She requested an extension of the period for receipt of comments to allow for further input before the third session of the Conference. | UN | وطالبت بتمديد الفترة المحددة لتلقي التعليقات لكي يتسنى تقديم المزيد من المساهمات قبل دورة المؤتمر الثالثة. |
She requested an extension of the period for receipt of comments to allow for further input before the third session of the Conference. | UN | وطالبت بتمديد الفترة المحددة لتلقي التعليقات لكي يتسنى تقديم المزيد من المساهمات قبل دورة المؤتمر الثالثة. |
After the deadline for receipt of comments, the DOE shall make a determination as to whether, on the basis of the information provided and taking into account the comments received, the project activity should be validated; | UN | يبت الكيان التشغيلي المعين بعد انقضاء التاريخ المحدد لتلقي التعليقات في ما إذا كان ينبغي المصادقة على نشاط المشروع على أساس المعلومات المقدمة ومع مراعاة التعليقات الواردة ؛ |
A draft forward-looking strategy has been prepared and is being circulated internally for comments. | UN | أُعِّدت مسودة استراتيجية استشرافية ويجري تعميمها داخليا لتلقي التعليقات عليها. |
In accordance with decision IX/15, Japan revised the technical guidelines and they were made available for comment on 30 April 2009. | UN | 13 - ووفقاً للمقرر 9/15، قامت اليابان بتنقيح المبادئ التوجيهية التقنية، وعرضتها في 30 نيسان/أبريل 2009 لتلقي التعليقات عليها. |
Electronic access to the publications enhances the reach of their content and their subscriber base and provides a ready interactive means of the Organization to receive comments, questions and ideas from the public worldwide. | UN | ويعزز الوصول الالكتروني إلى هذه المنشورات نطاق انتشار محتوياتها وقاعدة المشتركين فيها فضلا عن أنها توفر للمنظمة وسيلة تفاعلية جاهزة لتلقي التعليقات واﻷسئلة واﻷفكار من قبل الجمهور في أنحاء العالم. |
Finally, contributions were received by e-mail, and each consultation body set up letterboxes for receiving comments, criticisms and suggestions. | UN | وأخيرا وردت مساهمات بالبريد الإلكتروني، وفي كل محفل كان يستفاد من صناديق البريد لتلقي التعليقات والملاحظات النقدية والمساهمات. |
The deadline for the receipt of comments as well as the exact date of the informal consultation would be communicated in due course. | UN | وسيُعلن عن آخر أجل لتلقي التعليقات وعن التاريخ المحدد للمشاورة غير الرسمية في الوقت المناسب. |
After the deadline for receipt of comments, the DOE shall make a determination as to whether, on the basis of the information provided and taking into account the comments received, the project activity should be validated; | UN | سيبت الكيان التشغيلي المعين بعد انقضاء التاريخ المحدد لتلقي التعليقات في ما إذا كان ينبغي المصادقة على نشاط المشروع على أساس المعلومات المقدمة ومع مراعاة التعليقات الواردة ؛ |
After the deadline for receipt of comments, the DOE shall make a determination as to whether, on the basis of the information provided and taking into account the comments received, the project activity should be validated; | UN | سيبت الكيان التشغيلي المعين بعد انقضاء التاريخ المحدد لتلقي التعليقات في ما إذا كان ينبغي المصادقة على نشاط المشروع على أساس المعلومات المقدمة ومع مراعاة التعليقات الواردة ؛ |
(d) After the deadline for receipt of comments, make a determination as to whether, on the basis of the information provided and taking into account the comments received, the project activity should be validated; | UN | (د) أن يبت بعد انقضاء آخر تاريخ محدد لتلقي التعليقات في ما إذا كان ينبغي التصديق على نشاط المشروع على أساس المعلومات المقدمة آخذاً في الاعتبار التعليقات الواردة؛ |
He would like to know when the draft Guide would be circulated to member States and relevant organizations for comment, as recommended in paragraph 10 of the annotated provisional agenda (A/CN.9/519), and what time frame was envisaged for receipt of comments. | UN | 28- وذكر أنه يود أن يعرف متى سيعمم مشروع الدليل على الدول الأعضاء والمنظمات المعنية لكي تبدي تعليقاتها عليه عملا بالتوصية الواردة في الفقرة 10 من جدول الأعمال المؤقت المشروح (A/CN.9/519)، وما هو الاطار الزمني المتوقع لتلقي التعليقات. |
The closing date for comments and objections was 30 July 2006. | UN | وحُدد يوم 30 تموز/يوليه 2006 كآخر موعد لتلقي التعليقات والاعتراضات. |
Received a nomination for a new emerging policy issue in 2014 and opened the nomination for comments. | UN | تلقت الأمانة تعييناً بالنسبة لمسألة سياسات ناشئة جديدة في 2014 وفتحت التعيين لتلقي التعليقات. |
25 April 2006 Deadline for Secretariat to distribute revised guidance for comments to members of the Expert Group and others | UN | 25 نيسان/أبريل 2006 الموعد النهائي للأمانة لتوزيع التوجيه المنقح لتلقي التعليقات عليه من أعضاء فريق الخبراء وآخرين |
The State party's response was sent to the author's counsel on 28 March 2008, with a deadline for comment of 28 May 2008. | UN | أُرسل رد الدولة الطرف إلى محامي مقدمي البلاغ في 28 آذار/مارس 2008، وكان 28 أيار/مايو 2008 هو الموعد الأقصى المحدد لتلقي التعليقات. |
Electronic access to the publications enhances the reach of their content and their subscriber base and provides a ready interactive means of the Organization to receive comments, questions and ideas from the public worldwide. | UN | ويعزز الوصول الالكتروني إلى هذه المنشورات نطاق انتشار محتوياتها وقاعدة المشتركين فيها فضلا عن أنها توفر للمنظمة وسيلة تفاعلية جاهزة لتلقي التعليقات واﻷسئلة واﻷفكار من قبل الجمهور في أنحاء العالم. |
Validation-related: Procedures for making the CDM PDD publicly available for receiving comments as referred to in paragraph 40 (b) and (c) of the CDM modalities and procedures (version 04). | UN | (أ) ما يتصل بالمصادقة: الإجراءات اللازمة لجعل وثيقة تصميم مشروع آلية التنمية النظيفة متاحة علناً لتلقي التعليقات وفقاً لما جاء في الفقرتين الفرعيتين 40(ب) و(ج) من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة (الصيغة 04). |
The deadline for the receipt of comments as well as the exact date of the informal consultation would be communicated to the delegates in due course. | UN | وسيُحاط المندوبون علما بآخر أجل لتلقي التعليقات وبالتاريخ المحدد للمشاورة غير الرسمية في الوقت المناسب. |
Ivorian authorities claim that they lack the resources to afford the printing of such certificates and to install the hardware and software needed for feedback from transit and importing countries. | UN | وتزعم سلطات كوت ديفوار أنها تفتقر إلى الموارد اللازمة لطباعة هذه الشهادات، ولتركيب معدات الحاسوب والبرامجيات اللازمة لتلقي التعليقات من بلدان المرور العابر والبلدان المستوردة. |