"لتقاسم المعرفة" - Translation from Arabic to English

    • knowledge-sharing
        
    • knowledge sharing
        
    • for sharing knowledge
        
    • to share knowledge
        
    It is also best practice that knowledge-sharing mechanisms should be instituted to share best practices and lessons learned. UN ومن أفضل الممارسات أيضاً في هذا الصدد أن تنشأ آليات لتقاسم المعرفة وأفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    It is also best practice that knowledge-sharing mechanisms should be instituted to share best practices and lessons learned. UN ومن أفضل الممارسات أيضاً في هذا الصدد أن تنشأ آليات لتقاسم المعرفة وأفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Practice approach: A culture of knowledge-sharing that facilitates organizational learning, promotes exchange of experiences and ideas, and enables capacity development across a global network. UN نهج الممارسة: هو تقليد لتقاسم المعرفة يتيح تحصيل المعارف التنظيمية، ويشجع على تبادل الخبرات والآراء، ويتيح تنمية القدرات على نطاق شبكة عالمية.
    Other tools used for knowledge sharing include newsletters, staff meetings and databases. UN وتتضمن الأدوات الأخرى لتقاسم المعرفة الرسائل الإخبارية واجتماعات الموظفين وقواعد البيانات.
    The meetings provide a forum for sharing knowledge and exchanging experiences on new and emerging topics between national and international experts. UN فهذه الاجتماعات تتيح محفلاً لتقاسم المعرفة وتبادل الخبرات بشأن المواضيع الجديدة والناشئة بين الخبراء الوطنيين والخبراء الدوليين.
    The strategy includes initiatives to share knowledge and promote collaboration across the breadth of the Organization and with civil society. UN وتشمل الاستراتيجية مبادرات لتقاسم المعرفة وتعزيز التعاون على نطاق المنظمة ومع المجتمع المدني.
    Practice approach: A culture of knowledge-sharing that facilitates organizational learning, promotes exchange of experiences and ideas, and enables capacity development across a global network. UN نهج الممارسة: تقليد لتقاسم المعرفة الذي يتيح تيسير المعارف التنظيمية، ويشجع على تبادل الخبرات والأفكار، ويتيح تنمية القدرات على نطاق شبكة عالمية.
    Practice approach: A culture of knowledge-sharing that facilitates organizational learning, promotes exchange of experiences and ideas, and enables capacity development across a global network. UN نهج الممارسة: هو تقليد لتقاسم المعرفة يتيح تحصيل المعارف التنظيمية، ويشجع على تبادل الخبرات والآراء، ويتيح تنمية القدرات على نطاق شبكة عالمية.
    The lead institution or consortium shall provide an interface with the larger global science community to foster communication and the flow of new ideas through enhanced knowledge-sharing processes. UN وستتولى المؤسسة أو سيتولى الاتحاد الربط مع الدوائر العلمية العالمية الكبرى لتعزيز الاتصال وتدفق الأفكار الجديدة عن طريق عمليات معززة لتقاسم المعرفة.
    61. Through another knowledge-sharing initiative, personal knowledge management, coaching and consulting services are provided to staff and delegations to assist them in learning techniques for managing information more effectively. UN 61 - وبفضل مبادرة أخرى لتقاسم المعرفة يجري تزويد الموظفين والوفود بخدمات إدارة المعارف الشخصية والإرشاد والمشورة لمساعدتهم على تعلم تقنيات إدارة المعلومات بشكل أكثر فعالية.
    Secretariat Task Force on knowledge sharing, led by the Dag Hammarskjöld Library, which is developing a Secretariat knowledge-sharing agenda. UN :: فرقة العمل المعنية بتقاسُم المعرفة في الأمانة العامة التي تقودها مكتبة داغ همرشولد، وتقوم فرقة العمل هذه بوضع جدول أعمال لتقاسم المعرفة في الأمانة العامة.
    CEB Task Force on knowledge sharing, which will be working on a knowledge-sharing strategy for the United Nations system. UN :: فرقة العمل المعنية بتقاسُم المعرفة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، التي ستُعنى بوضع استراتيجية لتقاسم المعرفة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Secretariat Task Force on knowledge sharing, led by the Dag Hammarskjöld Library, which is developing a Secretariat knowledge-sharing agenda. UN :: فرقة العمل المعنية بتقاسُم المعرفة في الأمانة العامة التي تقودها مكتبة داغ همرشولد، وتقوم فرقة العمل هذه بوضع جدول أعمال لتقاسم المعرفة في الأمانة العامة.
    CEB Task Force on knowledge sharing, which will be working on a knowledge-sharing strategy for the United Nations system. UN :: فرقة العمل المعنية بتقاسُم المعرفة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، التي ستُعنى بوضع استراتيجية لتقاسم المعرفة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    83. In the context of supporting an enabling environment, the World Bank Group is fostering policy, regulatory and network readiness for knowledge-sharing and information and communication technologies (ICTs). UN 83 - وفي إطار تقديم الدعم لتهيئة بيئة تمكينية، تعزز مجموعة البنك الدولي الاستعداد من حيث السياسات والاستعداد التنظيمي والشبكي لتقاسم المعرفة ولتكنولوجيات الاتصالات والمعلومات.
    During the evaluation, OIOS regularly consulted with staff from the Dag Hammarskjöld Library leading the secretariat knowledge sharing task force. UN وخلال التقييم، استشار المكتب بشكل منتظم موظفين من مكتبة داغ همرشولد يقودون فرقة عمل الأمانة العامة لتقاسم المعرفة.
    That lack of a common, systematic approach is exemplified by how survey respondents describe knowledge sharing within their Department or Division. UN ومن أمثلة غياب هذا النهج الموحد والمنهجي كيفية وصف المجيبين لتقاسم المعرفة داخل إداراتهم أو شُعبهم.
    That may be due in part to staff reliance on traditional means of knowledge sharing with immediate colleagues and the tendency to work in small teams within a single unit. UN وقد يعود هذا في جزء منه إلى اعتماد الموظفين على الوسائل التقليدية لتقاسم المعرفة مع الزملاء المباشرين وإلى النزوع إلى العمل في فرق صغيرة داخل وحدة واحدة.
    24. Websites are often described as an important vehicle for sharing knowledge. UN 24 - وكثيرا ما توصف المواقع الإلكترونية بأنها أدوات هامة لتقاسم المعرفة.
    • The training course created a network of exchange of information with trainers and other participants during the course and during a short period after the course, thus creating a unique opportunity for sharing knowledge and experiences. UN :: أوجدت الدورة التدريبية شبكة لتبادل المعلومات مع المدربين وغيرهم من المشاركين في أثناء الدورة وخلال فترة قصيرة بعد انتهائها، مما أتاح فرصة فريدة لتقاسم المعرفة والخبرات.
    The conference brought women, community organisations, women in government and commerce and academics together from all over Australia to share knowledge and experience and celebrate diversity through plenaries and workshops. UN وجمع المؤتمر النساء في المنظمات المجتمعية، والنساء العاملات في الحكومة والتجارة والأكاديميات من جميع أنحاء أستراليا لتقاسم المعرفة والخبرة وإظهار التنوع من خلال الجلسات الرئيسية وحلقات العمل.
    We are grateful for the work of the assessment mission in bringing together States and regional bodies to share knowledge and discuss solutions. UN ونعرب عن امتناننا لعمل بعثة التقييم من أجل جمع الدول والهيئات الإقليمية لتقاسم المعرفة ومناقشة الحلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more