There was no prospect that either the islanders or the many countries that recognized the universal right of self-determination would accept that claim. | UN | وليس هناك احتمال أن يجد هذا الادعاء قبولا من سكان الجزر ولا من البلدان العديدة التي تعترف بالحق العالمي لتقرير المصير. |
The United Nations as well had the historic duty of furthering a genuine process of self-determination in Puerto Rico. | UN | ويقع على عاتق الأمم المتحدة بالمثل واجب تاريخي هو تعزيز إجراء عملية حقيقية لتقرير المصير في بورتوريكو. |
Over the decades following the adoption of the Charter, understanding of the substantive legal principle of self-determination has evolved into its recognition as a fundamental right. | UN | وعلى مدى العقود التالية لاعتماد الميثاق، تطور فهم المبدأ القانوني الموضوعي لتقرير المصير ليصبح اعترافاً به كحق أساسي. |
The United States also opposed the draft resolution because the latter singled out one group of people for self-determination. | UN | وأضاف أن الولايات المتحدة تعارض أيضا مشروع القرار ﻷنه خص مجموعة واحدة من الناس بالنسبة لتقرير المصير. |
His delegation advocated further cooperation between the Special Committee and the specialized agencies to assist the peoples in preparing for self-determination. | UN | ودعا وقد بلده إلى بذل المزيد من التعاون بين اللجنة الخاصة والوكالات المتخصصة لمساعدة الشعوب على التحضير لتقرير المصير. |
In the Maghreb, the United Nations continues to deploy efforts towards organizing a referendum on Self-Determination in Western Sahara. | UN | وفي منطقة المغرب العربي تواصل اﻷمم المتحدة جهودها الهادفـــة إلى تنظيم استفتاء لتقرير المصير في الصحراء الغربية. |
On many occasions over the past 10 years members of the Special Committee had stated clearly that there was no alternative to self-determination. | UN | وقد أعلن أعضاء اللجنة الخاصة صراحة في مناسبات عديدة طيلة السنوات العشر الماضية أنه لا يوجد بديل لتقرير المصير. |
Moroccan troops acted harshly to repress Sahrawis who were demanding respect for international law and the holding of a referendum of self-determination. | UN | وتعمل القوات المغربية بصورة عنيفة لقمع الصحراويين المطالبين باحترام القانون الدولي وإجراء استفتاء لتقرير المصير. |
The general principles of self-determination and decolonization remained unalterable, whatever semantic labels might be used. | UN | على أن المبادئ العامة لتقرير المصير وإنهاء الاستعمار تظل ثابتة مهما اختلفت دلالات مسمياتها. |
Cooperation and concerted action are essential to bring about the realization of self-determination by the peoples of the Territories. | UN | والتعاون وتضافر الجهود ضروريان للعمل على تحقيق شعوب اﻷقاليم لتقرير المصير. |
That question should be put to a referendum, which would then become an act of self-determination. | UN | وهذه المسألة يجب أن تطرح في استفتاء يمكن أن يصبح عندئذ إجراء لتقرير المصير. |
Within the modalities to exercise the right of self-determination, the most appropriate is the organization of a referendum on Self-Determination in the respective Territory; | UN | ويعد تنظيم استفتاء لتقرير المصير في اﻹقليم المعني أنسب الطرائق المتبعة لممارسة الحق في تقرير المصير؛ |
Any process of self-determination must clearly take that into account. | UN | وأضاف أنه أي عملية لتقرير المصير يجب أن تأخذ ذلك في الاعتبار على نحو جلي وواضح. |
Their decolonization through a genuine process of self-determination is the unfinished agenda of the United Nations. | UN | وإنهاء الاستعمار فيها من خلال عملية حقيقية لتقرير المصير مهمة للأمم المتحدة لم تُنجز بعد. |
I convey also to President Abbas our solidarity with the Palestinian people and our unwavering support for its aspirations in their quest for self-determination and statehood. | UN | كما أعرب للرئيس عباس عن تضامننا مع الشعب الفلسطيني ودعمنا الثابت لتطلعاته في سعيه لتقرير المصير وإقامة الدولة. |
Two generations of Saharans had been lost because of the failure to help them in their search for self-determination. | UN | وقد فُقد جيلان من الصحراويين بسبب الإخفاق في مساعدتهم في سعيهم لتقرير المصير. |
The act on Equal Opportunities for Disabled Persons opens up to disabled persons new possibilities for self-determination and equal participation in social life. | UN | ويفتح قانون تكافؤ الفرص للأشخاص المعوقين إمكانيات جديدة لتقرير المصير والمساواة في المشاركة في الحياة الاجتماعية. |
Joint efforts were required of the United Nations, the peoples of the Non-Self-Governing Territories and their administering Powers, and the latter must be more effective in creating the necessary conditions for self-determination. | UN | ويلزم بذل جهود مشتركة من الأمم المتحدة وشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بإدارتها، وينبغي أن تكون هذه الدول أكثر فعالية في إيجاد الأحوال اللازمة لتقرير المصير. |
Thus no exception exists, inasmuch as what is involved is the right of peoples to engage in armed struggle for self-determination. | UN | ومن هذا المنطلق فإنه ليس هناك استثناء ما دام الأمر يتعلق بحق الشعوب في الكفاح المسلح لتقرير المصير. |
The Accords had provided for the holding of a referendum on Self-Determination in 1998. | UN | ونصت تلك الاتفاقات على إجراء استفتاء لتقرير المصير في سنة 1998. |
Indeed, he failed to see how the existence of a sovereignty dispute created an alternative to self-determination. | UN | والواقع إنه لم يفهم كيف أن وجود نزاع على السيادة يهيئ بديلا لتقرير المصير. |
The first point is that the road to independence is in all cases through a self-determination referendum. | UN | والنقطة اﻷولى هي أنه، للوصول إلى الاستقلال، يجب في جميع الحالات المرور باستفتاء لتقرير المصير. |
His delegation reiterated its support for the self-determination of the Islanders. | UN | وكرر تأكيد وفد بلده دعمه لتقرير المصير لسكان تلك الجزر. |
24. Many indigenous representatives stressed the fundamental importance of selfdetermination in the draft declaration. | UN | 24- شدد العديد من ممثلي الشعوب الأصلية على الأهمية الأساسية لتقرير المصير في مشروع الإعلان. |