"لتكوين رأس المال" - Translation from Arabic to English

    • capital formation
        
    The annual government budget gave priority to capital formation and social development. UN ومنحت الأولوية في الميزانية الحكومية السنوية لتكوين رأس المال والتنمية الاجتماعية.
    Some 44.2 per cent of China's GDP had gone to capital formation in the form ofthrough savings. UN وقد خُصص نحو 44.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للصين لتكوين رأس المال من خلال المدخرات.
    121. Other important factors which have impeded the ability of African countries to raise adequate revenues for capital formation include: UN ١٢١ - ومن العوامل الهامة اﻷخرى التي تعرقل قدرة البلدان الافريقية على جمع ايرادات كافية لتكوين رأس المال:
    The boom in fiscal revenue could easily result in an increase in an income transfer type of fiscal outlay rather than public investment for physical or human capital formation. UN ويمكن أن يؤدي الازدهار في إيرادات المالية العامة، بسهولة، إلى زيادة المصروفات المالية من قبيل تحويل الدخل عوضاً عن الاستثمار العام لتكوين رأس المال المادي أو البشري.
    With the exception of South Asia, and despite a recent worldwide recovery, this heightened volatility has resulted in average rates of capital formation that are still well below those enjoyed in the 1970s. UN وباستثناء جنوب آسيا، أسفر هذا التقلب المتزايد عن معدلات متوسطة لتكوين رأس المال ما زالت تقل كثيرا عما كانت عليه في السبعينات، رغم الانتعاش الذي تحقق مؤخرا في أنحاء العالم كافة.
    In addition, there are other issues that were accepted as compromises, such as the treatment of consumer durables and part of military equipment and weapons as intermediate consumption, not gross capital formation. UN وبالإضافة إلى ذلك هنالك موضوعات أخرى قبلت كحلول وسط مثل معاملة السلع المستهلكة المعمِّرة وبعض المعدات العسكرية والأسلحة بوصفها من بنود الاستهلاك الوسيط، لتكوين رأس المال العام.
    Studies have shown that statistical offices have varied considerably in the practical measurement of gross fixed capital formation in software, with a significant impact on GDP. UN وقد أظهرت الدراسات أن المكاتب الإحصائية تختلف بشدة فيما يتصل بالقياس العملي لتكوين رأس المال الثابت الإجمالي المتعلق بهذه البرامج، الأمر الذي يؤثر بشكل بالغ على تكوين إجمالي رأس المال الثابت.
    Funds that could be available for capital formation, improvement of infrastructure and the provision of social services were diverted to service debt. UN وقال إن اﻷموال التي كان من الممكن أن تكون متاحة لتكوين رأس المال ولتحسين الهياكل اﻷساسية ولتوفير الخدمات الاجتماعية قد تم تحويلها لخدمة الديون.
    In addition, the State may not be willing to refrain completely from influencing the insurance industry, in view of its strategic importance for capital formation and resource mobilization. UN وفضلا عن ذلك، قد لا ترغب الدولة في أن تبتعد كلية عن التأثير في صناعة التأمين، نظرا ﻷهميتها الاستراتيجية لتكوين رأس المال وتعبئة الموارد.
    The most important are a breakdown of gross fixed capital formation and labour force by type of economic activity so that production functions may be estimated for these sectors. UN ودون أن يبدو أنها متاحة هناك، وأهمها عبارة عن تفصيل تحليلي لتكوين رأس المال اﻹجمالي الثابت ونوعية قوة العمل حسب النشاط الاقتصادي بحيث يمكن تقدير المهام اﻹنتاجية في هذين القطاعين.
    Additionally, the United Nations has a role in promoting and evaluating the creative use of venture-capital funding and other instruments as mechanisms of capital formation for development. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين على اﻷمم المتحدة القيام بدور في تشجيع وتقييم الاستخدام المبتكر لتمويل رأس المال المساهم وغير ذلك من اﻷدوات بوصفها آليات لتكوين رأس المال ﻷغراض التنمية.
    Trees and forests can provide an important means of capital formation and address poverty-related problems in forest-dependent communities, while effective governance can reduce or halt the loss or degradation of forests. UN فالأشجار والغابات يمكن أن توفر وسيلة هامة لتكوين رأس المال ومواجهة المشاكل المتصلة بالفقر في المجتمعات التي تعتمد على الغابات، في حين يمكن للإدارة الفعالة تقليل أو وقف فقدان أو تدهور الغابات.
    40. There was broad agreement that the currently favourable external environment is a necessary but not sufficient condition for sustained growth and development; continued domestic efforts for capital formation and structural change are also needed. UN 40 - وظهر اتفاق عام على اعتبار البيئة الخارجية المؤاتية حالياً شرطاً ضرورياً للنمو والتنمية المستمرَيْن لكنه ليس كافياً؛ ويلزم أيضاً مواصلة بذل الجهود المحلية لتكوين رأس المال وإحداث تغير هيكلي.
    As in 2004, about a quarter of UNCDF investment in 2005 was used for economic capital formation, such as markets, natural resource management and agriculture. UN وكما حدث عام 2004، استخدم حوالي ربع استثمار الصندوق في عام 2005 لتكوين رأس المال الاقتصادي، مثل الأسواق وإدارة الموارد الطبيعة والزراعة.
    There was broad agreement that the currently favourable external environment is a necessary but not sufficient condition for sustained growth and development; continued domestic efforts for capital formation and structural change are also needed. UN 40- وظهر اتفاق عام على اعتبار البيئة الخارجية المؤاتية حالياً شرطاً ضرورياً للنمو والتنمية المستمرَيْن لكنه ليس كافياً؛ ويلزم أيضاً مواصلة بذل الجهود المحلية لتكوين رأس المال وإحداث تغير هيكلي.
    There was broad agreement that the currently favourable external environment is a necessary but not sufficient condition for sustained growth and development; continued domestic efforts for capital formation and structural change are also needed. UN 40 - وظهر اتفاق عام على اعتبار البيئة الخارجية المؤاتية حالياً شرطاً ضرورياً للنمو والتنمية المستمرَيْن لكنه ليس كافياً؛ ويلزم أيضاً مواصلة بذل الجهود المحلية لتكوين رأس المال وإحداث تغير هيكلي.
    As in 2005, more than 60 per cent of all investments were dedicated to enhancing access to social services and infrastructure, whereas about a quarter of UNCDF investment in 2006 was used for economic capital formation. UN وكما حدث في عام 2005، فقد تم تكريس أكثر من 60 في المائة من جميع الاستثمارات لتعزيز التمتع بالخدمات الاجتماعية والبنى التحتية، بينما استخدم حوالي ربع استثمارات الصندوق في عام 2006 لتكوين رأس المال الاقتصادي.
    49. At the international level, a main objective of development assistance should be to support national efforts for sustained human capital formation. UN 49 - وعلى الصعيد الدولي، ينبغي أن يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمساعدة الإنمائية في دعم الجهود الوطنية المبذولة لتكوين رأس المال البشري بصورة مستدامة.
    The use by the World Bank of the same level of real consumption rather than GDP to define the poverty line focuses on the actual level of goods and services available to the poor; the use of GDP focuses on the total amount of resources available for both consumption and capital formation. UN واستخدام البنك الدولي لمستوى الاستهلاك الحقيقي نفسه بدلا من الناتج المحلي اﻹجمالي لتحديد خط الفقر، يركز على المستوى الفعلي للسلع والخدمات المتاحة للفقراء؛ كما أن استخدام الناتج المحلي اﻹجمالي يركز على القيمة اﻹجمالية للموارد المتاحة سواء للاستهلاك أو لتكوين رأس المال.
    Mindful of the need for African countries to increase and mobilize internal resources for sustainable development through, inter alia, policies for the promotion of domestic savings, improved and accessible banking facilities and further improvements in traditional practices of capital formation at local levels, UN تحقيق التنمية المستدامة من خلال أمور منها اتباع سياسات لتعزيز مدخراتها المحلية، وتحسين المرافق المصرفية وتسهيل الوصول إليها، وإدخال مزيد من التحسينات على الممارسات التقليدية لتكوين رأس المال على المستويات المحلية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more