Delegations would then have sufficient time to submit comments on the Special Committee’s work. | UN | وسوف يتاح للوفود وقت كاف لتقديم تعليقاتها بشأن عمل اللجنة الخاصة. |
Work on the topic to be deferred so as to allow time for Governments to submit comments on draft articles adopted on first reading. | UN | يُرجأ العمل في هذا الموضوع بغية إتاحة الوقت للحكومات لتقديم تعليقاتها على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى. |
The Advisory Committee also recommends that the proposal be submitted to the Second Committee for comments on the substance of the projects. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تقدم المقترحات إلى اللجنة الثانية لتقديم تعليقاتها على جوهر المشاريع. |
The reports are prepared by teams of authors, but Governments are invited to provide comments during their reviews. | UN | وتتولى أفرقة المؤلفين إعداد التقارير، غير أن الحكومات تدعى لتقديم تعليقاتها خلال عمليات الاستعراض الحكومي. |
He also agreed that, in the meantime, all permanent missions in New York should be offered an opportunity to provide their comments on the survey results. | UN | وذكر أيضا أنه يوافق في أن الفرصة ينبغي أن تتاح خلال هذه الفترة لكافة البعثات في نيويورك لتقديم تعليقاتها حول نتائج الدراسة الاستقصائية. |
Similarly, regulated entities should be afforded opportunities to provide feedback on regulations related to the long-term sustainability of space activities. | UN | وعلى نحو مماثل، ينبغي أن تُتاح للكيانات الخاضعة للتنظيم الرقابي فرص لتقديم تعليقاتها عن الأنظمة الرقابية فيما يتصل باستدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد. |
However, she proposed that the Working Group defer the consideration of her study to its seventeenth session, in order to enable more indigenous organizations and Governments to submit their comments to the Special Rapporteur. | UN | ومن ناحية أخرى، اقترحت أن يؤجل الفريق العامل نظره في دراستها إلى دورته السابعة عشرة، ﻹتاحة المجال لمزيد من منظمات السكان اﻷصليين والحكومات لتقديم تعليقاتها إلى المقررة الخاصة. |
Consistent with the practice of past years, there was no debate on this sub-item, although delegations were invited to submit comments to the Secretariat. | UN | وتمشياً مع ما جرت عليه العادة في السنوات الماضية، لم يدر أي نقاش بشأن هذا البند الفرعي بالرغم من توجيه الدعوة إلى الوفود لتقديم تعليقاتها إلى الأمانة. |
Consistent with the practice of past years, there was no debate on this sub-item, although delegations were invited to submit comments or questions to the Secretary. | UN | وتمشياً مع ما جرت عليه العادة في السنوات الماضية، لم يدر أي نقاش بشأن هذا البند الفرعي رغم أن الدعوة صدرت للوفود لتقديم تعليقاتها إلى الأمين أو طرح أسئلة عليه. |
4. Invites Parties and others to submit comments to the Secretariat on: | UN | 4 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى لتقديم تعليقاتها إلى الأمانة بشأن ما يلي: |
NGOs were invited to submit comments and suggestions which were used in preparing the annual review of the national action plan, and they were provided with copies of the final document. | UN | وقد دعيت المنظمات غير الحكومية لتقديم تعليقاتها واقتراحاتها التي استخدمت في إعداد الاستعراض السنوي لخطة العمل الوطنية، وقد تم توفير نسخ من الوثيقة النهائية لها. |
The text would then be ready for transmission to Governments for comments and observations. | UN | وسيكون النص بعد ذلك مُعدّاً للإحالة إلى الحكومات لتقديم تعليقاتها وملاحظاتها. |
The Commission decided to transmit the draft articles to Governments for comments to be submitted to the Secretary-General by 1 January 1998. | UN | وقررت اللجنة إحالة مشاريع المواد إلى الحكومات لتقديم تعليقاتها عليها إلى اﻷمين العام بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
5.2 Counsel's comments were transmitted, together with all the enclosures, to the State party on 5 May 1994, with a further request for comments and observations on counsel's submission. | UN | ٥-٢ وأحيلت تعليقات المحامي ومعها جميع المرفقات إلى الدولة الطرف في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٤ لتقديم تعليقاتها وملاحظاتها على رسالة المحامي. |
Member States will have about six weeks to provide comments, validate the data or provide additional information. | UN | وستكون أمام الدول الأعضاء ستة أسابيع لتقديم تعليقاتها واعتماد البيانات أو توفير معلومات إضافية. |
The decision also invited Parties to provide comments to the Secretariat on issues such as roles and responsibilities under the draft Convention and those relevant to the Basel Convention, including: | UN | ودعا المقرر أيضاً الأطراف لتقديم تعليقاتها إلى الأمانة بشأن مواضيع من قبيل الأدوار والمسؤوليات بموجب مشروع الاتفاقية وتلك المتصلة باتفاقية بازل، بما في ذلك: |
They proposed, however, that the time allowed for the publication of the status reports should increase from four to seven weeks, which includes three weeks for Parties to provide comments on the draft status reports. | UN | غير أنهم اقترحوا زيادة الوقت المتاح لنشر التقارير عن حالة كل طرف بزيادته من أربعة أسابيع إلى سبعة أسابيع منها ثلاثة أسابيع تتاح للأطراف لتقديم تعليقاتها على مشاريع تقارير الحالة. |
15 April, including three weeks for Parties to provide their comments). | UN | 15 نيسان/أبريل، بما في ذلك ثلاثة أسابيع للأطراف لتقديم تعليقاتها). |
In order to assess the problem more precisely, Governments and international organizations concerned are invited to provide feedback by drawing attention to requirements in their national, regional, or international instruments that deviate from the Model Regulations. | UN | ولتقييم المشكلة بصورة أدق، فإن الحكومات والمنظمات الدولية مدعوة لتقديم تعليقاتها بتوجيه الانتباه إلى الشروط المتضمنة في صكوكها الوطنية أو الإقليمية أو الدولية التي لا تتطابق مع النظام النموذجي. |
In 2004, General Assembly resolution 59/35 had once again commended the articles to the attention of Governments, which had been invited to submit their comments on any future action. | UN | وفي عام 2004، زكّت الجمعية العامة في قرارها 59/35 هذه المواد للحكومات مرة أخرى، التي دعيت لتقديم تعليقاتها بشأن أي إجراء يتخذ في المستقبل. |
Stakeholders are invited to comment on the draft inspection report. | UN | وتدعى الجهات المعنية لتقديم تعليقاتها على مشروع التقرير. |
In such an arrangement the government would always have the possibility of indicating that it needs more time to submit its comments. | UN | وفي إطار هذا الترتيب ستظل الامكانية متاحة دائما للحكومات المعنية لبيان أنها تحتاج إلى مزيد من الوقت لتقديم تعليقاتها. |
Nevertheless, although the statute allows the Committee a full six-month period for producing its comments on JIU reports, this time limit has too often not been observed, hindering a meaningful consideration of the reports by the legislative organs. | UN | وبالرغم من ذلك، ومع أن النظام اﻷساسي يمنح اللجنة فترة ستة أشهر كاملة لتقديم تعليقاتها على تقارير وحدة التفتيش المشتركة فكثيرا ما لم تراع هذه الفترة الزمنية مما يحول دون النظر الجاد في التقارير من قِبل اﻷجهزة التشريعية. |
The Government of Angola requested an extension of the deadline for submitting its comments. | UN | وطلبت حكومة أنغولا تمديد الأجل المحدد لتقديم تعليقاتها. |