The 2013 call for applications covered 67 developing countries in the Asia, sub-Saharan Africa and Middle East and North Africa regions. | UN | وشملت دعوة عام 2013 لتقديم الطلبات 67 بلدا ناميا في آسيا، وأفريقيا جنوب الصحراء، ومنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
The author underlines the strict time limitation criteria for applications, which is 35 days from the date of infliction of torture. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ على الأجل الصارم لتقديم الطلبات المحدد في 35 يوماً ابتداءً من تاريخ التعرّض للتعذيب. |
The deadline for applications has been extended to Friday, 26 November 2010. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Tentative dates of submissions to the Commission | UN | التواريخ الأولية لتقديم الطلبات إلى اللجنة |
In this regard, it is useful to recall that the deadline for the submission of applications to the European Court of Human Rights is six months following the exhaustion of domestic remedies. | UN | وفي هذا الصدد، من المفيد التذكير بأن الأجل النهائي لتقديم الطلبات إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان هو ستة أشهر بعد استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
It would be more useful to focus on reducing the time it took to appoint a candidate once the deadline for submission of applications had passed. | UN | وسيكون من المفيد بدرجة أكبر التركيز على تقليص الوقت الذي يستغرقه تعيين مرشح بعد الموعد النهائي لتقديم الطلبات. |
The deadline for applications has been extended to Friday, 26 November 2010. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
The deadline for applications has been extended to Friday, 26 November 2010. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
The closing date for applications was 21 July 2008. | UN | وكان آخر موعد لتقديم الطلبات 28 تموز/يوليه 2008. |
He fully supported the extension of the deadline for applications by one year since many of those entitled to receive compensation, many of whom are IDPs, may need more time to prepare them. | UN | وأيد تأييدا تاما تمديد الموعد النهائي لتقديم الطلبات عاما واحدا إذ أن الكثير ممن يستحقون تلقي التعويضات، وبينهم عدد كبير من المشردين داخليا، قد يحتاجون إلى مزيد من الوقت لإعدادها. |
Public advertisements of job vacancies must contain the conditions for performing the work and the deadline for applications. | UN | ويجب أن تتضمن الإعلانات العامة عن الوظائف الشاغرة شروط أداء العمل والموعد النهائي لتقديم الطلبات. |
Projects approved under the call for applications for 2013 | UN | المشاريع الموافق عليها في إطار الدعوة لتقديم الطلبات لعام 2013 |
As of the 2013 call for applications, thematic priorities were identified for each country. | UN | وابتداء من عملية الدعوة لتقديم الطلبات التي تمت في عام 2013، باتت الأولويات المواضيعية تحدّد لكل بلد على حدة. |
Projects approved under the call for applications for 2012 | UN | المشاريع الموافق عليها في إطار الدعوة لتقديم الطلبات لعام 2012 |
Position paper on the time frame for submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf | UN | ورقـــة موقـــف عن المهلـــة الزمنية لتقديم الطلبات إلى لجنة حدود الجرف القاري |
The minutes of the symposium are to be issued shortly, and we hope that such activities will contribute to member States' preparation of submissions to the Commission. | UN | وستنشر محاضر الندوة قريبا، ونأمل في أن تسهم هذه الأنشطة في استعداد الدول الأعضاء لتقديم الطلبات إلى اللجنة. |
CCSBT has established similar, but much more detailed rules, including qualifying criteria for NGOs and time limits for the submission of applications. | UN | وقد وضعت لجنة حفظ سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي قواعد مماثلة وإن كانت أكثر تفصيلا، بما في ذلك معايير تأهل المنظمات غير الحكومية والآجال النهائية لتقديم الطلبات. |
Participants are advised to contact an embassy or consulate as early as possible to obtain precise information on regulations and deadlines for submission of applications. | UN | ويُنصَح المشاركون بالاتصال بإحدى السفارات أو القنصليات في أقرب وقت ممكن من أجل الحصول على معلومات دقيقة بشأن الأنظمة السارية والمُهل المحدَّدة لتقديم الطلبات. |
The new guidance includes provisions for submitting applications in electronic format. | UN | ويتضمن الدليل الجديد الأحكام الناظمة لتقديم الطلبات في شكل إلكتروني. |
The final date for filing applications is 31 December 2012. | UN | ويحل الموعد النهائي لتقديم الطلبات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
The deadline for the return of application was 22 November 1993. | UN | وكان آخر موعد لتقديم الطلبات هو ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
:: Considering designating one central authority for MLA and notifying the United Nations accordingly, also regarding the acceptable language for requests. | UN | :: النظر في تعيين سلطة مركزية واحدة لتكون مسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة وإخطار الأمم المتحدة بذلك وإخطارها أيضا باللغة المقبولة لتقديم الطلبات. |
They then have to go through a rigorous application procedure. | UN | وبعد ذلك يتعين على هذه البلدان أن تمر بإجراء شاق لتقديم الطلبات. |
The deadline for the submission of requests to the secretariat is 16 August 2013. | UN | وآخر موعد لتقديم الطلبات إلى الأمانة هو 16 آب/أغسطس 2013. |
There are no clear procedures for submitting requests and providing assistance. | UN | وليس هناك أي إجراءات واضحة لتقديم الطلبات وتقديم المساعدة. |
Please note that in most missions appointments are necessary to file the application. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن معظم البعثات الألمانية تشترط أخذ موعد لتقديم الطلبات. |