environmental impact assessment will be crucial for certain situations. | UN | وسيكون لتقييم الأثر البيئي أهمية حاسمة في ظروف معينة. |
environmental impact assessment (EIA) procedures should be strengthened by building in an effective review and dispute settlement procedure. | UN | ينبغي تدعيم الإجراءات التي تتخذ لتقييم الأثر البيئي عن طريق إنشاء جهاز فعال لإجراء عمليات الاستعراض وفض المنازعات. |
National environmental impact assessment standards apply equally to tourism development. | UN | كما تنطبق المعايير الوطنية لتقييم الأثر البيئي على تنمية السياحة. |
It is considered useful to create flow charts of the environmental impact assessment as a strategy to facilitate the fulfilment of the standard framework in this area. | UN | ويُعتبر من المفيد إعداد مخططات لسير العمل لتقييم الأثر البيئي بوصفه استراتيجية لتيسير إعمال الإطار الموحد في هذا المجال. |
Such policies typically require environmental impact assessments. | UN | وتتطلب مثل هذه السياسات عادة عمليات لتقييم الأثر البيئي. |
WFP has also begun to explore the use of remote sensing techniques to assess the environmental impact of activities and to monitor crop productivity. | UN | وشرع برنامج الغذاء العالمي في استكشاف استعمال تقنيات الاستشعار عن بعد لتقييم الأثر البيئي للأنشطة ورصد إنتاجية المحاصيل. |
It organized awareness programmes on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and how to monitor an environmental impact assessment study. | UN | ونظمت الشراكة برامج للتوعية بشأن إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وكيفية التحقق من دراسة لتقييم الأثر البيئي. |
In Slovakia, individual plans of investors to build facilities that are directly or indirectly related to tourism are subject to environmental impact assessment in accordance with European Union legislation. | UN | وفي سلوفاكيا، تخضع الخطط الفردية للمستثمرين المتعلقة ببناء مرافق تتصل بصفة مباشرة أو غير مباشرة بالسياحة لتقييم الأثر البيئي وفقاً لتشريعات الاتحاد الأوروبي. |
C. environmental impact assessment 69. In accordance with the Madrid Protocol, environmental impact assessment procedures have been developed for activities undertaken in the Antarctic. | UN | 69 - وفقا لبروتوكول مدريد، وضعت إجراءات لتقييم الأثر البيئي للأنشطة المضطلع بها في أنتاركتيكا. |
The environmental impact assessment (EIA) guidelines under the Environment Protection Act 1997 also put emphasis on the social impact of development projects with a special concern for women's lives. | UN | والمبادئ التوجيهية لتقييم الأثر البيئي بمقتضى قانون حماية البيئة لعام 1997 تؤكد أيضا الآثار الاجتماعية لمشاريع التنمية مع إبداء القلق الخاص إزاء حياة المرأة. |
37. Eventually, the Government agreed to an environmental impact assessment. | UN | 37- وفي نهاية الأمر، وافقت الحكومة على إجراء دراسة لتقييم الأثر البيئي. |
C. environmental impact assessment 74. In accordance with the Madrid Protocol, environmental impact assessment procedures have been developed for activities undertaken in Antarctica. | UN | 74 - وفقا لبروتوكول مدريد، وضعت إجراءات لتقييم الأثر البيئي للأنشطة المضطلع بها في أنتاركتيكا. |
environmental impact assessment training course (EIA). The course will combine modern practices with traditional knowledge and will be tailored for indigenous peoples living in Arctic Russia. | UN | الدورة التدريبية لتقييم الأثر البيئي - ستضم هذه الدورة الممارسات الحديثة إلى المعارف التقليدية وستُصمم لأجل الشعوب الأصلية التي تعيش في روسيا القطبية. |
Marine Environment Consultant for environmental impact assessment on Coastal Marina Development, Black River, Mauritius, May-June 1993. | UN | خبير استشاري في مجال البيئة البحرية لتقييم الأثر البيئي الناجم عن تطوير الموانئ البحرية الساحلية، في النهر الأسود بموريشيوس، أيار/مايو - حزيران/يونيه 1993 |
If impacts are considered significant by the project participants or the host Party: conclusions and all references to support documentation of an environmental impact assessment that has been undertaken in accordance with the procedures as required by the host Party | UN | `2` إذا كانت هذه الآثار هامة في نظر المشتركين في المشروع أو الطرف المضيف، تدرج الاستنتاجات وجميع الإحالات إلى الوثائق الداعمة لتقييم الأثر البيئي الذي جرى وفقاً للإجراءات على نحو ما يقضي به الطرف المضيف |
48. The provisions of article 8, paragraph 2, differed somewhat from the corresponding provisions of the 1990 Convention on environmental impact assessment in a Transboundary Context. | UN | 48 - واستطردت قائلة إن أحكام الفقرة 2 من المادة 8 تختلف نوعاً ما عن الأحكام المقابلة في اتفاقية عام 1990 لتقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي. |
If impacts are considered significant by the project participants or the host Party: conclusions and all references to support documentation of an environmental impact assessment that has been undertaken in accordance with the procedures as required by the host Party; | UN | `2` إذا كانت هذه الآثار هامة في نظر المشاركين في المشروع أو الطرف المضيف، تدرج الاستنتاجات وجميع الإحالات إلى الوثائق الداعمة لتقييم الأثر البيئي الذي جرى وفقا للإجراءات على نحو ما يقضي به الطرف المضيف؛ |
257. It has been suggested that practical environmental impact assessment methodologies beyond areas of national jurisdiction need to be developed as well as operational socio-economic and ecological indicators, which can be used for ecosystem management. | UN | 257 - واقتُرِحت ضرورة وضع منهجيات عملية لتقييم الأثر البيئي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وكذلك وضع مؤشرات تشغيلية اجتماعية - اقتصادية وإيكولوجية، يمكن استخدامها في إدارة النظام الإيكولوجي. |
(k) Decision of the Council of Ministers No. 268 (dated 24 April 2003) " On specialists certification for the environmental impact assessment and environmental audit " ; | UN | (ك) قرار مجلس الوزراء رقم 268 (الصادر في 24 نيسان/أبريل 2003) " بشأن إصدار الشهادات من الأخصائيين لتقييم الأثر البيئي والمراجعة البيئية " ؛ |
Finally, regional environmental impact assessments should be conducted for industrial parks. | UN | وأخيرا ينبغي القيام بعمليات إقليمية لتقييم الأثر البيئي في المجمعات الصناعية. |
Little work has been carried out to assess the environmental impact of shipbreaking. | UN | 36- ولم يتم القيام إلا بالنزر اليسير لتقييم الأثر البيئي لتكسير السفن. |