"لتقييم احتياجات" - Translation from Arabic to English

    • needs assessment
        
    • to assess the needs
        
    • to assess the requirements
        
    • to evaluate the needs
        
    • to assess needs
        
    • needs assessments
        
    • assessing the needs
        
    • needs-assessment
        
    Also, a post-conflict needs assessment toolkit was developed in cooperation with the World Bank and other partners. UN ووضعت أيضا مجموعة أدوات لتقييم احتياجات ما بعد النزاع بالتعاون مع البنك الدولي وشركاء آخرين.
    Organization of 6 human rights needs assessment missions to both countries concerning the implementation of technical cooperation programmes UN تنظيم 6 بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان في كلا البلدين فيما يخص تنفيذ برامج التعاون التقني
    The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) has completed the needs assessment study (monographies) for the first nine development hubs. UN وقد انتهى موئل الأمم المتحدة من دراسة لتقييم احتياجات المحاور الإنمائية التسعة الأولى.
    (ii) Approximately 30 to 40 relief missions to disaster and emergency sites to assess the needs of affected populations and to facilitate on-site coordination of international relief activities; and 300 situation reports; UN ' ٢` إيفاد نحو ٠٣ إلى ٠٤ بعثة إغاثة إلى مواقع الكوارث وحالات الطوارئ لتقييم احتياجات السكان المتضررين وتسهيل التنسيق في الموقع ﻷنشطة اﻹغاثة الدولية؛ إصدار ٠٠٣ تقرير حالة؛
    Their extensive contact with migrant populations positions them well to assess the needs in those communities for service and education. UN ومن شأن اتصالها على نطاق واسع بفئات المهاجرين أن يضعها في موقف جيد لتقييم احتياجات تلك الفئات من الخدمات والتعليم.
    Both have fielded joint missions to assess the requirements for strengthening the regional economic communities, which, according to the 1991 Treaty, will serve as the building blocks of AEC. UN واشتركت كلتاهما في إيفاد بعثات ميدانية مشتركة لتقييم احتياجات تعزيز الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية، التي من شأنها، وفقا لمعاهدة ١٩٩١، أن تشكل لبنات البناء بالنسبة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    All procurement staff participated in the Training needs assessment Survey 2008, and will also participate in the Common Procurement Certification Scheme when it is presented by the United Nations Procurement Division. UN وقد شارك جميع موظفي المشتريات في استقصاء عام 2008 لتقييم احتياجات التدريب، وسيشاركون أيضا في النظام الموحد للتصديق على المشتريات لدى عرضه من قبل شعبة المشتريات بالأمم المتحدة.
    Human rights needs assessment missions to Ethiopia UN بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان إلى إثيوبيا
    The absence of a standard early recovery needs assessment methodology, for example, hampers planning. UN كما أن الافتقار إلى منهجية موحدة لتقييم احتياجات الإنعاش المبكرة، على سبيل المثال، يتسبب في إعاقة التخطيط.
    In response to that request, an electoral assistance needs assessment mission was sent to Timor-Leste in November 2005. UN وتلبية لهذا الطلب، أوفدت إلى تيمور- ليشتي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بعثة لتقييم احتياجات المساعدة الانتخابية.
    It conducted a media needs assessment mission to Iraq. UN وقامت ببعثة إلى العراق لتقييم احتياجات وسائط الإعلام هناك.
    Provision of needs assessment and stress management sessions for staff in 7 peacekeeping missions UN تنظيم دورات لتقييم احتياجات الموظفين وتدريبهم على مكافحة الإجهاد في 7 بعثات لحفظ السلام
    A follow-up needs assessment mission should be sent to Santa Fé de Bogotá very soon. UN وسـوف ترسـل إلى سانتا فــي دي بوغوتا عما قريب بعثة لتقييم احتياجات المتابعة.
    The Zambian Mine Action Centre had conducted victim needs assessment surveys and in seven provinces 152 victims were identified. UN وكان المركز الزامبي للأعمال المتعلقة بالألغام قد أجرى مسوحاً لتقييم احتياجات الضحايا، وحدد 152 ضحية في سبعة أقاليم.
    In Southern Darfur, agencies travelled to areas around Ed Da'ein to assess the needs of the resident population. UN وفي جنوب دارفور، انتقلت الوكالات إلى مناطق حول إدَين، لتقييم احتياجات السكان المقيمين.
    They were developed as a result of a study undertaken by the Institute to assess the needs of member States in crime prevention. UN وقد وضعت هذه المقترحات نتيجة لدراسة أجراها المعهد لتقييم احتياجات الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة.
    UNICEF has carried out a number of visits to assess the needs of Saharawi refugees in relation to child health, education and youth. UN وقد اضطلعت اليونيسيف بعدد من الزيارات لتقييم احتياجات اللاجئين الصحراويين فيما يتعلق بصحة الأطفال، والتعليم، والشباب.
    The project proposals were developed as a result of a study undertaken by the Institute to assess the needs of its member States in crime prevention. UN وقد طُوّر مشروع المقترحات نتيجة لدراسة أجراها المعهد لتقييم احتياجات الدول الأعضاء فيه في مجال منع الجريمة.
    For that project the services of a P-4 level business analyst is requested for nine months in 2006/07 to assess the requirements for the automation of manual contingent-owned equipment processes in missions and in Headquarters. UN ولأجل ذلك المشروع، مطلوب أخصائي تحليل أعمال تجارية برتبة ف-4 لمدة 9 أشهر في الفترة 2006/2007 لتقييم احتياجات التشغيل الآلي للعمليات التي تؤدى يدويا المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات في البعثات وفي المقر.
    One report mentions the use of a questionnaire to evaluate the needs of local actors for preparation of the NAP. UN وفي أحد التقارير، أشير إلى استخدام استبيان لتقييم احتياجات الفاعليات المحلية فيما يتعلق بإعداد برنامج العمل الوطني.
    iv. Member, Group of Experts to Sierra Leone to assess needs of Government of Sierra Leone in implementing CEDAW, October 2004 organized by UN Division for the Advancement of Women UN ' 4` عضوة فريق الخبراء لزيارة سيراليون لتقييم احتياجات حكومة سيراليون في تنفيذ سيداو، تشرين الأول/أكتوبر 2004، والذي نظمتها شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة
    These tools were used for district needs assessments prior to programme implementation. UN وقد استخدمت هذه الأدوات لتقييم احتياجات المقاطعات قبل البدء بتنفيذ البرنامج.
    Preparation of the DJAM report with a view to assessing the needs of Darfur UN إعداد تقرير البعثة المشتركة لتقييم احتياجات دارفور
    In the past 12 months, assessment missions to Burundi, Côte d'Ivoire, Haiti, Liberia and the Sudan have benefited from input by public information officers, and a preliminary media needs-assessment mission was undertaken to Iraq. UN وفي الأشهر الإثني عشر السابقة، استفادت بعثات تقييم أوفدت إلى بوروندي والسودان وكوت ديفوار وليبريا وهايتي من مدخلات موظفي الإعلام، وتم إيفاد بعثة تمهيدية إلى العراق لتقييم احتياجات وسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more