"لتقديم المساعدة التقنية إلى" - Translation from Arabic to English

    • to provide technical assistance to
        
    • of technical assistance to
        
    • for providing technical assistance to
        
    • for technical assistance to
        
    • Technical Assistance Programme to
        
    • to providing technical assistance to
        
    • technical assistance for
        
    • delivering technical assistance to
        
    Fiftyfive per cent indicated that they had taken no measures to provide technical assistance to other Parties to the Convention. UN وأشارت نسبة خمسة وخمسين في المائة إلى أنها لم تتخذ تدابير لتقديم المساعدة التقنية إلى أطراف أخرى في الاتفاقية.
    Meetings were held to provide technical assistance to the Ministry of Public Works for the formulation of a comprehensive plan and strategy for the rehabilitation of the road infrastructure UN اجتماعا عقدت لتقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الأشغال العامة لوضع خطة واستراتيجية شاملة لإصلاح الهياكل الأساسية للطرق
    1 technical assessment mission to provide technical assistance to field operations in the areas of physical security and stockpile management UN إيفاد بعثة تقييم تقني واحدة لتقديم المساعدة التقنية إلى العمليات الميدانية في مجالي الأمن المادي وإدارة المخزونات
    In addition, ILO is currently preparing a project of technical assistance to the Inter-American Conference of Labour Ministers. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعد منظمة العمل الدولية مشروعا لتقديم المساعدة التقنية إلى مؤتمر وزراء عمل البلدان الأمريكية.
    A substantial project of technical assistance to the Latvian Human Rights Office is currently being implemented. UN وينفذ في الوقت الحاضر مشروع ضخم لتقديم المساعدة التقنية إلى مكتب حقوق الإنسان في لاتفيا.
    The Foundation's multilingual platform constitutes a powerful mechanism for providing technical assistance to local communities in their native languages. UN وتشكل المنصة المتعددة اللغات للمؤسسة آلية فعالة لتقديم المساعدة التقنية إلى المجتمعات المحلية بلغاتها الأصلية.
    39. Also in 1993, the Centre developed a comprehensive Programme of Action for technical assistance to National Institutions, which will now guide the elaboration and implementation of all assistance projects to national institutions. UN ٣٩ - وفي عام ١٩٩٣ أيضا، قام المركز بوضع برنامج عمل شامل لتقديم المساعدة التقنية إلى المؤسسات الوطنية، سيستخدم كدليل في إعداد جميع مشاريع تقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية وتنفيذها.
    The United Nations stands ready to provide technical assistance to the regional organizations. UN إن الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة التقنية إلى المنظمات الإقليمية.
    :: 2 technical assessment missions to provide technical assistance to field operations in the areas of physical security, stockpile management and improvised explosive devices UN :: إيفاد بعثتين من بعثات التقييم التقني لتقديم المساعدة التقنية إلى العمليات الميدانية في مجالات الأمن المادي وإدارة المخزونات والأجهزة المتفجرة المرتجلة
    2 technical assessment missions to provide technical assistance to field operations in the areas of physical security, stockpile management and improvised explosive devices UN إيفاد بعثتين من بعثات التقييم التقني لتقديم المساعدة التقنية إلى العمليات الميدانية في مجالات الأمن البدني وإدارة المخزونات والأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Efforts are being made to further strengthen the capacity of the Pacific Operations Centre to provide technical assistance to the member countries. UN وتبذل الجهود لزيادة تعزيز قدرة مركز عمليات المحيط الهادئ لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان اﻷعضاء.
    Ahead of the consultations, a two-week mission was deployed by the Department of Peacekeeping Operations, with funding support from UNDP, to provide technical assistance to BINUCA and the United Nations country team. UN وقبل إجراء المشاورات، أوفدت إدارة عمليات حفظ السلام بعثة دامت أسبوعين، بدعم تمويلي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك لتقديم المساعدة التقنية إلى مكتب بناء السلام وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The UNFCCC secretariat has initiated a pilot initiative to provide technical assistance to a group of seven non-Annex I Parties from the West African region. UN واستهلت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ مبادرة رائدة لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة تتألف من سبعة بلدان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من منطقة غرب أفريقيا.
    The WTO secretariat's technical assistance plans for 2004 and 2005 continue to accord priority to the delivery of technical assistance to developing and least developed countries in Africa. UN وما زالت أمانة منظمة التجارة العالمية تمنح الأولوية لعامي 2004 و 2005 في خططها للمساعدة التقنية لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا في أفريقيا.
    Based on his reports and other available information, UNDP has begun to formulate a policy and strategy of technical assistance to South Africa. UN واستنادا إلى تقارير الموظف المذكور والمعلومات المتوافرة اﻷخرى، شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في صياغة سياسة واستراتيجية لتقديم المساعدة التقنية إلى جنوب افريقيا.
    She urged Member States to ensure that UNODC, which was an essential source of technical assistance to all countries, was provided with the appropriate resources to fulfil its responsibilities. UN وحثت الدول الأعضاء على تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد الملائمة للوفاء بمسؤولياته حيث أنه المصدر الرئيسي لتقديم المساعدة التقنية إلى جميع الدول.
    Some speakers proposed that States parties should allocate appropriate funds for the provision of technical assistance to least developed countries in the years to come. UN واقترح بعض المتكلمين أن تخصص الدول الأطراف قدراً مناسباً من الأموال لتقديم المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نمواً في السنوات القادمة.
    He concluded by renewing the secretariat's appeal to all members of UNCTAD to consider intensifying contributions to these and other priority areas of technical assistance to the Palestinian people. UN واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    To that end, the project consisted of an assessment of border control gaps as well as an action plan for providing technical assistance to States of the Central American Integration System on border security issues in relation to the control of illicit firearms. UN ولتحقيق ذلك الغرض، تألف المشروع من تقييم لثغرات مراقبة الحدود وخطة عمل لتقديم المساعدة التقنية إلى دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى بشأن قضايا أمن الحدود فيما يتصل بتحديد الأسلحة النارية غير المشروعة.
    A project document for technical assistance to postal administrations in the least developed countries will be submitted to UPU at its twenty-second congress, scheduled to take place this year. UN وستعرض وثيقة لمشروع لتقديم المساعدة التقنية إلى اﻹدارات البريدية في أقل البلدان نموا على الاتحاد في مؤتمره الثاني والعشرين المقرر عقده هذه السنة.
    Assistance provided to member States on issues relating to the multilateral trading system, such as the Commercial Diplomacy programme and the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP), was well appreciated. UN وقوبلت بالتقدير المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف، مثل برنامج الدبلوماسية التجارية والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة منتقاة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى.
    It was noted that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice had strategic management responsibility for the Programme and was involved in streamlining its work and thus reducing the demands for substantive servicing so that more resources could be devoted to providing technical assistance to the countries in need. UN ولوحظ أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تحملت مسؤولية إدارية استراتيجية عن البرنامج، وشاركت في تبسيط عمله ومن ثم تخفيض الطلبات المقدمة للحصول على خدمات فنية لكي يتسنى تكريس مزيد من الموارد لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تحتاج إليها.
    :: Developing appropriate arrangements for capacity-building in trade matters: speakers at the meetings of the Preparatory Committee welcomed steps to strengthen the Integrated Framework for technical assistance for Trade and Trade-Related Activities for the Least Developed Countries. UN :: وضع ترتيبات ملائمة لبناء القدرات في المسائل التجارية: رحب المتكلمون في اجتماعات اللجنة التحضيرية بالخطوات المتخذة لدعم الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية إلى التجارة والأنشطة المتصلة بها التي تضطلع بها أقل البلدان نموا.
    Optimal use of the regional structures under the conventions in delivering technical assistance to the parties; UN 1- الاستخدام الأمثل للهياكل الإقليمية التي تتيحها الاتفاقيات لتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more