"لتغطيته" - Translation from Arabic to English

    • to cover
        
    • cover it up
        
    • of his in-service
        
    There's over 500,000 square feet of ground to cover in this building alone. Open Subtitles هناك أكثر من خمس مئة قدمٍ مربع من الأرض لتغطيته في هذا المبنى فقط
    Well, we have another cemetery to cover after this and the mausoleums. Open Subtitles أمامنا مدفن آخر لتغطيته بعد هذا المدفن والضريح
    Yeah, which is exactly what's supposed to happen in an emergency, but it would take heavy construction equipment to cover it up again. Open Subtitles أجل، وهذا بالضبط ما يُقترض أن بحصل في حالة الطوارئ، ليك سيتطلب الأمر معدات بناء ثقيلة لتغطيته مجددا
    (b) The Director-General shall be eligible for subsidized after-service health insurance as continuation of his in-service health insurance coverage as of the date he will be in receipt of a deferred retirement benefit from the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN (ب) يحق للمدير العام الحصول على التغطية المدعومة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استمرارا لتغطيته بهذا التأمين أثناء الخدمة وذلك اعتبارا من التاريخ الذي يتلقّى فيه استحقاق تقاعد مؤجّل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    They must be hiding something important if they went to all this trouble to cover it. Open Subtitles حتماً يخفون شيئاً مهماً إن تكبدوا كل هذا العناء لتغطيته.
    That doesn't look completely sewn on. - You might wanna get something to cover that. Open Subtitles لا يبدو ذلك مخيطاً تماماً ربما يتوجب عليك وضع شيء لتغطيته
    But I pulled money out of my retirement account to cover it. They said that we'll be fine in-- Open Subtitles لكنّي سحبتُ مالاً من حساب تقاعدي لتغطيته
    He follows her, he gets the access codes and then he tries to kill her to cover it up. Open Subtitles يتليها، يحصل على رموز الوصول وبعد ذلك يحاول قتلها لتغطيته.
    Whatever it is, they wiped two countries off the map to cover it up. Open Subtitles مهما ان كان , فقد قاموا بالقضاء علي مدنتين بالخريطة لتغطيته
    Jerry Springer has had some frickin'accident And everyone's leaving to cover it. Open Subtitles تعرض جيري سبرينغر لحادث وذهب الجميع لتغطيته
    Use one of your socks to cover it. I don't wanna see it. Open Subtitles استخدم أحد جواربك لتغطيته لا اريد ان اراه
    Ok. We've got a lot to cover in a very short period of time. Open Subtitles حسناً, لدينا الكثير لتغطيته في فترة قصيرة جداً.
    Not much really left to cover now, is it? Open Subtitles لا يوجد الكثير لتغطيته الان ، اليس كذلك ؟
    All right, we've got the field for ten minutes, and then they got to cover it up. Open Subtitles -حسنا لدينا الملعب لـ10 دقائق بعدها سيضطرون لتغطيته
    Find me something to cover it. Open Subtitles جِدي لي شيء ما لتغطيته.
    (b) The Director-General shall be eligible for subsidized after-service health insurance as continuation of his in-service health insurance coverage as of the date he will be in receipt of a deferred retirement benefit from the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN (ب) يحق للمدير العام الحصول على التغطية المدعومة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استمرارا لتغطيته بهذا التأمين أثناء الخدمة وذلك اعتبارا من التاريخ الذي يتلقّى فيه استحقاق تقاعد مؤجّل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    (b) The Director-General shall be eligible for subsidized after service health insurance as continuation of his in-service health insurance coverage as of the date he will be in receipt of a deferred retirement benefit from the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN (ب) يحق للمدير العام الحصول على التغطية المدعومة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استمرارا لتغطيته بهذا التأمين أثناء الخدمة وذلك اعتبارا من التاريخ الذي يتلقّى فيه استحقاق تقاعد مؤجّل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more