"لتقديم الدعم التقني" - Translation from Arabic to English

    • to provide technical support
        
    • provision of technical support
        
    • technical support for
        
    • for technical support
        
    • providing technical support
        
    • to technically support
        
    • to provide the technical support
        
    • a technical support
        
    • technical support to
        
    • to offer technical support
        
    • for technical backstopping
        
    UNFPA reported a partnership with UNICEF in Rwanda to provide technical support. UN وأفاد الصندوق بعقد شراكة مع اليونيسيف في رواندا لتقديم الدعم التقني.
    A helpdesk will be situated at the conference venue to provide technical support to participants. UN وسيوجد مكتب للمساعدة في مكان المؤتمر لتقديم الدعم التقني للمشاركين.
    :: The number of international staff required to provide technical support to the Independent Election Commission decreased compared to 2009. UN :: انخفض عدد الموظفين الدوليين اللازمين لتقديم الدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية المستقلة مقارنة بعام 2009.
    The UNMIL judicial adviser was co-located in the judiciary to provide technical support. UN ونُقل المستشار القضائي للبعثة إلى مقر الهيئة القضائية لتقديم الدعم التقني لها.
    Ongoing collaboration with the Territories continues to provide technical support and capacity-building in the area of sexual and reproductive health. UN ولا يزال التعاون مستمرا مع هذه الأقاليم لتقديم الدعم التقني وبناء القدرات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Meetings with the Government to provide technical support to develop and implement national action plan on human rights and sexual and gender-based violence UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني لوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
    In that connection, we support the establishment of an administrative unit to provide technical support to States parties. UN وفي ذلك السياق، فإننا نؤيد إنشاء وحدة إدارية لتقديم الدعم التقني للدول الأطراف.
    Each team comprises one Professional staff to conduct training and one support staff to provide technical support. UN ويضم كل فريق موظفا من الفئة الفنية، يتولى إجراء التدريب، وموظفا من قطاع الدعم لتقديم الدعم التقني.
    Each team comprises one Professional staff who will conduct training and one support staff to provide technical support. UN ويتألف كل فريق من موظف واحد من الفئة الفنية يقوم بإجراء التدريب وموظف دعم واحد لتقديم الدعم التقني.
    Meetings with the Government to provide technical support to develop and implement the national action plan on human rights and sexual and gender-based violence UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني
    It stood ready to provide technical support to and share its experience with United Nations missions in various countries. UN وهي على استعدام لتقديم الدعم التقني إلى بعثات الأمم المتحدة في مختلف البلدان ومشاطرتها خبرتها في هذا المجال.
    The CNM is to nominate a member of its staff to provide technical support and a linkage to the Ministry of Labour and ILO. UN ويُعيِّن المجلس الوطني للمرأة أحد موظفيه لتقديم الدعم التقني والاتصال بوزارة العمل ومنظمة العمل الدولية.
    Mobile training visit to provide technical support to military observers course UN زيارة في إطار التدريب المتنقل لتقديم الدعم التقني للدورة التدريبية الخاصة بمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    A memorandum of understanding is being prepared between UNIPSIL and the Human Rights Commission of Sierra Leone to provide technical support for establishing a human rights monitoring directorate in the Human Rights Commission of Sierra Leone. UN ويجري إعداد مذكرة تفاهم بين المكتب واللجنة لتقديم الدعم التقني من أجل إنشاء مديرية لرصد حقوق الإنسان في اللجنة.
    Visits to 5 peacekeeping operations to provide technical support on or evaluate the implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes UN القيام بزيارات إلى 5 عمليات لحفظ السلام لتقديم الدعم التقني لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو تقييم تنفيذها
    Through 7 occasions on the provision of technical support for Parliament and its committees to adopt State reform legislation UN من خلال 7 مناسبات لتقديم الدعم التقني إلى البرلمان ولجانه لاعتماد تشريعات إصلاح الدولة
    :: To identify resources and advocate that they be directed to gaps in funding or technical support for child-conscious programmes; UN :: تحديد الموارد والدعوة إلى توجيهها لسد فجوات التمويل أو لتقديم الدعم التقني إلى البرامج التي تعنى بمصالح الطفل؛
    Ideally, the experts identified by the CST for technical support would be drawn from institutions within the region that have the potential to deliver sound technical assistance. UN وفي أحسن الأحوال، سيكون الخبراء الذين تحددهم الأفرقة القطرية لتقديم الدعم التقني من أعضاء مؤسسات إقليمية لها القدرة على توفير مساعدة تقنية سليمة.
    Observing that proportionately the administrative cost of providing technical support in the next biennium seemed higher than in the current biennium, the speaker requested a clarification. UN ولاحظت المتكلمة أن التكلفة اﻹدارية لتقديم الدعم التقني في فترة السنتين المقبلة يبدو تناسبيا أعلى من فترة السنتين الحالية، وطلبت توضيحا لذلك.
    The Regional Programme is in an ideal position to technically support country offices in pursuing cross-practice work. UN ويحتل البرنامج الإقليمي موقعا مفضلا لتقديم الدعم التقني للمكاتب القطرية للمضي في العمل الشامل لعدة ممارسات.
    The United Nations family in Iraq stands ready to provide the technical support necessary for improving the coordination and delivery of humanitarian assistance. UN وتعلن أسرة الأمم المتحدة في العراق عن استعدادها لتقديم الدعم التقني اللازم لتحسين تنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية.
    For the first time, the reporting on a few energy efficiency and fuel switching projects incorporated an evaluation of projected and real emission reduction levels by a third party certification company and a technical support company. UN وورد للمرة الأولى في تقارير بشأن بضعة مشاريع في مجالي الكفاءة في استخدام الطاقة وتغيير نوع الوقود، تقييم للمستويات المتوقعة والحقيقية في الحد من انبعاثات الدفيئة من شركتين من طرف ثالث واحدة للاعتماد والأخرى لتقديم الدعم التقني من طرف ثالث.
    Many delegations indicated the importance of strengthening chemicals information systems, increasing policy incentives and institutional capacity for monitoring, as well as strengthening coordination and cooperation to offer technical support and capacity-building. UN وأشار كثير من الوفود إلى أهمية تعزيز نظم معلومات المواد الكيميائية، وزيادة الحوافز التي توفرها السياسة وتعزيز القدرات المؤسسية للرصد وزيادة التنسيق والتعاون لتقديم الدعم التقني وبناء القدرات.
    The Fund has recently approved a technical assistance grant to finance a regional programme for technical backstopping of IFAD projects in the Near East region. UN واعتمد الصندوق مؤخرا منحة لتقديم المساعدة التقنية لتمويل برنامج إقليمي لتقديم الدعم التقني لمشاريع الصندوق في منطقة الشرق اﻷدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more