"لتلك الاحتياجات" - Translation from Arabic to English

    • those needs
        
    • those requirements
        
    • of need
        
    • such requirements
        
    • their needs
        
    • to those evolving needs
        
    Critical-use exemptions were reviewed very carefully in line with those needs. UN وإعفاءات الاستخدامات الحرجة تستعرض في غاية الدقة وفقاً لتلك الاحتياجات.
    It should also continue to devote attention to other groups of countries with special needs, in accordance with those needs. UN كما ينبغي له أن يواصل تكريس اهتمام للمجموعات الأخرى من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وفقاً لتلك الاحتياجات.
    It should also continue to devote attention to other groups of countries with special needs, in accordance with those needs. UN وينبغي أيضاً أن يواصل الأونكتاد تكريس اهتمام للمجموعات الأخرى من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وفقاً لتلك الاحتياجات.
    That encouraged an escalation of resource requirements and stood in the way of an in-depth analysis of those requirements as a whole. UN وهذا الأمر يشجع على زيادة الاحتياجات من الموارد ويقف في وجه إجراء تحليل متعمق لتلك الاحتياجات ككل.
    Details of the main types of need are given in table 2 and figure V. UN وترد تفاصيل الأنواع الرئيسية لتلك الاحتياجات في الجدول 2 والشكل الخامس.
    We will address such requirements in a timely and decisive way. UN وسنستجيب لتلك الاحتياجات بحزم ودون تأخير.
    It should also continue to devote attention to other groups of countries with special needs, in accordance with those needs. UN وينبغي أيضاً أن يواصل الأونكتاد تكريس اهتمام للمجموعات الأخرى من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وفقاً لتلك الاحتياجات.
    Capacity development requires a clear assessment of needs, followed by a plan to address those needs. UN فتطوير القدرات يتطلب تقييما واضحا للاحتياجات، متبوعا بخطة للتصدي لتلك الاحتياجات.
    This includes providing data on assessed needs and tracking the capabilities and contributions of agencies and donors in response to those needs. UN وهــذا يشمل تقديم بيانات عن الاحتياجات المقدرة، واقتفــاء أثر القدرات والتبرعات التي تقدم مــن جانب الوكــالات والمانحين استجابة لتلك الاحتياجات.
    This study will examine the development needs that are specific to small countries and will assess how responsive the United Nations development system has been to those needs. UN وسوف تتناول هذه الدراسة احتياجات التنمية الخاصة بالبلدان الصغيرة وستقيم مدى استجابة الجهاز اﻹنمائي لﻷمم المتحدة لتلك الاحتياجات.
    Participants also spoke about the need to examine the nature of security in the twenty-first century and questioned whether nuclear weapons met those needs. UN وتحدث المشاركون أيضا عن الحاجة إلى دراسة طابع الأمن في القرن الحادي والعشرين، متسائلين عن مدى تلبية الأسلحة النووية لتلك الاحتياجات.
    Participants also spoke about the need to examine the nature of security in the twenty-first century and questioned whether nuclear weapons met those needs. UN وتحدث المشاركون أيضا عن الحاجة إلى دراسة طابع الأمن في القرن الحادي والعشرين، متسائلين عن مدى تلبية الأسلحة النووية لتلك الاحتياجات.
    Special political missions should be tailored to local contexts and needs, and sufficiently flexible to evolve in accordance with those needs. UN وينبغي أن تُصمّم البعثات السياسية الخاصة وفقا للسياقات والاحتياجات المحلية، وأن تكون مرنة بما فيه الكفاية لتتطور وفقا لتلك الاحتياجات.
    That should be expanded, both in scope and in the number of countries involved, but to do so, an accurate assessment of existing needs and of the resources available to respond to those needs will be required. UN وينبغي التوسع في ذلك، من حيث النطاق وكذلك من حيث عدد البلدان المشاركة، لكن القيام بذلك يستوجب إجراء تقدير دقيق للاحتياجات الراهنة وللموارد المتاحة للاستجابة لتلك الاحتياجات.
    This function would require seeking out and engaging private sector investors, understanding their needs, and helping to shape, package and promote potential opportunities based on a clear understanding of those needs. UN وسوف تتطلب هذه الوظيفة البحث عن المستثمرين من القطاع الخاص ومشاركتهم وفهم احتياجاتهم والمساعدة في تحديد الفرص المحتملة وترويجها استنادا إلى فهم واضح لتلك الاحتياجات.
    those requirements are described in summary form in the table below, by duty station and function or project. UN ويرد وصفٌ موجزٌ لتلك الاحتياجات في الجدول أدناه، حسب مقر العمل والمهمة أو المشروع.
    The review of Special Commission 4 included a review of those requirements as well. UN وقد شمل الاستعراض الذي أجرته به اللجنة الخاصة ٤ استعراضا لتلك الاحتياجات أيضا.
    The table below shows the United States dollar equivalent of those requirements for the biennium 2008-2009. UN ويوضح الجدول المدرج أدناه المبلغ الموازي بدولارات الولايات المتحدة لتلك الاحتياجات لفترة السنتين 2008-2009.
    Details of the main types of need are given in table 3 and figure VI. UN وترد تفاصيل الأنواع الرئيسية لتلك الاحتياجات في الجدول 3 والشكل السادس أدناه.
    Details of the main types of need are given in table 4. UN وترد تفاصيل الأنواع الرئيسية لتلك الاحتياجات في الجدول 4 أدناه.
    It was also stated in the oral statement that, upon the decision on the modalities, format and organization of the Conference, the Secretary-General would submit the relevant cost of such requirements in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the Assembly. UN وقد ورد أيضا في البيان الشفوي أن الأمين العام سيقدم بيانا بالتكاليف ذات الصلة لتلك الاحتياجات عقب اتخاذ قرار بشأن طرائق المؤتمر وشكله وتنظيمه، وذلك فقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The structural reorganization of the Branch, implemented at the beginning of 2010, has responded to those evolving needs by decentralizing programming and delivery at the field level and by enhancing substantive expertise-building and policy guidance from Headquarters. UN 9- وقد أتاحت إعادة التنظيم الهيكلي للفرع التي نفِّذت في أوائل عام 2010 الاستجابة لتلك الاحتياجات من خلال البرمجة اللامركزية والتنفيذ على الصعيد الميداني وتعزيز بناء الخبرات الفنية وتقديم التوجيه المتعلق بالسياسات من المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more