"لتكنولوجيا المعلومات والاتصال" - Translation from Arabic to English

    • information and communication technology
        
    • of ICT
        
    • of information and communication technologies
        
    • ICTs
        
    • for ICT
        
    • ICT's
        
    United Nations information and communication technology Task Force UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    United Nations information and communication technology Task Force UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    The United Nations should also pay more attention to the new social role of ICT. UN وأضاف أنه ينبغي للأمم المتحدة أن توجه مزيداً من الاهتمام إلى الدور الاجتماعي الجديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    The basic requirement is to create a conducive environment for the development of ICT infrastructure and to promote the training of appropriately skilled human resources. UN فالمتطلب اﻷساسي يتمثل في تهيئة بيئة مواتية لتطوير البنية اﻷساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال والتشجيع على تدريب الموارد البشرية التي تتوافر لها المهارات المناسبة.
    The extraordinary evolution of information and communication technologies poses a challenge and at the same time offers one of the greatest opportunities our countries have ever had to overcome underdevelopment. UN إن التطور غير العادي لتكنولوجيا المعلومات والاتصال يشكل تحديا ويوفر في ذات الوقت إحدى أعظم الفرص التي أتيحت لبلداننا على الإطلاق للتغلب على التخلف الإنمائي.
    IAIG has also participated in the UNOPS information and communication technology Advisory Board as an observer. UN كما شارك الفريق بصفة مراقب في المجلس الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصال التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    20. In the medium and long term, large efficiencies can be achieved with the effective use of information and communication technology. UN 20 - وفي الأجلين المتوسط والطويل، يمكن تحقيق وفورات ضخمة بالاستخدام الفعال لتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    20. In the medium and long term, large efficiencies can be achieved with the effective use of information and communication technology. UN 20 - وفي الأجلين المتوسط والطويل، يمكن تحقيق وفورات ضخمة بالاستخدام الفعال لتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    The Committee has recommended a thorough review of the staff and non-staff resources devoted to information and communication technology throughout the United Nations. UN وأوصت اللجنة أيضا بإجراء استعراض شامل للموارد من الموظفين وغير الموظفين المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال في عموم الأمم المتحدة.
    44. Neither ECE nor UNCTAD had developed an information and communication technology strategy that supported their respective mandates. UN 44 - ولم تضع اللجنة الاقتصادية لأوروبا ولا الأونكتاد استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال تدعم ولاية كل منها.
    44. information and communication technology can be a powerful tool for human resource development, poverty alleviation, promotion of sustainable livelihoods, empowerment of the underprivileged and excluded, and enhancing responsible governance. UN 44 - ويمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصال أن تشكل أداة قوية لتنمية الموارد البشرية والتخفيف من حدة الفقر وتعزيز موارد العيش المستدامة وتمكين الفئات المحرومة والمهمشة، وتعزيز الحكم المسؤول.
    35. Some new applications of ICT have made it possible to carry out production and service activities efficiently on a small scale. UN ٣٥ - فقد جعلت بعض التطبيقات الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال في اﻹمكان القيام بأنشطة اﻹنتاج والخدمات بكفاءة على نطاق صغير.
    36. New applications of ICT are profoundly changing the service sector. UN ٣٦ - والتطبيقات الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال تغير قطاع الخدمات تغييرا عميقا.
    Developing countries should be included as active participants at the very beginning of a technological revolution, instead of trying to cope with it at a later stage, as with the case of ICT. UN وينبغي إشراك البلدان النامية كأطراف نشطة في بداية حدوث أي ثورة تكنولوجية، بدلا من محاولة تدارك هذه الثورة في مرحلة لاحقة كما هو الشأن بالنسبة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    The Ministerial Declaration also called on the United Nations system and the Economic and Social Council to play a key role in promoting coherence of all efforts to expand the development impact of ICT. UN ودعا الإعلان الوزاري أيضا منظومة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للاضطلاع بدور أساسي في تعزيز ترابط جميع الجهود المبذولة لزيادة الأثر الإنمائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    Furthermore, many international, regional and local organizations and their partners are assisting developing countries to cope with challenges arising from the rapid progress of ICT. UN وفضلا عن ذلك، يساعد العديد من المنظمات الدولية والإقليمية والمحلية وشركائها البلدان النامية على مواجهة التحديات الناشئة عن التقدم السريع لتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    15. The United Nations system, in particular the Economic and Social Council, can play a key role in promoting synergies and coherence of all efforts directed to expand the development impact of information and communication technologies (ICT) in the following ways: UN 15 - وتستطيع منظومة الأمم المتحدة، وخصوصا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أداء دور رئيسي في تعزيز تضافر واتساق جميع الجهود الموجهة نحو توسيع الأثر الإنمائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصال بالسبل التالية:
    (a) Better preparedness for the new economy through enhanced application and utilization of information and communication technologies in the areas of trade and investment; UN (أ) تحسين الاقتصادات المعنية للاقتصاد الجديد عن طريق التطبيق والاستخدام المعززين لتكنولوجيا المعلومات والاتصال في مجالي التجارة والاستثمار؛
    (b) Improved awareness and understanding by developing countries of the policy and strategy options of the economic applications of information and communication technologies UN (ب) ترقية وعي وفهم البلدان النامية للخيارات المتعلقة بسياسات واستراتيجيات التطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    It was prioritizing ICTs as a means to bringing greater efficiency in trade and logistics. UN وقال إن بلده يولي الأولوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال كوسيلة لتحقيق مزيد من الكفاءة في التجارة والخدمات اللوجستية.
    These agencies play an important role in facilitating the development of national ICT strategies and in supporting practical programmes for ICT production and use. UN وتؤدي هذه الوكالات دورا هاما في تيسير وضع الاستراتيجيات الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال ودعم برامج عملية لانتاج واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    " 5. We are deeply concerned that, at present, ICT's huge potential for advancing development, in particular of the developing countries, has not been fully captured. UN " 5 - إننا نشعر بقلق عميق لأنه، في الوقت الحاضر، لم تتم الاستفادة على نحو كامل من الإمكانيات الهائلة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل النهوض بالتنمية، لا سيما تنمية البلدان الناميـــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more