The Conference decided that the implementation of Chapter V of the Convention will be reviewed in the second five-year cycle of the mechanism. | UN | كما قرر المؤتمر أن يُستعرض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية في الدورة الخمس سنوية الثانية لتلك الآلية. |
The effective operation of the mechanism should continue to be given high priority. | UN | وينبغي مواصلة إعطاء أولوية عليا للتسيير الفعال لتلك الآلية. |
The effective operation of the mechanism should continue to be given high priority. | UN | وينبغي مواصلة إعطاء أولوية عليا للتسيير الفعال لتلك الآلية. |
In that connection, we call for a review of the approach to that mechanism. | UN | وفي ذلك الصدد ندعو إلى استعراض النهج المقرر لتلك الآلية. |
that mechanism would also provide the Security Council with an independent assessment of the situation on the ground. | UN | ويمكن لتلك الآلية أن تقدم لمجلس الأمن أيضا تقييما مستقلا للحالة على أرض الواقع. |
such a mechanism might benefit from other international and regional review mechanisms, as appropriate, without duplicating work. | UN | ويمكن لتلك الآلية أن تستفيد من آليات الاستعراض الدولية والإقليمية الأخرى، حسب الاقتضاء، مع تجنُّب تكرار العمل. |
Donors are strongly encouraged to make funds available to this mechanism at the central or country level. | UN | وتُشجع الجهات المانحة بشدة على إتاحة الأموال لتلك الآلية على المستوى المركزي أو القطري. |
The Security Council is one of the key pieces of that machinery. | UN | ومجلس الأمن أحد المكونات الرئيسية لتلك الآلية. |
It is envisaged that the Human Rights Council will decide to allocate two or three days of one of the annual meetings of the mechanism for the purpose of the forum. | UN | ومن المزمع أن يقرر مجلس حقوق الإنسان تخصيص يومين أو ثلاثة أيام من الاجتماعات السنوية لتلك الآلية لعقد اجتماع المحفل. |
The Conference decided that the implementation of Chapter V of the Convention will be reviewed in the second five-year cycle of the mechanism. | UN | وقرّر المؤتمر أن يُستعرض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية في دورة الخمس سنوات الثانية لتلك الآلية. |
The Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments from these contributions to finance additional resources for the Office during the experimental phase of the mechanism. | UN | وأذنت الجمعية للأمين العام بالدخول في التزامات انطلاقا من هذه المساهمات لتوفير موارد إضافية للمكتب أثناء المرحلة التجريبية لتلك الآلية. |
For example, on 15 March 2013, the Deputy High Commissioner chaired a senior-level meeting of the mechanism. | UN | وعلى سبيل المثال، ترأست نائبة المفوضة السامية في 15 آذار/مارس 2013 اجتماعاً رفيع المستوى لتلك الآلية. |
The core task of the mechanism will be to capture the potential of partnerships to support the delivery to scale of the full spectrum of United Nations mandates, goals and values. | UN | وستتمثل المهمة الرئيسية لتلك الآلية في الوقوف على إمكانات إقامة الشراكات لدعم التنفيذ الكامل لولايات الأمم المتحدة وأهدافها وقيمها. |
The work plan was based on the evaluation made of the first cycle of the rapid deployment roster, i.e., the planning and recruitment phase, as well as the actual implementation of the mechanism and the lessons learned from it. | UN | وتستند خطة العمل إلى التقييم الذي أجري للدورة الأولى لقائمة النشر السريع أي مرحلة التخطيط والتعيين، وكذلك التنفيذ الفعلي لتلك الآلية والدروس المستفادة منها. |
Had the State party reflected on its experience with that mechanism and whether it truly favoured women? | UN | وهل أمعنت الدولة الطرف النظر في تجربتها بالنسبة لتلك الآلية وهل هي تحقق مصلحة المرأة فعلا؟ |
If Governments were to adopt a legally binding instrument on mercury that included a financial mechanism patterned after that of the Protocol and its Multilateral Fund, then these would be the essential elements to consider for that mechanism. | UN | وإذا كانت الحكومات ستعتمد صكاً بشأن الزئبق ملزماً قانوناً ويتضمّن آلية مالية على غرار آلية البروتوكول والصندوق المتعدد الأطراف التابع له، فإنّ هذه العناصر ستكون العناصر الأساسية التي ينبغي النظر فيها بالنسبة لتلك الآلية. |
In fact, the positive impact of that mechanism in protecting and promoting human rights can be gauged only by how effectively its recommendations are implemented. | UN | وفي الواقع، لا يمكن قياس الأثر الإيجابي لتلك الآلية في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها إلا من خلال مدى فعالية تنفيذ توصياتها. |
The first meeting of that mechanism, which was held in Buenos Aires and in the tri-border area on 17 and 18 December 2002, dealt with cooperation in detecting financing of terrorism, money-laundering, weapons smuggling and cooperation in intelligence matters and border control. | UN | وقد عقد الاجتماع الأول لتلك الآلية في بوينس آيرس داخل منطقة الحدود الثلاثية يومي 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر 2002. وتناول الاجتماع التعاون في مجال ضبط تمويل الإرهاب، وغسل الأموال، والاتجار بالأسلحة، وكذلك التعاون في مجال الاستخبارات ومراقبة الحدود. |
The working groups of the Conference need to engage in constructive dialogue on the possible terms of reference for such a mechanism. | UN | وينبغي أن تُجري الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر حوارا بنّاء بشأن الإطار المرجعي الممكن لتلك الآلية. |
The Conference of the Parties to the Convention could decide on the specific nature of such a mechanism. | UN | وينبغي أن يقرر مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الطابع المحدد لتلك الآلية. |
I enclose herewith a concept paper which sets out an outline of such a mechanism. | UN | وأرفق طي هذه الرسالة ورقة مفاهيمية تحتوي على الملامح العامة لتلك الآلية. |
In the event of the establishment of an institutionalized audit mechanism, relevant individuals and entities should disclose all due diligence information to this mechanism. | UN | وفي حالة إنشاء آلية مؤسسية للتدقيق، ينبغي أن يكشف الأفراد والكيانات المعنيون، لتلك الآلية عن جميع المعلومات المتصلة ببذل العناية الواجبة. |
The Government of Gabon thanks the General Assembly for supporting that machinery through a trust fund, which generous donors, such as Japan, are beginning to pay into. | UN | وحكومة غابون تشكر الجمعية العامة لتأييدها لتلك الآلية عن طريق الصندوق الاستئماني الذي بدأ المانحون الذين يتسمون بالسخاء، مثل اليابان، يساهمون فيه. |