"لتلبية الاحتياجات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • to address the special needs
        
    • to meet the special needs
        
    • to meeting the special needs
        
    • to address the specific needs
        
    • special needs of
        
    • to address the particular needs
        
    • to meet the specific needs
        
    • to meet the particular needs
        
    • for the special needs
        
    • to address identified needs
        
    • to address special needs
        
    • to accommodate the specific needs
        
    • for addressing the special needs
        
    • to accommodate the special needs
        
    • to meet special needs
        
    Nonetheless, the government also provides for assistance through an ongoing programs specifically designed to address the special needs of disabled persons. UN بيد أن الحكومة توفِّر أيضاً المساعدة من خلال برنامج مستمر مخصص تحديداً لتلبية الاحتياجات الخاصة للمعوقين.
    Special measures needed to be adopted to address the special needs of women prisoners so as to ensure equivalence of outcome. UN ويلزم اعتماد تدابير خاصة لتلبية الاحتياجات الخاصة للسجينات ضمانا للمساواة في النتائج.
    It provides a comprehensive set of provisions, dealing with all relevant issues, and is flexible enough to meet the special needs of a diverse range of legal systems. UN ويشتمل هذا القانون النموذجي على مجموعة شاملة من الأحكام تتناول جميع القضايا ذات الصلة، ويتّسم بالمرونة الكافية لتلبية الاحتياجات الخاصة لطائفة متنوعة من النُظم القانونية.
    Special attention would be paid to meeting the special needs of vulnerable groups and contributing to poverty reduction and gender equality. UN وسيولى اهتمام خاص لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة وللإسهام في الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين.
    (vi) Relevant policy guidelines have been drawn up to address the specific needs of refugee women and children. UN ' ٦` تم وضع المبادئ التوجيهية المناسبة في مجال السياسات لتلبية الاحتياجات الخاصة للاجئات واﻷطفال اللاجئين.
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations that apply measures addressing the special needs of the least developed countries UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    However, to address the particular needs of those countries, INRES will be adapted to include information on both individuals and institutions. UN غير أنه ستجري مواءمة النظام لكي يتضمن معلومات عن اﻷفراد والمؤسسات على السواء، توخيا لتلبية الاحتياجات الخاصة لتلك البلدان.
    UNCTAD has designed several programmes to address the special needs of LDCs. UN 60- صمم الأونكتاد برامج عديدة لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    The importance of finding different means to address the special needs of developing countries was emphasized. UN وجرى التركيز على أهمية إيجاد وسائل مختلفة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    We also welcome the efforts made to address the special needs of Africa. UN ونرحب أيضا بالجهود المبذولة لتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    The Commission notes the Agency's continued efforts to address the special needs of Palestine refugees in Lebanon. UN وتلاحظ اللجنة الجهود المستمرة التي تبذلها الأونروا لتلبية الاحتياجات الخاصة للاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    The arrangement had been an exceptional one to meet the special needs of UNCTAD. UN وكان هذا الترتيب ترتيبا استثنائيا لتلبية الاحتياجات الخاصة للأونكتاد.
    Courses are organized on both a full-time and part-time basis to meet the special needs of retrainees. UN وتنظم الدورات التدريبية على أساس تفرغي وغير تفرغي لتلبية الاحتياجات الخاصة للمعاد تدريبهم.
    Concerted action was also required to meet the special needs of the least developed countries. UN والإجراءات المتضافرة مطلوبة أيضا لتلبية الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نموا.
    Special attention would be paid to meeting the special needs of vulnerable groups and contributing to poverty reduction and gender equality. UN وسيولى اهتمام خاص لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة وللإسهام في الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين.
    25. The Millennium Declaration devoted a section to meeting the special needs of Africa. UN 25 - وخُصص جزء في إعلان الألفية لتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    (vi) Relevant policy guidelines have been drawn up to address the specific needs of refugee women and children. UN ' ٦` تم وضع المبادئ التوجيهية المناسبة في مجال السياسات لتلبية الاحتياجات الخاصة للاجئات واﻷطفال اللاجئين.
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations that apply measures addressing the special needs of the least developed countries UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    In line with this endeavour, due attention will be paid to national mechanisms in conflict-stricken countries to address the particular needs of women living in those areas. UN وتماشيا مع هذا المسعى، سيولى الاهتمام الواجب للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات لتلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة التي تعيش في تلك المناطق.
    Responses should be tailored to meet the specific needs of the communities affected and the specific characteristics of their ecosystems. UN وينبغي تكييف مواصفات أوجه الاستجابة لتلبية الاحتياجات الخاصة للمجتمعات المتضررة والخصوصيات المحددة لنظمها الإيكولوجية.
    Special measures should, therefore, be carefully tailored to meet the particular needs of the groups or individuals concerned. UN وعليه، ينبغي التأني في صياغة التدابير الخاصة المتخذة لتلبية الاحتياجات الخاصة للجماعات أو الأفراد المعنيين.
    The VTC also offers short courses on a flexible, modular basis to cater for the special needs of disabled people. UN كما يقدم مجلس التدريب المهني دورات قصيرة وفق أساس نموذجي مرن لتلبية الاحتياجات الخاصة للمعوقين.
    Table 1. Capacity-building activities by the secretariat to address special needs of least developed countries, 2007 - 2008 UN الجدول 1- أنشطة بناء القدرات التي قامت بها الأمانة لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، 2007-2008
    Customized programmes may also be arranged on demand to accommodate the specific needs of patrons. UN ويمكن أيضا عند الطلب ترتيب برامج مكيفة لتلبية الاحتياجات الخاصة لجمهور المكتبة.
    Implementation of those specific measures should serve as the basis for addressing the special needs of landlocked developing countries. UN إن تنفيذ تلك التدابير المحددة ينبغي أن يكون أساسا لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    The 200 series was introduced to accommodate the special needs of technical cooperation projects, many of which were expected to be of short or medium duration, and were funded through extrabudgetary sources. UN وقد استُحدثت المجموعة 200 لتلبية الاحتياجات الخاصة لمشاريع التعاون التقني، التي كان يتوقع أن يكون العديد منها قصير الأجل أو متوسط الأجل، وكانت تمول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Guided on priorities by the Governing Council, the regular programme finances short-term advisory services, training and innovative field projects to meet special needs and attract additional support. UN واهتداء باﻷولويات التي يضعها مجلس اﻹدارة، يقوم البرنامج العادي بتمويل الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷمد، ومشاريع التدريب والميادين الابتكارية لتلبية الاحتياجات الخاصة واجتذاب دعم إضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more