"لتقديم هذه" - Translation from Arabic to English

    • to provide such
        
    • for the submission of such
        
    • for such
        
    • to provide this
        
    • to provide these
        
    • their introduction
        
    • for providing such
        
    • to deliver such
        
    • provision of such
        
    • for submitting such
        
    • for delivering such
        
    • submission of these
        
    • to present this
        
    • to render such
        
    • delivery of these
        
    In 2008, Tajikistan used the amended reporting format to provide such information. UN وفي عام 2008، استخدمت طاجيكستان نموذج الإبلاغ المعدل لتقديم هذه المعلومات.
    The Committee shall indicate a time limit for the submission of such written information or observations. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية.
    The law does not prescribe any particular form for such information. UN فالقانون لا يفرض في الواقع أي شكل خاص لتقديم هذه المعلومات.
    Therefore, lawyers appointed to provide this service will need immediate training. UN ولذا يحتاج المحامون المعينون لتقديم هذه الخدمة إلى تدريب عاجل.
    The use of energy to provide these services should be undertaken efficiently. UN وينبغي أن يتسم استخدام الطاقة لتقديم هذه الخدمات بالفعالية.
    Specific timing of their introduction will be reflected in the programme of work. UN وسيتجلى في برنامج العمل التوقيت المحدد لتقديم هذه التقارير.
    It should do more to develop a method for providing such information. UN وينبغي لها بذل المزيد من الجهد لإيجاد وسيلة لتقديم هذه المعلومات.
    In 2008, Tajikistan used the amended reporting format to provide such information. UN وفي عام 2008، استخدمت طاجيكستان نموذج الإبلاغ المعدل لتقديم هذه المعلومات.
    In 2007, 12 States Parties used the amended reporting format to provide such information. UN وفي عام 2007 استخدمت 12 دولة من الدول الأطراف صيغة تقديم التقارير المعدَّلة لتقديم هذه المعلومات.
    However, many developing countries, particularly least developed and disaster-prone countries, lacked the infrastructure necessary to provide such services. UN غير أن العديد من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، تفتقر إلى الهياكل اﻷساسية اللازمة لتقديم هذه الخدمات.
    The Committee shall indicate a time-limit for the submission of such written information or observations. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية. المادة ٧٧ جيم
    The Committee shall indicate a time-limit for the submission of such written information or observations. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية. المادة ٧٧ جيم
    The Committee shall indicate a time limit for the submission of such written information or observations. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية.
    The Member States on the Board had expressed the wish for adequate secretarial resources to be made available for such assistance. UN وأعربت الدول اﻷعضاء في المجلس عن رغبتها في توفير خدمات السكرتارية المناسبة لتقديم هذه المساعدة.
    A total of CHF 40,367 was allocated to provide this assistance to the local community. UN وقد خُصص ما مجموعه 367 40 فرنكا سويسريا لتقديم هذه المساعدة إلى المجتمع المحلي.
    In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن متعاقدين عُينا لتقديم هذه الخدمات، بما في ذلك المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Specific timing of their introduction will be reflected in the programme of work. UN وسيورد في برنامج العمل التوقيت المحدد لتقديم هذه التقارير.
    The Cambodian side sincerely thanked the Thai side for providing such assistance. UN وقد أعرب الجانب الكمبودي عن امتنانه الصادق للجانب التايلندي لتقديم هذه المساعدة.
    The output was higher owing to additional requests to deliver such presentations UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية لتقديم هذه العروض
    To ensure that the provision of such information is timely and consistent, we propose that Article 4 be amended to read as follows: UN وضماناً لتقديم هذه المعلومات في الوقت المناسب وعلى نحو متسق، نقترح تعديل المادة 4 بحيث يكون نصها على النحو التالي:
    It recommended that, in future, the Bahamas should respect the deadlines for submitting such reports. UN وأوصت بأن تحترم جزر البهاما في المستقبل الآجال المضروبة لتقديم هذه التقارير.
    We must support the Secretary-General’s efforts to make the United Nations the best vehicle for delivering such assistance. UN ويجب علينا دعم جهود اﻷمين العام لجعل اﻷمم المتحدة أفضل وسيلة لتقديم هذه المساعدة.
    In accordance with the different periodicity requirements of treaties, submission of these reports under different treaties may not be due at the same time. UN وقد تختلف الآجال المحددة لتقديم هذه التقارير، وفقاً لمختلف الشروط المنصوص عليها في المعاهدات لتقديم التقارير الدورية.
    Now, Dani tells me that I need to present this idea carefully. Open Subtitles الآن، داني يقول لي بأنني في حاجة لتقديم هذه الفكرة بعناية.
    A court of law may be designated to render such assistance on behalf of all the courts in the same area. UN ويجوز تعيين محكمة عدل لتقديم هذه المساعدة بالنيابة عن جميع المحاكم في نفس المنطقة.
    (c) The strengthening of trade support institutions to build and strengthen national, regional and international trade support institutions to develop export-oriented services that meet the needs of their clients and set up institutional arrangements for the delivery of these services; UN (ج) تعزيز مؤسسات دعم التجارة، أي بناء وتعزيز مؤسسات دعم التجارة الوطنية والإقليمية والدولية لتطوير الخدمات الموجهة نحو التصدير التي تلبي احتياجات عملائها، وإعداد ترتيبات مؤسسية لتقديم هذه الخدمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more