"لتقديم المزيد من" - Translation from Arabic to English

    • to provide further
        
    • to provide more
        
    • for more
        
    • to further
        
    • to provide additional
        
    • to provide increased
        
    • to offer further
        
    • to present more
        
    • to extend greater
        
    • to contribute further
        
    The Committee remains available to provide further assistance, as required. UN ولا تزال اللجنة مستعدة لتقديم المزيد من المساعدة حسب الاقتضاء.
    I also noted that the United Nations stands ready to provide further support to the African Union for the deployment of AMISOM. UN كما أشرت إلى أن الأمم المتحدة مستعدة لتقديم المزيد من الدعم للاتحاد الأفريقي من أجل نشر البعثة.
    Within the limits of its capacity and mandate, MINUSTAH is providing technical, security and logistical support to facilitate these exercises, and stands ready to provide further assistance as required. UN وتقوم البعثة في حدود قدراتها وولايتها بتقديم الدعم التقني والأمني واللوجستي لتسهيل هذه العمليات، كما تقف على أهبة الاستعداد لتقديم المزيد من المساعدة على النحو المطلوب.
    Research is needed to provide more detailed information on the extent of after care services available across the Bahamas. UN والبحث مطلوب لتقديم المزيد من المعلومات عن مدى توافر خدمات الرعاية بعد ساعات المدرسة عبر جزر البهاما.
    They acknowledged the willingness of the Representative of the Secretary-General to provide more training and access to demystify the investment process. UN وأثنوا على ممثل الأمين العام لاستعداده لتقديم المزيد من التدريب وفرص الاطلاع من أجل إزالة الغموض عن عملية الاستثمار.
    Identifying gaps and obstacles: are capacities ready for more aid at the country level? UN تحديد الثغرات والعقبات: هل القدرات جاهزة لتقديم المزيد من المعونة على الصعيد القطري؟
    The international community should be prepared to further support these critical interventions. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون مستعدا لتقديم المزيد من الدعم لهذه التدخلات الحاسمة.
    UNMIS continues to consult with the parties and stands ready to provide additional support to the talks. UN وتواصل البعثة التشاور مع الطرفين، وتقف على أهبة الاستعداد لتقديم المزيد من الدعم للمحادثات.
    It stands ready to provide further assistance to the commission once it is established. UN والمفوضية السامية مستعدة لتقديم المزيد من المساعدة لهذه اللجنة عندما يتم إنشاؤها.
    His delegation was prepared to provide further details if necessary. UN والوفد الكوبي على استعداد تام لتقديم المزيد من التفاصيل إذا استلزم اﻷمر ذلك.
    The Financial Markets Lawyers Group welcomes this opportunity to provide further comments on the draft Convention. UN ترحّب مجموعة القانونيين المعنيين بالأسواق المالية بهذه الفرصة المتاحة لتقديم المزيد من التعليقات على مشروع الاتفاقية.
    3.1 The Commitee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Syria on any of the matters raised in this letter. UN إن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم المزيد من التوضيح إلى سورية بشأن أي من المسائل المثارة في هذه الرسالة.
    UNAMI is also prepared to provide further constitutional and electoral assistance at the appropriate time. UN والبعثة مستعدة أيضا لتقديم المزيد من المساعدة الدستورية والانتخابية في الوقت المناسب.
    There was a need to provide further assistance as 75 countries still reported difficulties in this area. UN وهناك حاجة لتقديم المزيد من المساعدة، نظرا إلى أن 75 بلدا لا تزال تشكو من صعوبات في هذا المجال.
    An effort would also be made to provide more practical details in the next report. UN وتُبذل أيضا جهود لتقديم المزيد من التفاصيل العملية في التقرير القادم.
    For this reason, the Working Group regrets that the Government has not replied to provide more clarity on this point. UN ولهذا السبب، يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تتعاون معه لتقديم المزيد من التوضيحات في هذه المسألة.
    Identifying gaps and obstacles: are capacities ready for more aid at the country level? UN تحديد الثغرات والعقبات: هل القدرات جاهزة لتقديم المزيد من المعونة على الصعيد القطري؟
    In this connection a Partnership Against Family Violence Committee has been set up to further provide protection, services and rehabilitation to victims of violence. UN وفي هذا الخصوص، أنشئت لجنة شراكات ضد العنف المنزلي لتقديم المزيد من الحماية والخدمات وإعادة التأهيل لضحايا العنف.
    The United Nations system should step in to provide additional capacity development for countries in the south. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة التدخل لتقديم المزيد من تنمية القدرات إلى بلدان الجنوب.
    It appealed to the international community, in particular the United Nations High Commissioner for Refugees, to provide increased assistance to countries of the subregion facing problems arising from the influx of refugees. UN ووجهت اللجنة نداء إلى المجتمع الدولي وإلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بصفة خاصة لتقديم المزيد من المساعدة لبلدان المنطقة دون الإقليمية التي تواجه صعوبات تتعلق بتدفقات اللاجئين.
    The Committee stands ready to offer further advice on field service personnel and field procurement in the context of its regular consideration of these matters under the relevant agenda items. UN واللجنة مستعدة لتقديم المزيد من المشورة بشأن موظفي الخدمة الميدانية والمشتريات الميدانية في سياق نظرها بانتظام في هذه المسائل في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    No country in the region reported that it had not mobilized enough resources but that it was not planning to present more proposals. UN ولم يفد أي بلد في المنطقة بأنه لم يعبئ ما يكفي من الموارد ولا يخطط في الآن ذاته لتقديم المزيد من المقترحات.
    41. Mr. Christian (Ghana) said that, in order to strengthen democracy, every effort should be made to extend greater assistance in improving the capacity of electoral management bodies to discharge their mandate and deliver credible elections in 2007, since successful elections would be a critical step forward in consolidating peace. UN 41 - السيد كريستيان (غانا): قال إنه بغية تعزيز الديمقراطية، ينبغي بذل كافة الجهود لتقديم المزيد من المساعدة في مجال تحسين قدرات هيئات إدارة الانتخابات لكي تتمكن من تنفيذ مهامها وإجراء انتخابات موثوقة في عام 2007، حيث إن الانتخابات الناجحة ستشكل خطوة حاسمة صوب توطيد السلام.
    As a member of the Council, Viet Nam will do its utmost to contribute further to the work of the Authority. UN وفييت نام، بوصفها عضوا في المجلس، ستبذل قصارى جهدها لتقديم المزيد من الإسهام في أعمال السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more