For that reason, the establishment of an Office of staff legal assistance had been proposed. | UN | ولذلك السبب، فقد اقتُرح إنشاء مكتب لتقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
The proposed office of staff legal assistance could maintain registries for private lawyers and United Nations staff volunteers interested in serving as a staff counsel. | UN | ويمكن للمكتب المقترح لتقديم المساعدة القانونية للموظفين أن يحتفظ بسجلات بأسماء محامين خاصين وموظفي الأمم المتحدة المتطوعين المهتمين بتقديم المشورة القانونية للموظفين. |
An Office of staff legal assistance was also established to provide legal assistance to staff, staffed with legal officers in Addis Ababa, Beirut, Geneva, Nairobi and New York. | UN | وأنشئ أيضا مكتب لتقديم المساعدة القانونية للموظفين من أجل توفير المساعدة القانونية للموظفين، ويعمل فيه موظفون قانونيون في أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي ونيويورك. |
60. The Office of staff legal assistance has attempted to gain additional funding through the establishment of the Trust Fund for Staff Legal Assistance. | UN | 60 - ويحاول مكتب المساعدة الحصول على تمويل إضافي من خلال إنشاء الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
86. The Trust Fund for Staff Legal Assistance, established by the Office of Administration of Justice in January 2010, has not provided sufficient resources to meaningfully assist the Office in augmenting its human resources, even on a temporary basis. | UN | 86 - ولم يؤد " الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة القانونية للموظفين " ، الذي أنشأه مكتب إقامة العدل في كانون الثاني/يناير 2010، إلى توفير موارد كافية لتقديم مساعدة مجدية للمكتب من أجل زيادة موارده البشرية، ولا حتى بشكل مؤقت. |
24. Mr. Onemola (Nigeria) said that the idea of a staff-funded scheme for legal assistance to staff set out in the report of the Secretary-General on the administration of justice at the United Nations (A/63/314) deserved further consideration. | UN | 24 - السيد اونيمولا (نيجيريا): قال إن فكرة المشروع الممول ذاتياً لتقديم المساعدة القانونية للموظفين الذي أشير إليه في تقرير الأمين العام بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة (A/63/314) يستحق المزيد من الدراسة. |
Those missions will also have an Office of staff legal assistance and a small management evaluation capacity (see annex III, tables 1B and 2B.) | UN | وستضم تلك البعثات أيضا مكتبا لتقديم المساعدة القانونية للموظفين وحدة صغيرة للتقييم الإداري (انظر المرفق الثالث، الجدولان 1 باء و 2 باء). |
44. In paragraph 23 of its resolution 61/261, the General Assembly agreed that legal assistance for staff should continue to be provided and supported the strengthening of the function by the creation of a professional office of staff legal assistance. | UN | 44 - وافقت الجمعية العامة في الفقرة 23 من قرارها 61/261 على وجوب مواصلة تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأيدت تعزيز هذه المهمة باستحداث مكتب متخصص لتقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
Some had referred to paragraph 23 of General Assembly resolution 61/261, in which the Assembly agreed that legal assistance for staff should continue to be provided and supported the strengthening of a professional office of staff legal assistance. | UN | وأشار البعض إلى الفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 61/261 الذي وافقت فيه الجمعية على استمرار تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأيد تعزيز مكتب يضم مهنيين لتقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
36. Support had been expressed for the preparation of a code of conduct to guarantee the impartiality and independence of professionals working for the proposed office of staff legal assistance. | UN | 36 - وتم الإعراب عن التأييد لإعداد مدونة لقواعد السلوك لضمان نزاهة واستقلالية المهنيين الذين يعملون في المكتب المقترح لتقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
44. In paragraph 23 of its resolution 61/261, the General Assembly agreed that legal assistance for staff should continue to be provided and supported the strengthening of the function by the creation of a professional office of staff legal assistance. | UN | 44 - وافقت الجمعية العامة في الفقرة 23 من قرارها 61/261 على وجوب مواصلة تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأيدت تعزيز هذه المهمة باستحداث مكتب متخصص لتقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
Staff legal assistance was another matter of the utmost importance; in that regard, the new Office of staff legal assistance should provide legal advice and representation in the same manner as its predecessor, the Panel of Counsel. | UN | وأضاف قائلا إن توفير المساعدة القانونية للموظفين من المسائل الأخرى ذات الأهمية القصوى؛ وفي هذا الصدد، ينبغي للمكتب الجديد لتقديم المساعدة القانونية للموظفين توفير المشورة والتمثيل القانونيين على غرار ما كانت تقوم به الهيئة السابقة، أي فريق تقديم المشورة. |
The positive and functional elements of the old system should be retained; in particular, the new Office of staff legal assistance should continue to provide legal advice and representation as its predecessor, the Panel of Counsel, had done. | UN | وذكر أنه ينبغي الاحتفاظ بالعناصر الإيجابية والوظيفية في النظام القديم؛ وبوجه خاص، ينبغي أن يواصل المكتب الجديد لتقديم المساعدة القانونية للموظفين توفير المشورة والتمثيل القانونيين على غرار ما كانت تقوم به الهيئة السابقة، أي فريق تقديم المشورة. |
90. The proposed activities of the Office of staff legal assistance overlapped significantly with those carried out by the Office of the Ombudsman, and neither Office would have a formal system for the provision of legal assistance to staff members. | UN | 90 - وهناك تداخل كبير بين الأنشطة المقترح أن يضطلع بها مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وتلك التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم، ولا يوجد في أي من المكتبين نظام رسمي لتقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
The Assembly affirmed that the United Nations should be an exemplary employer, agreed that legal assistance to staff should continue to be provided, and supported the strengthening of a professional office of staff legal assistance. | UN | وقد أكدت الجمعية أن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون قدوة لأرباب العمل، ووافقت على أنه ينبغي مواصلة تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأيدت تعزيز وجود مكتب متخصص لتقديم المساعدة القانونية للموظفين(). |
The report of the Secretary-General indicates, however, that efforts to obtain additional funding from staff unions, former clients, external parties or through contributions to the Trust Fund for Staff Legal Assistance, which was established in January 2010, have resulted in very limited success (A/65/373 and Corr.1, para. 60). | UN | لكن تقرير الأمين العام يشير إلى أن الجهود التي بُذلت للحصول على تمويل إضافي من اتحادات الموظفين، أو العملاء السابقين، أو أطراف خارجية، أو بواسطة التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة القانونية للموظفين الذي أنشئ في كانون الثاني/يناير 2010، لم تثمر إلا عن نتائج محدودة جداً (A/65/373 و Corr.1، الفقرة 60). |