى المنظمات التي لم تدرس إمكانية وضع بند مكرس بالميزانية لتغطية تلك التكاليف أن تقوم بذلك. |
To the extent possible, organizations should avoid using organizational training funds to cover RCAC costs and, for those which do not already have one, explore the possibility of establishing a dedicated budget line to cover such costs. | UN | ويتعين على المنظمات، قدر الإمكان، أن تتجنب استعمال أموال التدريب الموجودة لديها لتغطية التكاليف المتعلقة بمركز التقييم، وعلى المنظمات التي لم تدرس إمكانية وضع بند مكرس بالميزانية لتغطية تلك التكاليف أن تقوم بذلك. |
37. The analysis of budget performance over the past few years, especially in the light of the unforeseen requirements connected with special missions, underscored the soundness of the Secretary-General's proposal to include an amount of $70 million to cover such expenditures. | UN | ٣٧ - واستطرد قائلا إن تحليل اﻷداء المالي على مدى السنوات القليلة الماضية، وخاصة في ضوء الاحتياجات غير المتوقعة المتصلة بالبعثات الاستثنائية، يؤكد سلامة اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى إدراج مبلغ قدره ٧٠ مليون دولار لتغطية تلك النفقات. |
If we don't score someone big enough to cover those losses... | Open Subtitles | لو لم نجد شخصاً غنياً بما يكفي لتغطية تلك الخسائر... |
We need sharpshooters to cover those restricted areas. | Open Subtitles | نحتاج إلى قناصين بارعين لتغطية تلك المناطق المحصورة. |
7. No provision has been made to cover these additional requirements under section 24 (Public information) of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. | UN | ٧ - لم يرصد أي اعتماد لتغطية تلك الاحتياجات اﻹضافية تحت الباب ٢٤ )اﻹعلام( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤. |
And with 15,000 vacants in the city, it'll take my people weeks to cover that ground. | Open Subtitles | ومع وجود 15 ألف بيتٍ مهجور في المدينة سيستغرق أفرادي أسابيع لتغطية تلك المساحة |
UNAMID headquarters needs 12 radio operators to maintain round-the-clock shifts, and sector radio rooms should have 9 operators to cover the same tasks. | UN | ويحتاج مقر العملية المختلطة إلى 12 عامل لأجهزة اللاسلكي للعمل في نوبات على مدار الساعة، وينبغي أن يعمل في غرف اللاسلكي بالقطاعات 9 عمال لتغطية تلك المهام. |
Voluntarily funded organizations such as UNHCR are particularly vulnerable to the risk of a downturn in income, which could lead to significant expenditure in termination costs, while no funds are set aside to cover them. | UN | والمنظمات الممولة بالتبرعات، مثل المفوضية، معرضة لخطر وقوع هبوط حاد في الإيرادات، قد يؤدي إلى تحمل نفقات كبيرة بالنسبة لتكاليف انتهاء الخدمة، في حال عدم تخصيص أموال احتياطية لتغطية تلك النفقات. |