"لتغير المناخ في البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • climate change in developing countries
        
    • climate change in developing country
        
    Mechanisms to manage financial risks from direct impacts of climate change in developing countries. UN آليات إدارة المخاطر المالية الناجمة عن التأثيرات المباشرة لتغير المناخ في البلدان النامية.
    Accelerating actions to address climate change in developing countries: the untapped role of the media UN التعجيل باتخاذ إجراءات التصدي لتغير المناخ في البلدان النامية: الدور غير المستغل لوسائط الإعلام
    The assessment of the climate-related financing needs is an evolving process and should be implemented in a way that takes into consideration changes in the expected impacts of climate change in developing countries. UN وتقييم احتياجات التمويل المتعلق بالمناخ هو عملية متطورة وينبغي تنفيذها بطريقة تراعي التغيرات في الآثار المتوقعة لتغير المناخ في البلدان النامية.
    Facilitate sustainable development, reduce poverty and respond to climate change in developing country Parties; UN (و) تُيسِّر التنمية المستدامة، وتحد من الفقر، وتتصدى لتغير المناخ في البلدان النامية الأطراف؛
    (f) Facilitate sustainable development, reduce poverty and respond to climate change in developing country Parties; UN (و) يُيسِّر التنمية المستدامة، ويحدّ من الفقر، ويتصدى لتغير المناخ في البلدان النامية الأطراف؛
    24. Addressing climate change in developing countries would also require the transfer of clean technologies at preferential rates. UN 24 - وتابع قائلا إن التصدي لتغير المناخ في البلدان النامية سوف يتطلب أيضا نقل التكنولوجيات النظيفة بأسعار تفضيلية.
    The United States described in detail the assistance provided to the private sector, as well as a number of public - private partnership activities already established to help address climate change in developing countries and EIT countries. UN ووصفت الولايات المتحدة بالتفصيل المساعدة المقدمة إلى القطاع الخاص، فضلا عن عدد من أنشطة الشراكة القائمة بين القطاعين العام والخاص من أجل المساعدة على التصدي لتغير المناخ في البلدان النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    (c) Technical paper on mechanisms to manage financial risks from direct impacts of climate change in developing countries; UN (ج) ورقة تقنية بشأن آليات إدارة المخاطر المالية الناجمة عن التأثيرات المباشرة لتغير المناخ في البلدان النامية()؛
    Depending on the institutional set-up for climate change in developing countries, monitoring and evaluating capacity-building activities is often carried out informally, and in many cases, such as in small island developing States, there are not enough financial and human resources to provide dedicated personnel to undertake these functions. UN 55- وكثيراً ما يجري رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات بصورة غير رسمية، وفقاً للهيكل المؤسساتي لتغير المناخ في البلدان النامية. وفي العديد من الحالات، كما هو شأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، ليس هناك ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لإتاحة موظفين مكرسين للاضطلاع بهذه المهام.
    66. The UNFCCC Fellowship Programme, which offers the possibility to mid-career governmental officials, preferably from SIDS and Least developing countries, to undertake research projects within the UNFCCC secretariat, thus contributing to building capacity for addressing climate change in developing countries. UN 66- ويتيح برنامج الاتفاقية الإطارية لتقديم منح الأبحاث إلى الموظفين الحكوميين، لا سيما موظفي الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً، إمكانية الاضطلاع بمشاريع البحث داخل أمانة الاتفاقية الإطارية، فيسهمون في بناء القدرات اللازمة للتصدي لتغير المناخ في البلدان النامية.
    Still another highlighted implementation of the Mauritius Strategy, contributions to the Adaptation Fund and commitment to " fast start finance " for addressing climate change in developing countries. Multi-party democracy, implementation of a common market under the East Africa Community and implementation of a programme for local government reforms were cited by another as factors enhancing success. UN وسلطت دولة أخرى الضوء على تنفيذ استراتيجية موريشيوس والمساهمات في صندوق التكيف والالتزام بـ " البدء على وجه السرعة في توفير التمويل " من أجل التصدي لتغير المناخ في البلدان النامية().وأشارت دولة ثالثة إلى أن من العوامل التي تعزز النجاح ديمقراطية التعددية الحزبية وإحداث سوق مشتركة في إطار جماعة شرق أفريقيا وتنفيذ برنامج إصلاحات على مستوى الحكومات المحلية().
    Facilitate sustainable development, reduce poverty and respond to climate change in developing country Parties; UN (و) يُيسِّر التنمية المستدامة، ويحدّ من الفقر، ويتصدى لتغير المناخ في البلدان النامية الأطراف؛
    (f) Facilitate sustainable development, reduce poverty and respond to climate change in developing country Parties; UN (و) يُيسِّر التنمية المستدامة، ويحدّ من الفقر، ويتصدى لتغير المناخ في البلدان النامية الأطراف؛
    Facilitate sustainable development, reduce poverty and respond to climate change in developing country Parties; UN (و) يُيسِّر التنمية المستدامة، ويحدّ من الفقر، ويتصدى لتغير المناخ في البلدان النامية الأطراف؛
    (f) [Facilitate][ensure that implementation be in the context of] sustainable development , [reduce] [reducing] poverty [while] [respond] [responding] to climate change in developing country Parties; UN (و) [يُيسِّر] [يضمن أن يجري التنفيذ في سياق] التنمية المستدامة، [ويحدّ من] [على نحو يحد من] الفقر، [و] [في حين] يتصدى لتغير المناخ في البلدان النامية الأطراف؛
    5 bis. [Developed country Parties should meet the full cost of the adverse effects of climate change in developing country Parties and provide new, additional, adequate, predictable and sustained financial resources, technology and capacity building to support and enable developing country Parties to effectively take short-, medium- and long-term adaptation actions.] UN 5 مكرراً - [وينبغي أن تتكفل البلدان المتقدمة الأطراف بالتكلفة الكاملة للآثار الضارة لتغير المناخ في البلدان النامية الأطراف، وأن توفر موارد جديدة وإضافية وكافية ومستدامة ويمكن التنبؤ بها ودعماً بالتكنولوجيا وبناء القدرات لدعم البلدان النامية الأطراف وتمكينها من اتخاذ إجراءات تكيف فعالة في الأجل القصير والمتوسط والطويل].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more