"لتلك الاجتماعات" - Translation from Arabic to English

    • those meetings
        
    • such meetings
        
    • these meetings
        
    • of meetings
        
    • for the meetings
        
    those meetings had little influence on the discussions in general, however because they were held in parallel with plenary meetings. UN بيد أنه لم يكن لتلك الاجتماعات تأثير يُذكر على المناقشات بشكل عام بسبب عقدها بموازاة انعقاد الجلسات العامة.
    The present report should be read in conjunction with the reports prepared for those meetings. UN وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بالتقارير التي أُعدت لتلك الاجتماعات.
    Copies of the final communiqués of those meetings were forwarded to members of the Committee for their information. UN أحيلت نسخ عن البيانات الختامية لتلك الاجتماعات إلى أعضاء اللجنة للعلم.
    He noted that, owing to budgetary considerations, the funding for such meetings was available only if they were held in 2003. UN ولاحظ أنه بسبب اعتبارات تدخل في إطار الميزانية لن يتاح التمويل لتلك الاجتماعات إلاَّ إذا عُقِدَت في عام 2003.
    Accordingly, Switzerland would welcome the opening of discussions on the adoption of a more comprehensive mandate for such meetings. UN وتبعا لذلك ترحب سويسرا بفتح باب المناقشة حول اعتماد ولاية أكثر شمولا لتلك الاجتماعات.
    In addition to preparing a TCDC directory in the health sector, it has participated in technical meetings of senior health experts from developing countries and provided financial support for such meetings. UN وباﻹضافة إلى إعداد دليل للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في القطاع الصحي، شاركت في الاجتماعات التقنية لكبار خبراء الصحة من البلدان النامية وقدمت الدعم المالي لتلك الاجتماعات.
    The present report summarizes the main results of these meetings: UN ويستعرض التقرير الحالي بإيجاز النتائج الرئيسية لتلك الاجتماعات:
    Drafting of Swaziland's national constitution, which was in its final stages following wide consultation, had taken due account of those meetings. UN وذكرت أن صياغة الدستور الوطني لسوازيلند التي كانت في مراحلها النهائية عقب مشاورات واسعة النطاق، قد أولت المراعاة الواجبة لتلك الاجتماعات.
    There is no doubt that the participation of that senior official will be very valuable in the substantive work of those meetings. UN فما من شك في أن مشاركة ذلك المسؤول الكبير ستكون قيمة جدا في العمل الموضوعي لتلك الاجتماعات.
    The Movement believes that the quantitative increase of those meetings should be associated with a qualitative one by providing real opportunities and a more meaningful exchange of views, to take into account the views and contributions of non-Council members, particularly those whose interests are or may be directly affected by possible decisions of the Council. UN وتعتقد الحركة أن الزيادة العددية لتلك الاجتماعات ينبغي أن يصاحبها تحسن نوعي عن طريق إتاحة فرص حقيقية وتبادل للآراء يكون ذا مغزى أكبر بحيث تؤخذ في الاعتبار آراء ومساهمات الدول غير الأعضاء في المجلس، وبخاصة تلك التي تتأثر مصالحها، أو قد تتأثر، على نحو مباشر من جراء قرارات المجلس.
    It should be noted that the conference services for those meetings would be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتجدر الإشارة إلى أن خدمات المؤتمرات لتلك الاجتماعات سينظر فيها في إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Technical and resource limitations made it difficult for some small island States to monitor external issues related to the preparations for those meetings. UN وأضاف قائلا إن أوجه القصور التقنية والمتعلقة بالموارد تجعل من الصعوبة بمكان أن ترصد بعض الدول الجزرية الصغيرة المسائل الخارجية المتصلة باﻷعمال التحضيرية لتلك الاجتماعات.
    The Group of 77 and China endorsed the recommendation of the Committee on Conferences aimed at improving the provision of interpretation services to those meetings. UN وأعرب عن تأييد مجموعة الـ 77 والصين لتوصية لجنة المؤتمرات الرامية إلى زيادة توفير خدمات الترجمة الشفوية لتلك الاجتماعات.
    Requirements for travel related to possible attendance at sessions of the Assembly of the States Parties, the meetings of the Bureau and of the Budget and Finance Committee were not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. UN غير أن احتياجات السفر المتعلقة بحضور دورات جمعية الدول الأطراف، واجتماعات المكتب ولجنة الميزانية والمالية لم تدرج تحت هذا البند، نظرا لكونها تكاليف غير متعلقة بخدمات المؤتمرات لتلك الاجتماعات.
    Presentations, side events or position papers that are prepared for such meetings contribute to the global forum function. UN والعروض أو المناسبات الجانبية أو الورقات الموقفية التي تعد لتلك الاجتماعات تسهم في أداء وظيفة المحفل العالمي.
    However, the 5-per-cent decrease in the number of such meetings that had been provided with interpretation was cause for concern, particularly since there had also been a 15-per-cent decrease in the number of requests for such meetings. UN غير أن ما يبعث على القلق هو النقص في توفير الترجمة الشفوية لتلك الاجتماعات الذي يبلغ 5 في المائـة، وبشكل خاص النقص في عدد طلبات عقد الاجتماعات الذي بلغت نسبته 15 في المائة.
    such meetings or preparations for such meetings have already been held for Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Uzbekistan. UN وقد تم بالفعل عقد اجتماعات من هذا القبيل أو الاضطلاع بأعمال تحضيرية لتلك الاجتماعات فيما يتعلق بالاتحاد الروسي وأذربيجان وأرمينيا وأوزبكستان وبيلاروس وقيرغيزستان وكازاخستان.
    A record of such meetings should be prepared, setting out recommendations for presentation in due course to the Conference, which is the body competent to approve them. UN وينبغي إعداد محضر لتلك الاجتماعات يتضمّن التوصيات التي ستُعرض في الوقت المناسب على المؤتمر لكونه الهيئة التي لها صلاحية الموافقة عليها.
    At present, it is the practice of the Organization to service such meetings on an ad hoc basis from within the existing capacity of the Department for General Assembly and Conference Management, including conference services at Geneva, Vienna and Nairobi and the related common support services. UN وفي الوقت الراهن، تقوم ممارسة المنظمة على تقديم الخدمات لتلك الاجتماعات على أساس كل حالة على حدة ضمن القدرات الحالية، لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بما في ذلك خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي وما يتصل بها من خدمات الدعم المشتركة.
    In addition to preparing a TCDC directory in the health sector, it has participated in technical meetings of senior health experts from developing countries and provided financial support for such meetings. UN وبالإضافة إلى قيامها بإعداد دليل للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في القطاع الصحي، شاركت في الاجتماعات التقنية لكبار خبراء الصحة من البلدان النامية وقدمت الدعم المالي لتلك الاجتماعات.
    Another purpose of these meetings was for President Cassese to request secondment of personnel, and logistical as well as financial support to the Tribunal. UN وكان لتلك الاجتماعات غرض آخر هو أن يطلب الرئيس كاسيسي انتداب موظفين للمحكمة وتقديم الدعم السوقي المالي لها.
    These consultations focus on actual past utilization patterns, the duration or number of meetings and allocated services. UN وتركز تلك المشاورات على أنماط الاستخدام الفعلي السابق، ومدة الاجتماعات أو عددها، والخدمات المخصصة لتلك الاجتماعات.
    11. The Commission will consider the reports of the expert meetings held during the previous year, with reference to the background or issue papers prepared for the meetings by the UNCTAD secretariat. UN 11- ستنظر اللجنة في تقارير اجتماعات الخبراء التي عُقِدت خلال السنة السابقة، مع الإشارة إلى وثائق المعلومات الأساسية أو ورقات القضايا التي أعدتها أمانة الأونكتاد لتلك الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more