"لتفادي الخلط" - Translation from Arabic to English

    • to avoid confusion
        
    It is vital that training provide a clear definition and understanding of trafficking and smuggling to avoid confusion and misperceptions. UN ومن الأهمية بمكان أن يقدم التدريب تعريفا ومفهوما واضحين لمصطلحي الاتجار والتهريب لتفادي الخلط بينهما وإساءة فهمهما.
    That is why it is important to differentiate between OctaBDE and c-octaBDE to avoid confusion. UN وهذا هو السبب في أنه من المهم التمييز بين الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري لتفادي الخلط.
    However, care should be taken to avoid confusion between information systems and information service providers or telecommunications carriers that might offer intermediary services or technical support infrastructure for the exchange of data messages. UN بيد أنه ينبغي توخي الحذر لتفادي الخلط بين نظم المعلومات ومقدمي خدمات المعلومات أو ناقلي الاتصالات، الذين يمكن أن يقدموا خدمات وسيطة أو مرافق دعم تقني لتبادل رسائل البيانات.
    Approaches such as forest partnership agreements may offer some promise in this regard but more clarification and further understanding of the scope and purpose of these and of national forest funds are required to avoid confusion and duplication with respect to existing financing schemes and funds. UN كما أن اﻷخذ بنهوج مثل عقد اتفاقات للشراكة في مجال الغابات قد يعطي قدرا من اﻷمل في هذا الصدد، بيد أنه يلزم زيادة توضيح وزيادة فهم نطاقها والغرض منها ومن اﻷموال الوطنية المخصصة للغابات لتفادي الخلط والازدواج مع ما هو موجود من مخططات التمويل واﻷموال.
    84. On the topic of the protection of persons in the event of disasters, to avoid confusion with international humanitarian law, the title of draft article 6 should refer, not to humanitarian principles, but to the principles of humanitarian response. UN 84 - وفي ما يتعلق بموضوع حماية الأشخاص في حال وقوع كوارث، قالت إنه لتفادي الخلط مع القانون الإنساني الدولي، ينبغي أن يشير عنوان مشروع المادة 6، لا إلى المبادئ الإنسانية، بل إلى مبادئ الاستجابة الإنسانية.
    Mr. O'Flaherty, said that, while not objecting to paragraph 3, he believed that it was the first time the Committee would refer to itself using the new acronym, CCPR that had been assigned to it to avoid confusion with the Human Rights Council. UN 55- السيد أوفلاهرتي قال إنه في حين لا يعترض على الفقرة 3، فهو يعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي تشير فيها اللجنة إلى نفسها باستخدام الاسم المختصر CCPR الذي كان قد أُعطي لها لتفادي الخلط بينها وبين مجلس حقوق الإنسان.
    (c) Create separate structures for the promotion of gender equality in personnel policy to avoid confusion with the gender mainstreaming functions of the national machinery. UN )ج( إنشاء هياكل مستقلة للنهوض بالمساواة بين الجنسين في السياسة المتعلقة بشؤون اﻷفراد لتفادي الخلط مع مهام الجهاز الوطني ﻹدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس.
    25. Reports of States parties should include information on the adoption, or lack thereof, of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and States parties should preferably adhere to the terminology " temporary special measures " , to avoid confusion. UN 25- ينبغي أن تتضمن تقارير الدول الأطراف معلومات عن اعتماد، أو عدم اعتماد، تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4، من الاتفاقية، ويفضل أن تلتزم الدول الأطراف بمصطلح " التدابير الخاصة المؤقتة " ، لتفادي الخلط.
    25. Reports of States parties should include information on the adoption, or lack thereof, of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and States parties should preferably adhere to the terminology " temporary special measures " , to avoid confusion. UN 25 - ينبغي أن تتضمن تقارير الدول الأطراف معلومات عن اعتماد، أو عدم اعتماد، تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4، من الاتفاقية، ويفضل أن تلتزم الدول الأطراف بمصطلح " التدابير الخاصة المؤقتة " ، لتفادي الخلط.
    25. Reports of States parties should include information on the adoption, or lack thereof, of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and States parties should preferably adhere to the terminology " temporary special measures " , to avoid confusion. UN 25 - ينبغي أن تتضمن تقارير الدول الأطراف معلومات عن اعتماد، أو عدم اعتماد، تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4، من الاتفاقية، ويفضل أن تلتزم الدول الأطراف بمصطلح " التدابير الخاصة المؤقتة " ، لتفادي الخلط.
    26. Reports of States parties should include information on the adoption, or lack thereof, of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and States parties should preferably adhere to the terminology " temporary special measures " , to avoid confusion. UN 26 - ينبغي أن تتضمن تقارير الدول الأطراف معلومات عن اعتماد، أو عدم اعتماد، تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4، من الاتفاقية، ويفضل أن تلتزم الدول الأطراف بمصطلح " التدابير الخاصة المؤقتة " ، لتفادي الخلط.
    25. Reports of States parties should include information on the adoption, or lack thereof, of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and States parties should preferably adhere to the terminology " temporary special measures " , to avoid confusion. UN 25- ينبغي أن تتضمن تقارير الدول الأطراف معلومات عن اعتماد، أو عدم اعتماد، تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4، من الاتفاقية، ويفضل أن تلتزم الدول الأطراف بمصطلح " التدابير الخاصة المؤقتة " ، لتفادي الخلط.
    25. Reports of States parties should include information on the adoption, or lack thereof, of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and States parties should preferably adhere to the terminology " temporary special measures " , to avoid confusion. UN 25- ينبغي أن تتضمن تقارير الدول الأطراف معلومات عن اعتماد، أو عدم اعتماد، تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4، من الاتفاقية، ويفضل أن تلتزم الدول الأطراف بمصطلح " التدابير الخاصة المؤقتة " ، لتفادي الخلط.
    With the change in case reporting requirements resulting from General Assembly resolution 59/287, OIOS expects to receive significant case data from the Department of Peacekeeping Operations but must store this, initially, on separate servers, to avoid confusion with the Division's internal case file management system. UN ومع تغير الاحتياجات المتعلقة بالإبلاغ عن الحالات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 59/287، يتوقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يحصل من إدارة عمليات حفظ السلام على بيانات هامة فيما يتصل بالحالات، ولكن عليه أن يخزنها أولا في حواسيب مركزية مستقلة لتفادي الخلط مع نظام إدارة ملفات الحالات الداخلية التابع للشعبة.
    With the change in case reporting requirements resulting from General Assembly resolution 59/287, OIOS expects to receive significant case data from the Department of Peacekeeping Operations but must store this, initially, on separate servers, to avoid confusion with the Division's internal case file management system. UN ومع تغير الاحتياجات المتعلقة بالإبلاغ عن الحالات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 59/287، يتوقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الحصول على بيانات هامة فيما يتصل بالحالات من إدارة عمليات حفظ السلام، ولكن عليه أن يخزنها أولا في حواسيب مركزية مستقلة لتفادي الخلط مع نظام إدارة ملفات الحالات الداخلية التابع للشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more