"لتقييم مخاطر" - Translation from Arabic to English

    • risk assessment
        
    • to assess the risk
        
    • to assess the risks
        
    • risk evaluation
        
    • risk-assessment
        
    • risk assessments
        
    Moreover, JAXA is developing a standard of micro-debris impact risk assessment. UN وعلاوة على ذلك، تعكف وكالة جاكسا على وضع معيار لتقييم مخاطر الارتطام بقطع الحطام المتناهية الصغر.
    Governments have developed spousal abuse risk assessment tools for intervention in such cases. UN واستحدثت الحكومات أدوات لتقييم مخاطر الاعتداء الزوجي للتدخل في هذه الحالات.
    ROSA played a major role as lead agency in a project proposal on innovative methods for flood risk assessment based on Earth observation data. UN واضطلعت وكالة الفضاء الرومانية بدور رئيسي باعتبارها الوكالة الرائدة في مقترح بمشروع عن الطرق المبتكرة لتقييم مخاطر الفيضانات استناداً إلى بيانات رصد الأرض.
    International organizations should have standards and procedures to assess the risk of harm to children in conjunction with new projects and to take measures to mitigate risks of such harm. UN وينبغي أن تضع المنظمات الدولية معايير وإجراءات لتقييم مخاطر إلحاق الضرر بالأطفال جرّاء إقامة مشاريع جديدة وأن تتخذ التدابير اللازمة للتخفيف من حدة هذا الضرر.
    It has, for example, produced a handbook on disaster risk management for coastal tourism destinations in the Caribbean and developed a tool to assess the risks of climate change in coastal areas. UN فقد أصدر على سبيل المثال كتيباً عن إدارة مخاطر الكوارث بالنسبة للأماكن السياحية الساحلية في منطقة البحر الكاريبي، واستحدث أداة لتقييم مخاطر تغير المناخ في المناطق الساحلية.
    Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. UN الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو.
    Also lead on the United Kingdom first-ever National risk assessment of money laundering and terrorist finance risk, effectively engaging with over 200 external stakeholders. UN وقاد أيضا أول عملية تجرى في المملكة المتحدة لتقييم مخاطر غسل الأموال على الصعيد الوطني ومخاطر تمويل الإرهاب، وتعامل بفعالية مع ما يزيد على 200 طرف من الأطراف الخارجية المؤثرة.
    It had been the first country in the region to develop a Joint National Action Plan on Climate Change Adaptation and Disaster Risk Management and was a leader in the development and implementation of a regional approach to disaster risk assessment and mitigation. UN وكانت هي أول بلد في المنطقة يقوم بوضع خطة عمل وطنية مشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث، وتضطلع بدور رائد في وضع وتنفيذ نهج إقليمي لتقييم مخاطر الكوارث وتخفيف وطأتها.
    73. The Committee recommends that the State party conduct a risk assessment study as to whether the return of migrants and their children to their countries of origin would be safe. UN 73- توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة لتقييم مخاطر ما إذا كانت إعادة المهاجرين وأطفالهم إلى بلدانهم الأصلية آمنة.
    10. Researchers at the University of Southampton have developed a new risk assessment model for near-Earth object (NEO) impacts. UN 10- وقد استحدث الباحثون في جامعة ساوثمبتون نموذجا جديدا لتقييم مخاطر ارتطامات الأجسام القريبة من الأرض.
    (a) (i) Increased number of development frameworks and policies adopted at the national level that include elements of disaster risk assessment UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الأطر والسياسيات الإنمائية التي تُعتمد على الصعيد الوطني، والتي تشمل عناصر لتقييم مخاطر الكوارث
    The strategy's goals are to reduce facility misconducts, decrease recidivism, increase employment, implement a risk assessment tool for domestic assault offenders and increase functional literacy skills to assist with employment opportunities. UN وتتمثل أهداف الاستراتيجية في الحد من سوء السلوك والعودة إلى الإجرام، وزيادة العمالة، واستخدام أداة لتقييم مخاطر مرتكبي العنف المنزلي للمساعدة في إتاحة فرص الحصول على العمل.
    In response to a resolution adopted by workshop participants, UNU will launch a regional action programme for flood risk assessment and risk reduction. UN واستجابة لقرار اعتمده المشاركون في حلقة العمل، ستبدأ الجامعة برنامج عمل إقليميا لتقييم مخاطر الفيضانات وتقليل هذه المخاطر.
    (b) Has no formal internal corruption and fraud risk assessment function; UN (ب) ليست لديه مهمة داخلية رسمية لتقييم مخاطر الفساد والغش؛
    30. For ESA, QinetiQ is currently developing a Debris risk assessment and Mitigation Analysis software tool. UN 30- تقوم QinetiQ حاليا، بتكليف من الإيسا، باستحداث أداة برامجياتية لتقييم مخاطر الحطام وتحليل تدابير تخفيفها.
    The report is the result of the risk assessment carried out by one Member State of the European Community, which was peer reviewed by all other Member States. UN وهذا التقرير هو نتيجة لتقييم مخاطر قامت به إحدى الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية، وهو قد خضع لاستعراض النظراء من الدول الأعضاء جميعهم.
    (ii) Increased number of regional State and non-State actors engaged in using the analysis framework developed by the Office to assess the risk of genocide in any given situation and possible mitigating factors UN ' 2` زيادة عدد الأطراف الفاعلة من الدول الإقليمية والأطراف الفاعلة من غير الدول المشاركة في استخدام الإطار التحليلي الذي وضعه المكتب لتقييم مخاطر حدوث إبادة جماعية في حالة معينة وعوامل التخفيف المحتملة
    (ii) Increased number of United Nations staff trained by the Office on the analysis and management of information to assess the risk of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and on measures to prevent or mitigate the risk UN ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة الذين يدرّبهم المكتب على إدارة المعلومات وتحليلها لتقييم مخاطر وقوع إبادة جماعية، وجرائم حرب، وتطهير عرقي، وجرائم ضد الإنسانية، وعلى اتخاذ تدابير لمنع هذه المخاطر أو التخفيف منها
    In the meantime, the World Health Organization International Programme on Chemical Safety developed a framework to assess the risks of combined exposures to multiple chemicals. UN وفي هذه الأثناء اضطلع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية التابع لمنظمة الصحة العالمية بوضع إطار لتقييم مخاطر التعرض لمواد كيميائية متعددة.
    Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. UN الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو.
    A cell-sharing risk-assessment system was developed in the United Kingdom following the murder of an ethnic-minority prisoner by a racist cellmate in 2000. UN فقد وضع نظام لتقييم مخاطر تقاسم الزنزانات في المملكة المتحدة بعد أن اغتال سجين عنصري في عام 2000 رفيقا له في الزنزانة ينتمي إلى أقلية عرقية.()
    Appropriate risk assessments for spatial planning should be required. National, regional and local spatial plans should be coordinated. UN كما يجب اشتراط إجراء عمليات ملائمة لتقييم مخاطر التخطيط المكاني، على أن يتم تنسيق الخطط المكانية الوطنية والإقليمية والمحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more