"لتقريره عن" - Translation from Arabic to English

    • his report on
        
    • its report for
        
    • its report on
        
    • the report on
        
    • report on the
        
    • report on his
        
    I would also like to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for his report on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام لتقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    We thank the Secretary-General for the presentation of his report on the Fund, and the Commission for its second annual report. UN ونشكر الأمين العام على عرضه لتقريره عن الصندوق ونشكر اللجنة على تقريرها السنوي الثاني.
    Presentation by the Secretary-General of his report on the work of the Organization UN عرض الأمين العام لتقريره عن أعمال المنظمة
    70. The Board followed up its report for the biennium 2004-2005 and noted that an amount of $406,500 was still outstanding from 2005 in respect of space let to the United Nations Department of Political Affairs. UN 70 - وقام المجلس بمتابعة لتقريره عن فترة السنتين 2004 - 2005 فلاحظ أن هناك مبلغ 500 406 دولار لا يزال مستحقا من عام 2005 فيما يتعلق بحيز تم تأجيره لإدارة الشؤون السياسية في الأمم المتحدة.
    132. It should also be noted that the Administration considers the recommendation contained in paragraph 86 of the Board's report for 2004/05 and referred to in annex II to its report for 2006/07 to have been implemented. UN 132 - تجدر الملاحظة أيضا أن الإدارة قد تعتبر أن التوصية الواردة في الفقرة 86 من تقرير المجلس عن الفترة 2004/2005 والمشار إليها في المرفق الثاني لتقريره عن الفترة 2006-2007 قد نفذت.
    Upon adoption by the Human Rights Council of its report on its sixth session, the Secretary-General would report to the General Assembly on the revised estimates resulting from decisions of the Human Rights Council at its sixth session. Should the draft resolution be adopted by the General Assembly, no additional appropriations would be required. UN ولدى اعتماد مجلس حقوق الإنسان لتقريره عن دورته السادسة، سيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقديرات المنقحة الناجمة عن المقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة، وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فلن تلزم اعتمادات إضافية.
    The agreed conclusions adopted by the IGE on preparations for the Third Review Conference are contained in annex I to the report on the fourteenth session. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في المرفق اﻷول لتقريره عن دورته الرابعة عشرة.
    Furthermore, Luxembourg expressed gratitude to the Commissioner-General of UNRWA for his report on the work of the Agency. UN وعلاوة على ذلك، فإن لكسمبرغ تعرب عن امتنانها للمفوض العام لوكالة غوث اللاجئين الفلسطينيين لتقريره عن أعمال الوكالة.
    " 1. Commends the Independent Expert for his report on the situation of human rights in Somalia; UN " ١ - تثني على الخبير المستقل لتقريره عن حالة حقوق الانسان في الصومال؛
    " 1. Notes the restructuring undertaken by the Administrator in accordance with his report on the senior management structure; UN " ١ - يحيط علما بإعادة الهيكلة التي اضطلع بها مدير البرنامج وفقا لتقريره عن هيكل الادارة العليا؛
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his report on the informal consultations; UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره عن المشاورات غير الرسمية؛
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his report on the informal consultations; UN ١ - تعرب لﻷمين العام عن تقديرها لتقريره عن المشاورات غير الرسمية؛
    Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): Tanzania commends the Secretary-General for his report on the work of the Organization. UN السيد مواكا واغو (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): تثني تنزانيا على الأمين العام لتقريره عن أعمال المنظمة.
    My delegation thanks the Secretary-General for the illuminating introduction of his report on the work of the Organization (A/56/1), which we have studied with great interest. UN ويشكر وفد بلادي الأمين العام على العرض المستنير لتقريره عن أعمال المنظمة A/56/1 الذي درسناه باهتمام كبير.
    112. In annex I to its report for the biennium ended 31 December 2007,1 the Board provided a summary of the status of implementation of recommendations for previous financial periods. UN 112 - وقد قدم المجلس في المرفق الأول لتقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة.
    183. In annex II to its report for the period ended 30 June 2009 (A/64/5 (Vol. UN 183 - وقدّم المجلس، في المرفق الثاني لتقريره عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 (A/64/5 (Vol.
    919. In the annex to its report for the biennium ended 31 December 2009 (A/65/5/Add.10, chap. II), the Board provided a summary of the status of implementation of recommendations for previous financial periods. UN 919 - قدم مجلس مراجعي الحسابات، في المرفق الأول لتقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/5/Add.10، الفصل الثاني)، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة.
    156. In annex I to its report for the biennium ended 31 December 2009, the Board provided a summary of the status of implementation of recommendations for previous financial periods. UN 156 - وقدّم المجلس، في المرفق الأول لتقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة.
    The Monitoring Group on Somalia and Eritrea is finalizing its report on Somalia and will present its findings to the Committee early in October. UN وما زال فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا بصدد وضع الصيغة النهائية لتقريره عن الصومال، حيث سيقدم نتائجه إلى اللجنة في أوائل تشرين الأول/أكتوبر.
    In addition, as part of a follow-up to its report on the biennium 1996-1997, the Board examined a subsample of 13 of these projects to establish whether UNFPA had complied with its own financial procedures, particularly with regard to advances. UN إضافة إلى ذلك قام المجلس، كجزء من المتابعة لتقريره عن فترة السنتين 1996-1997، بالنظـر في عينة فرعية تتكون من 13 مشروعا من هذه المشاريع لتحديد ما إذا كان الصندوق قد امتثل لإجراءاته المالية الخاصة، لا سيما فيما يتعلق بالسلف.
    His delegation eagerly awaited the report on conflict prevention to be submitted by the Secretary-General, and wished to contribute to ensuring a greater focus on prevention. UN وقال إن وفده يتطلع بشغف إلى تقديم الأمين العام لتقريره عن منع نشوب الصراعات، ويريد أن يساهم في كفالة زيادة التركيز على أساليب المنع.
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his report on his mission of good offices in Myanmar (E/CN.4/1995/150); UN ٢- تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في ميانمار (E/CN.4/1995/150)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more