"لتقديم الشكر" - Translation from Arabic to English

    • Thanksgiving
        
    • to thank
        
    • to give thanks
        
    Proclaims the year 2000 as the International Year of Thanksgiving. UN تعلن سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لتقديم الشكر.
    The observance of the year 2000 as the International Year of Thanksgiving will afford the international community an opportunity to do so. UN ويمنح الاحتفال بسنة ٠٠٠٢ باعتبارها السنة الدولية لتقديم الشكر هذه الفرصة للمجتمع الدولي.
    About four years ago... no, maybe five... anyway, we were having three other families over for Thanksgiving. Open Subtitles قبل نحو أربع سنوات، لا، ربما خمس... باختصار، قمنا بدعوة المنزل ثلاثة العائلات لتقديم الشكر.
    The delegation took the opportunity to thank the Cuban Government for the number of its students carrying out medicine studies in Cuba. UN واغتنم الوفد الفرصة لتقديم الشكر إلى الحكومة الكوبية على إتاحة المجال لعدد من طلاب جزر سليمان لدراسة الطب في كوبا.
    I would also like to take this opportunity to thank the United Nations staff who have served, and continue to serve, the cause of peace and development in Angola for their tireless efforts and exemplary dedication. UN وأود أيضا انتهاز هذه الفرصة لتقديم الشكر إلى موظفي الأمم المتحدة الذين خدموا ولا يزالون يخدمون قضايا السلام والتنمية في أنغولا على ما بذلوه من جهود لا تني ولما أبدوه من تفانٍ مثالي.
    The year 2000: International Year of Thanksgiving UN العام ٠٠٠٢: السنة الدولية لتقديم الشكر
    In this context, the declaration of the year 2000 as International Year of Thanksgiving will provide a unique opportunity for us to come together again in the spirit which spurred the Organization’s founders. UN وفي هذا السياق، فإن إعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لتقديم الشكر سيتيح لنا فرصة فريدة لضم صفوفنا بالروح التي تحلى بها مؤسسو المنظمة.
    The Council will have before it the following three proposals: proclamation of the year 2000 as the international year of mountains, proclamation of the year 2001 as the international year of volunteers, and proclamation of the year 2000 as the international year of Thanksgiving. UN وستعرض على المجلس ثلاثة مقترحات كما يلي: إعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية للجبال، وإعلان سنة ٢٠٠١ السنة الدولية للمتطوعين، وإعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لتقديم الشكر.
    The observance of a year of Thanksgiving affords an opportunity to recall the fundamental importance which cultural diversity has for the development of harmonious and rich international relations. UN إن الاحتفال بسنة لتقديم الشكر يوفر فرصة لتذكر اﻷهمية اﻷساسية التي يتسم بها التنوع الثقافي من أجل إقامة علاقات دولية متسقة ووثيقة.
    In these observances, emphasis will be placed on the great importance of Thanksgiving as an expression of gratitude in history, in philosophy, in the arts, in religion and in culture. UN وسيؤكد في هذه الاحتفالات على اﻷهمية البالغة لتقديم الشكر كتعبير عن الامتنان في التاريخ، والفلسفة، والفنون، واﻷديان، والثقافات.
    The observance of the year 2000 as the International Year of Thanksgiving within the United Nations will serve to harmonize the efforts of the different countries to achieve complete tolerance and to strengthen world peace. UN وسيؤدي الاحتفال بسنة ٠٠٠٢ كسنة دولية لتقديم الشكر في إطار اﻷمم المتحدة إلى تنسيق الجهود التي تبذلها البلدان المختلفة من أجل تحقيق التسامح التام وتعزيز السلام العالمي.
    It will also mean beginning the twenty-first century and the new millennium with an International Year of Thanksgiving to celebrate the gift of life as the noblest expression of the human spirit. UN وسيعني هذا الاحتفال أن بدء القرن الحادي والعشرين وفترة اﻷلف سنة الجديدة بسنة دولية لتقديم الشكر من أجل الاحتفال بهبة الحياة، يمثل أنبل تعبير ممكن للروح البشرية.
    Convinced that the observance of the year 2000 as an international year of Thanksgiving within the United Nations will bring together the efforts of nations to achieve full tolerance and strengthen universal peace, UN واقتناعا منه بأن الاحتفال بسنة ٢٠٠٠ باعتبارها سنة دولية لتقديم الشكر في إطار اﻷمم المتحدة سيحشد جهود اﻷمم في سبيل تحقيق التسامح التام وسيعزز السلام العالمي،
    In accordance with rule 12, paragraph 1, of the rules of procedure of the Economic and Social Council, I have the honour to request the inclusion in the agenda of the substantive session of 1997 of an item entitled " The Year 2000: International Year of Thanksgiving " . UN يشرفني، وفقا للفقرة ١ من المادة ٢١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن أطلب إدراج بند معنون " سنة ٠٠٠٢: السنة الدولية لتقديم الشكر " في جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ٧٩٩١.
    Affirming also that the proposal to begin the twenty-first century and the new millennium with an international year of Thanksgiving to celebrate the gift of life as the most noble expression of the human spirit is intended to promote friendship and solidarity between nations, UN وإذ يؤكد أيضا أن القصد من المقترح الداعي إلى استهلال القرن الحادي والعشرين واﻷلف الجديد بسنة دولية لتقديم الشكر احتفالا بهبة الحياة، بوصفه أنبل تعبير عن الروح اﻹنسانية، هو تعزيز الصداقة والتضامن بين اﻷمم،
    The members of the Security Council wish to take this opportunity to thank you and your Special Envoy for the continuous efforts to contribute to the political settlement in Tajikistan. UN ويود أعضاء مجلس اﻷمن اغتنام هذه الفرصة لتقديم الشكر لكم ولمبعوثكم الخاص لما تبذلانه من جهود متواصلة للمساهمة في التوصل الى تسوية سياسية في طاجيكستان.
    They were given central stage during the closing ceremony in order to thank them for their involvement and to highlight the need to empower young people and harness their potential. UN وقد مُنح هؤلاء مكانة رئيسية خلال الحفل الختامي لتقديم الشكر لهم على مشاركتهم ولإبراز الحاجة إلى تمكين الشباب والاستفادة من قدراتهم.
    I would like to take this opportunity to thank Member States for their participation in the consultation process and, in particular, those that sponsored the draft. It is my expectation that the draft resolution will enjoy the consent of all Member States. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم الشكر للدول الأعضاء على مشاركتها في عملية المشاورات، وأخص بالشكر الدول مقدمة مشروع القرار الذي أتوقع أن يحظى بقبول الدول الأعضاء كافة.
    29. The Board met for one hour with interested donors to thank them and inform them of the activities of the Fund and the Board. UN 29 - وعقد المجلس اجتماعا لمدة ساعة مع الجهات المانحة المهتمة لتقديم الشكر لها وإحاطتها علما بأنشطة الصندوق والمجلس.
    I should like to take this opportunity to thank the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his constant support for the peace-loving foreign policy of Turkmenistan. UN وأريد أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم الشكر إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، على دعمه الثابت لسياسة تركمانستان الخارجية المحبة للسلام.
    I should like to take this opportunity to thank South Africa, on behalf of the African Group, for having done our continent this honour. UN وإنني أود أن أنتهز هذه الفرصة لتقديم الشكر لدولة جنوب أفريقيا، بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، على هذا الشرف الذي منحته لقارتنا.
    But I really want to take a moment to give thanks to JT. Open Subtitles ولكن أريد حقا أن نتوقف لحظة لتقديم الشكر ل جت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more