"لتلقي التدريب" - Translation from Arabic to English

    • to receive training
        
    • to train
        
    • to undergo training
        
    • receiving training
        
    • to undertake training
        
    • to be trained
        
    • sent for training
        
    Women often did not have time to receive training to enhance their skills because of their additional workload as mothers. UN إذ غالبا لا يتسع وقت النساء لتلقي التدريب لتحسين مهاراتهن بسبب عبء العمل الإضافي الذي يقمن به كأمهات.
    Everyone who wants to take up a new occupation should have an opportunity to receive training. UN يجب أن يحصل كل من يريد العمل في مهنة جديدة على فرصة لتلقي التدريب.
    Africans from many different States had travelled to Israel to receive training and Israeli scientists and engineers travelled throughout the African continent to assist developing nations. UN وقد توجه أفارقة من كثير من الدول المختلفة إلى إسرائيل لتلقي التدريب وسافر علماء إسرائيل ومهندسوها إلى أنحاء القارة الافريقية لمساعدة البلدان النامية.
    Members of the group openly engage in recruiting for Al-Shabaab in Kenya and facilitate travel to Somalia for individuals to train and fight for “jihad” in Somalia. UN ويشارك أعضاء من الجماعة بصورة علنية في التجنيد لحركة الشباب في كينيا، وييسرون سفر الأفراد إلى الصومال لتلقي التدريب ودخول معترك ”الجهاد“ في الصومال.
    In Bunagana, M23 members took the identification documents, telephones and money from the men and then sent them to Rumangabo to undergo training. UN وفي بوناغانا، كان أفراد الحركة يأخذون منهم وثائق الهوية والهواتف والأموال ثم يرسلونهم إلى رومانغابو لتلقي التدريب.
    Some of the judges, prosecutors and public defenders have been absent for months receiving training overseas. UN وقد تغيب بعض القضاة والمدعين العامين والمحامين العامين لفترة أشهر لتلقي التدريب في الخارج.
    An additional 551 trainees were deployed to Bihanga to undertake training. UN وقد نشر 551 متدربا إضافيا في بيهانغا لتلقي التدريب.
    27. Under a court clerk training programme being implemented by the James A. A. Pierre Judicial Institute and the Legal and Judicial Systems Support Division of UNMIL, 500 clerks of court were targeted to receive training as part of the roll-out of the manual record-keeping system. UN أ. بيير القضائي وإدارة دعم النظامين القانوني والقضائي التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، حُدِّد 500 من كتبة المحاكم لتلقي التدريب في إطار بدء تنفيذ مشروع النظام اليدوي لحفظ السجلات.
    Reference was made by several delegations to the United Nations World Maritime University, which provided a platform for law enforcement officials and policymakers to receive training and exchange information on addressing the problems of piracy and armed robbery. UN وأشارت عدة وفود أيضا إلى الجامعة البحرية العالمية التابعة للأمم المتحدة التي توفّر لموظفي إنفاذ القانون وصانعي القرار منبرا لتلقي التدريب وتبادل المعلومات من أجل معالجة مشكلتي القرصنة والسطو المسلح.
    (iii) Fellowships. Approximately 40 fellowships for selected individuals from various countries to receive training at specialized institutions; UN ' ٣ ' الزمالات - حوالي ٤٠ زمالة ﻷفراد مختارين من مختلف البلدان لتلقي التدريب في مؤسسات متخصصة؛
    (iii) Fellowships. Approximately 40 fellowships for selected individuals from various countries to receive training at specialized institutions; UN ' ٣ ' الزمالات - حوالي ٤٠ زمالة ﻷفراد مختارين من مختلف البلدان لتلقي التدريب في مؤسسات متخصصة؛
    Furthermore, it offers more than 40 scholarships for nationals of Latin American and Caribbean, African and Asian countries to receive training at Brazilian institutions and facilities. UN وفضلا عن ذلك، تمنح البرازيل ما يزيد على 40 منحة دراسية لمواطني بلدان مناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا، لتلقي التدريب في المعاهد والمرافق البرازيلية.
    Furthermore, it offers more than 40 scholarships for nationals of Latin American and Caribbean, African and Asian countries to receive training at Brazilian institutions and facilities. UN وفضلا عن ذلك، تمنح البرازيل ما يزيد على 40 منحة دراسية لمواطني بلدان مناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا، لتلقي التدريب في المعاهد والمرافق البرازيلية.
    The Government of Thailand has offered scholarships to officials from Kazakhstan, Tajikistan and Uzbekistan to receive training in drug law enforcement. UN 41- وعرضت حكومة تايلند تقديم منح دراسية لموظفين من أوزبكستان وطاجيكستان وكازاخستان لتلقي التدريب في مجال إنفاذ قوانين المخدرات.
    GPF maintained a very active internship program that brought talented young people to work in our office to receive training and gain experience in global issues. UN وتولى محفل السياسات العالمية رعاية برنامج تدريب داخلي نشط جدا جلب شبابا موهوبين للعمل بمكتبنا لتلقي التدريب واكتساب الخبرة في القضايا العالمية.
    Furthermore, it extends over 40 scholarships for nationals of Latin American and Caribbean, African, and Asian countries to receive training at Brazilian institutions. UN وفضلا عن ذلك، تمنح البـرازيل ما يزيد على 40 منحة دراسية لمواطني بلدان مناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا، لتلقي التدريب في المعاهد البـرازيلية.
    In addition, they had observed foreigners, including from Afghanistan, entering Somalia to train with Al-Itihaad Al-Islamiya, which they saw as a powerful and expanding group. UN وأضافت هذه الدول أنها لاحظت أن أجانب، منهم من يأتي من أفغانستان، يدخلون الصومال لتلقي التدريب مع جمعية الاتحاد الإسلامية التي تعتبرها تلك الدول جماعة قوية آخذة في التوسع.
    14. To this end, many officers have been sent overseas to train on Internet-related crimes, especially cybercrimes and transnational crimes. UN 14 - ولهذا الغرض، أُوفد عدد كبير من الضباط إلى الخارج لتلقي التدريب عن الجرائم المتعلقة بشبكة الإنترنت، لا سيما الجرائم المرتكبة في الفضاء الإلكتروني والجرائم العابرة للحدود الوطنية.
    The first such training took place in February 1995 and a further 2,000 officers had been identified to undergo training in the course of 1996. UN وعقدت الدورة التدريبية اﻷولى في شباط/فبراير ٥٩٩١ وعين ٠٠٠ ٢ موظف آخر لتلقي التدريب خلال عام ٦٩٩١.
    It may be necessary to increase opportunities for young men to undergo training which emphasizes empathy and caring and diminishes traditional stereotypes of masculinity; UN وربما يكون من الضروري زيادة الفرص أمام الشبان لتلقي التدريب الذي ينصب على التعاطف والرعاية ويحد من القوالب الفكرية لدور الرجل؛
    356. The Peruvian educational system offers various methods of receiving training to enhance job prospects. UN ٦٥٣ - يوفر نظام التعليم في بيرو طرقا مختلفة لتلقي التدريب الذي يعزز امكانات العمل.
    In response to the success of the meeting, Purdue University set up a scholarship fund for African scholars to undertake training and attend conferences. UN وتقديراً للنجاح الذي أحرزه المؤتمر، أنشأت جامعة بوردو صندوقاً لتقديم المنح للعلماء الأفريقيين لتلقي التدريب وحضور المؤتمرات.
    The Committee was also informed that nominations for the identification of candidates to be trained, based on established criteria, were under way. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه يجري ترشيح الموظفين لتلقي التدريب استنادا إلى المعايير المعمول بها.
    Scientists and engineers continue to be sent for training in space science and technology at overseas universities. UN ويستمر ايفاد العلماء والمهندسين الى جامعات في الخارج لتلقي التدريب على علوم وتكنولوجيا الفضاء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more