"لتفهمها" - Translation from Arabic to English

    • for their understanding
        
    • for its understanding
        
    I wish to thank delegations for their understanding. UN أود أن أعرب عن شكري للوفود لتفهمها هذا الأمر.
    I also wish to express my appreciation to the countries contributing personnel to UNMOT for their understanding and their support for this difficult operation. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للبلدان التي ساهمت بأفراد في البعثة لتفهمها ودعمها لهذه العملية الصعبة.
    May I express my Government's appreciation to the South Pacific Forum countries for their understanding and support during this challenging time. UN وأود أن أعرب عن تقدير حكومتي للبلدان الأعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ، لتفهمها ومساندتها خلال هذه الفترة العصيبة.
    South Korea is deeply grateful for their understanding and support. UN وكوريا الجنوبية تشعر بالامتنان العميق لتفهمها ودعمها.
    He thanked the Department of Public Information for its understanding and the efforts made to reactivate that centre. UN وأعرب عن شكره لإدارة الإعلام لتفهمها وللجهود التي تبذلها من أجل إعادة تنشيط ذلك المركز.
    I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience. UN وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها وصبرها.
    I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience. UN وأود في هذا الصدد أن أعبر عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها ولصبرها.
    I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience. UN وأوّد أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها وصبرها.
    I should also like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force, in particular those of developing countries, for their understanding and patience in these difficult circumstances. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة، ولا سيما البلدان النامية، لتفهمها وصبرها في هذه الظروف العصيبة.
    I should also like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force, in particular those of developing countries, for their understanding and patience in these difficult circumstances. UN وبودي أيضا أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بجنود في القوة، لا سيما البلدان النامية، لتفهمها وصبرها في هذه الظروف العصيبة.
    I should also like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force, in particular those of developing countries, for their understanding and patience in these difficult circumstances. UN وبودي أيضا أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بجنود في القوة، لا سيما البلدان النامية، لتفهمها وصبرها في هذه الظروف العصيبة.
    Speaking as chairman of the consultations and also as Permanent Representative of Austria, he said he was grateful to Member States for their understanding regarding the events leading up to the signature of the MOU. UN ثم قال إنه، إذ يتكلم بصفته رئيسا للمشاورات والممثّل الدائم للنمسا أيضا، فإنه يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء لتفهمها للأحداث التي أدّت إلى التوقيع على مذكرة التفاهم المشار إليها.
    I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience in these difficult circumstances. UN وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لتفهمها وصبرها في هذه الظروف العصيبة.
    We have every reason to believe that, in the just cause of safeguarding State sovereignty and territorial integrity, the Chinese Government and people will be able to continue to count on the Governments and peoples of the vast number of Member States of the United Nations for their understanding and support. UN ومن حقنا تماما أن نعتقد أن بإمكان حكومة الصين وشعبها أن يواصلا التعويل على حكومات وشعوب العدد الكبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتفهمها وتأييدها، وذلك في خدمة القضية العادلة قضية المحافظة على سيادة الدولة والسلامة الإقليمية للصين.
    Finally, I should once again like to express my gratitude to all delegations for their understanding and support. A special tribute should be paid to the Vice-Chairman and the Rapporteur of the Commission, as well as to the Chairpersons of the two Working Groups, for their imaginative and creative approach to the tasks entrusted to them by the Commission. UN أخيرا، أود مرة أخرى أن أعرب عن امتناني لكل الوفود لتفهمها وتأييدها، وأوجه تحية خاصة إلى نائب رئيس الهيئة ومقررها، وأيضا إلى رئيسي الفريقين العاملين لنُهِجِهم المبتكرة الخلاقة إزاء المهام التي أوكلتها إليهم الهيئة.
    May I respectfully thank the UN-CEDAW committee for its understanding of our difficulties and also for its patience. UN وبكل احترام، أود أن أشكر لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتفهمها للصعوبات التي نواجهها، وأشكرها أيضا على صبرها.
    While her delegation thanked the Secretariat for its understanding of the nature of the work of those bodies, it nevertheless felt concern that the principle of respect for the special character of a body's mandate and work was not applied to others, such as the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وقالت إن وفدها يشكر اﻷمانة لتفهمها لطبيعة عمل هاتين الهيئتين، إلا أنه يشعر بالقلق ﻷن مبدأ احترام الطابع الخاص لولاية هيئة ما وعملها لم يطبق على هيئات أخرى مثل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more